Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Árbore solta a folla morta

  • Negación, dúbidas e medo son habituais cando falamos da morte. Non é humano, con todo, o pánico á morte, senón cultural. Aquí e agora negamos a morte. Aquí e agora xéranos ansiedade, medo e medo. Para quen crecemos no pensamento binario e nas concepcións lineais do tempo que o capitalismo estableceu, é difícil pensar noutras formas de morrer, como é difícil pensar noutras formas de vivir. Xoguemos: camiñemos polos bosques que nos rodean, polos mares, polos campos, polos arroios, polas montañas. Respire. Pecha os ollos e abre o corazón. Contesta á pregunta Que é morrer?
Vladimir Pustovit / CC-BY
Vladimir Pustovit / CC-BY

Unha araña, moi viva, cravou a rede no bosque. A árbore solta a folla morta e queda atrapado na rede. Un raio de sol ilumina a folla, e a caricia do vento pon a bailar a folla. A vida sostén a morte nun baile suave e luminoso, doce e fermoso.

Non pasou tanto tempo desde que morriamos en casa, vixiados polos de casa e respirabamos o último día entre os de casa. Non pasou tanto desde que se velaba en casa, desde que se choraba en casa e despedíase por última vez do defunto. Un dos volumes do Atlas etnográfico do País Vasco de Labayru (Momentos da morte no País Vasco) recolle os costumes que existiron ao redor da morte. Trátase dun traballo de campo realizado en 85 pobos, de sete territorios, dirixido por José Miguel de Barandiaran e Ander Manterola. Numerosos investigadores participaron na elaboración do libro. Trátase dun traballo profundo e longo que se divide en tres partes principais: os preparativos previos á morte; a agonía asociada á morte, a morte, o paso a través da morte ou as cousas relacionadas co destino da alma; e os post mortem, como se expresaba o duelo nas casas, como se realizaba a notificación da morte, como se envenenaba o morto...

O libro recolle, sobre todo, información relacionada cos ritos da igrexa católica, e desde que a sociedade lle deu as costas, quedamos orfos dos instrumentos para tratar a morte con dignidade. Morremos en hospitais, moitas veces rodeados de descoñecidos ou sós, despedimos a familiares e amigos en velorios fríos que están fóra do pobo, e en moitos casos non hai un saúdo colectivo axeitado. Gardamos e comemos as bágoas, só con duelos individuais.

Á marxe dun modelo que xa non nos vale, a creación de novas formas pode ser máis difícil do que se pensa –salvo excepcións, en Eibar fanse os funerais civís desde hai tempo, por exemplo–, pero tamén pode ser unha oportunidade única para traballar a creación. Vouche a lanzar algunhas das preguntas que nos fixeron na miña formación con Gemma Polo e Sophia Style: como queres morrer? Que tes que facer para preparar esta última viaxe? Quen es ti? Cales son os teus medos? Que enterro é o teu?

As preguntas anteriores fixéronme lembrar a morte da miña avoa. Foi a primeira morte que vin directamente. A curmá da nai veu de Oñati para dicir adeus á avoa e facernos compañía. Non tiña fame aínda, e fixen unha tortilla para cada un, coma se non deixáseme enganar. Compartimos os nosos recordos da avoa entre risas e choros, ata que escureceu. A miña nai meteuse na cama e a min durmiume rápido. Durmía entón na cama de á beira da miña avoa. A nosa curmá sentou no banco e permaneceu esperta durante as próximas horas. De súpeto, algo me espertou. A miña nai estaba no dormitorio. A nosa curmá tamén seguía alí. Mirei á miña nai e tomeina da man. Respirou os dous últimos chanzos e acabouse. Nada cambiou, pero todo cambiou. Dores deixounos tristeza e baleiro cando se foi, pero lembramos con agarimo ese momento. Foi acompañada dos que amabamos, nun ambiente cálido, tranquilo.

As comunidades ligadas á terra saben que a morte é un cambio, é dicir, que máis mortes é sinónimo de vida que antonimo. Estes colectivos integran a morte como parte da vida a través de historias e ritos e accións herdadas da tradición oral. No libro My life on the road (A miña vida na estrada) da activista feminista Gloria Steinem dise así: “Non é de estrañar que a historia oral sexa máis rigorosa que a escrita. O primeiro cóntano moitas persoas que o viviron e o segundo escribírono unhas poucas persoas que non tiveron esa experiencia”.

Mirade o que lle pasa ao avó do meu avó (Txo eta Txalaparta, 2022). O avó e a neta Gloria acoden á praia todos os días. O ancián perde cada día as súas habilidades, deixándoas na praia: forza, flexibilidade, vista, axilidade, oído, memoria… Iso non o sabe Gloria. Con todo, debido á súa avanzada idade, decidiu deixar de ir á praia co seu avó.

Un día, o seu avó, unha persoa cun gran sentido do humor, morre riseiro, rodeado dos seus seres queridos. Gloria, máis tarde, comeza a ir á praia co seu irmán pequeno, onde atopa a todos os que deixou o seu avó: dentes, vista, axilidade, forza… Con humor, a escritora Glòria Granell Barbera achega unha idea simple pero profunda sobre a vida e a morte. O autor consegue traer tradición oral e ciclismo, cunha proposta moderna e orixinal.

Relixión, filosofía, ciencia, antropoloxía, bioloxía, medicamento... En todas as disciplinas a xente tentou explicar que é a morte. Pero, desde o punto de vista en que se lle mira, sempre falta algo. A morte ten esa cousa que lle dá un aire de misterio. Pregunteime si a disciplina que mellor explica a morte non é a literatura: unha cucharada de realidade, cen mililitros de ficción, ben mesturada e vulgar! Un pouco de verosimilitud sobe ao nivel simbólico e a maxia: xorden máis preguntas sen resposta. Non é iso a morte?


Interésache pola canle: Literatura
Os meus propio

Ollos no horizonte
Escritor: Ilustradora Miren Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Miren Agur Meabe publicou diversos textos e libros. Traballou con todos os xéneros literarios: literatura infantil e xuvenil,... [+]




"A educación ten que ser tranquila e indiferente"
Na mesa redonda de presentación do libro Superpoderes, os interlocutores reivindicaron "saír da atafegante velocidade do día a día e tomarse tempo para soñar co proxecto escolar". Dedicáronse con calma á transformación, á impotencia, á ilusión, ao camiño que debe... [+]

2024-11-27 | Castillo Suárez
Da perseveranza

Son un dos máis bonitos recordos que teño no corazón. Naquela época estaba a facer Filoloxía Vasca e fomos a unha sociedade de Arbizu a un concerto de Ruper Ordorika. Alí estaban Rikardo Arregi Diaz de Heredia e Juanjo Olasagarre. Non me atrevín a dicirlle a Arregi que... [+]


"A literatura é un lugar para a complexidade, non para dar leccións"
Uxue Alberdi acaba de publicar a súa sétima obra para adultos, a terceira no conto: Hetero (Susa, 2024). O libro recolle oito narracións, e o punto de partida de todas elas foi unha paisaxe, un momento ou unha relación que lle fixo pararse na memoria e pensar “algunha vez... [+]

O alumnado de ESO presenta o concurso de lectura para o fomento da literatura
Tras o seu éxito nas escolas de Eslovenia, a editorial Alberdania trouxo aos centros educativos de Euskal Herria o concurso de lectura Joko Ona Denontzat: O alumnado da ESO lerá por grupos “libros de alta calidade” e seleccionando avatar irá superando os retos asociados... [+]

Francesca e Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Tradución:
engano Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey elixiu o título de Barrizto para traducir A malnata de Beatrice Salvioni. Rei di que tentou ser a voz do escritor, como ponte... [+]




Nome e existencia de Umandi

Andoni Urrestarazu Landazabal naceu na localidade de Araia o 16 de xullo de 1902 e faleceu en Vitoria o 21 de novembro de 1993. Xa se cumpriron 31 anos e creo que é o momento de recoñecer o seu nome e ser, xa que non se coñece ben o legado que deixou. Umandi utilizou o nome... [+]


Leire Lakasta Mugeta
"As palabras son pedras para Ernaux e o coitelo de escritura"
A escritora Annie Ernaux (Lillebonne, Normandia, 1940) traduciu ao euskera un libro de entrevistas no que reflexiona sobre a súa poética e a súa función: A escritura é un coitelo (Katakrak, 2024). Durante a entrevista, ademais de comentar as opcións estéticas e políticas... [+]

2024-11-18 | Behe Banda
Barras Warros |
Isto non pertence á miña xeración

Ía escribir con fatiga unha columna, pero pareceume un ridículo finxir que aos 19 anos derrubouse: rendido, canso, decepcionado, coma se este mundo me negou. Pareceume máis ridículo aínda soñar cos pequenos panecillos que nos quedan, perderme na elección dunha última... [+]


Para ler cun sorriso

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ofrécenos unha nova obra de relatos breves. Non son microrrelatos, porque os relatos, aínda que se poden ler de forma independente,... [+]




Juana Dores Axitación e propaganda
"Pregúntome que faciamos as mulleres obreiras xunto ás mulleres burguesas na mesma manifestación"
Coñecín a Juana Dores cun lema que dicía que era máis revolucionario escribir ben que escribir en catalán. Conteille que había flipado e ela díxome que era a primeira entrevista da vida. Catro anos despois, surfea a onda da novidade e reunímonos con el en Barcelona para... [+]

‘Politeísmo salvaxe’: catro días nos pensamentos de Angela Davis e Jule Goikoetxea
Goikoetxea publicou un novo libro coa editorial Susa: Politeísmo salvaxe. A pesar de cualificala como novela, é unha crónica doce e viva que fará que o lector se penetre nos pensamentos de Goikoetxea. A presentación tivo lugar no soto da rúa San Jerónimo de Donostia-San... [+]

Coa axuda dos xigantes e rodeados de nenos presentamos o libro 'A aventura xigante'
Unha gran aventura. O libro infantil Salba dezagun kalejira foi presentado de forma especial por ARGIA, na capital guipuscoana. Moitos nenos e pais reuníronse en torno ao conto de Gorka Bereziartua e Adur Larrea, e houbo tempo para a festa, para bailar, para contar contos e... [+]

Aprendendo a escribir contos: por onde empezar e a que seguir?
Garazi Arrula (Tafalla, 1987) e Iñigo Astiz (Iruñea, 1985) foron convidadas por Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980) á segunda dos faladoiros sobre literatura vasca, Idazeaz. O tema deste programa de entrevistas foi o conto vasco, e entre outras cousas, falaron sobre os procesos... [+]

Quen é Memet?

Memet
Noemie Marsily e Isabella Cieli
A fin de centos, 2022

--------------------------------------------------

Abrimos a cremallera do cámping de cor vermella e miramos pola puertecilla xunto con Lucy. Con esta portada recibe ao lector o cómic Memet. Guións de poucas... [+]



Eguneraketa berriak daude