Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Os mozos queren falar de eúscaro"

  • Ainhoa Lasa Agirre (Lovaina, Flandria, 1976) é membro da cooperativa Emun. Nos cursos de verán da UEU, en xullo coñecémolo falando da educación sociolingüística. Leva unha ducia de anos realizando intervencións nas aulas dos mozos de 4º da ESO. Trátase de proxectos completos que traballan conxuntamente en todos os centros educativos do municipio. Na actualidade atópanse en Zarautz, Zumaia, Beasain, Hondarribia, Eibar e Pasaia. Tamén asesora nestes proxectos.
Argazkia: Dani Blanco / ARGIA CC BY_SA
Argazkia: Dani Blanco / ARGIA CC BY_SA

Que queren dicir cando din que hai que dar sociolingüística nas aulas?Nós
non utilizamos a palabra eman, e non só a sociolingüística, senón que cremos que hai que traballar a sociolingüística e a psicolingüística. Levamos o tema a clase e axudamos aos alumnos a falar. Carecen de coñecemento e dámoslles información para que, ao falar dos falantes e das comunidades lingüísticas, teñan fortes tiradores para o diálogo.

Cantos prexuízos rompéronseche nos máis dunha ducia de anos de traballo?
Unha chea. Un que se me rompeu: por deixamento non falan euskera. Diría que está na cabeza de moitos. Non é así. Eles, por exemplo, fan a definición do novo vasco desde outro lugar, teñen as súas vergoñas e as súas feridas, e non o fan tan conscientemente en castelán. Os adultos teñen feridas e outras. Teñen unha gran mochila. Pero axudáronme a entender que é para eles ser novo e euskaldun. Teñen unha gran diversidade en concepcións e definicións. Non sei como dicilo. Póñome no seu sitio, e ostras! Que faría eu? Que é ser euskaldun recentemente chegado? Que é ter unha chea de recentemente chegados en clase? Que é ter en clase a un compañeiro que lle dá vergoña falar en eúscaro? Que é non confundir a contorna co centro? É dicir, na escola todos son vascos, e quizá na rúa non. Eu tamén fun así: Si todos son vascos, por que non farano en eúscaro? Non hai impotencias reais, intelixibles, pero si outras, e creo que ás veces lles pedimos tamén heroísmos.

"Aos adultos tócanos facer preguntas para que poidamos manter un diálogo de calidade cos mozos"

Que queres dicir?
Non é o mesmo falar de Zarautz que de Eibar. Mire, un prexuízo que se me rompeu: canto máis se conte de sociolingüística, máis se saberá, e así se falará en eúscaro. Co tempo démonos conta de que ao dar menos contido, falamos máis e máis da persoa. Trátase de facer as seguintes preguntas: Que lle pasa? Onde estás? Que quere vostede? Que quere vostede? Máis que deixamento, algúns che din: “Si eu estivese na túa situación faríao”. Comparten o discurso da sociedade “temos que facer máis en eúscaro”, si teñen a sensación de responsabilidade, pero non teñen ferramentas, forzas ou peso para dar outra volta a ese tema. A situación non é moi diferente á dos adultos.

Quizá se haxa estigmatizado máis aos mozos.A algúns
profesores cústalles velos, aínda que eu tento provocalos, e din: “Todos son vascos e por que non fano? Nós dicímoslles que o fagan”. Entre os profesores hai de todo, os que piden falar en eúscaro, os que explican a importancia de facelo en eúscaro, os que lles din na medida de facelo en eúscaro... Os do último grupo escoitan en castelán no corredor e pasan á beira, ou o alumno contesta en castelán ao profesor e este considérao normal. Pode ser de desesperación o que queira...Cando lle di que fale

en eúscaro, o profesor sente forte e esquécese da forza que ten entre os seus compañeiros.

Foto: Dani Blanco / ARGIA CC BY-SA

Refírese á compañía do profesor?A pesar de que
os alumnos falan en castelán, o profesor é capaz de seguir en eúscaro, pero iso mesmo na praza, na súa cuadrilla, quizá non o faría. Cando ten aos seus alumnos na cabeza, non pode ver quen está fóra dese ambiente. Hai unha gran esixencia. O estudante na clase é aquel que está vostede na rúa. O alumno non está no traballo, está cos seus amigos, ten outras necesidades, ten unha necesidade de quedar ben, quere estar de acordo cos demais...

Algún prexuízo máis?
"Moléstalles falar de eúscaro", e eu vin en clase que non é así.

"aquí vén dicir que temos que facer máis euskera?", pregúntanse cando vostede vai.
Así é. Pero, por unha banda, guíanlles porque vén unha persoa de fóra e non teñen que dar a lección de Historia ou de Física. Por outra banda, pensan: "É un adulto. Diránolo para falar en eúscaro! ". Pero nas conversacións non hai sentenza, “nós vimos preguntarvos que facedes, por que o facedes”, así lles dicimos, “nós non vimos dicir a ninguén si ten que falar en eúscaro ou non”, que o facedes en castelán, que o facedes en eúscaro, guai, en inglés... Pero queremos que fagas o que fas conscientemente.

O que pasa é que cando falan das súas propias vivencias acéndense. Queren falar do tema. Queren que lles ouza. Recoiro, isto non é tan fácil!”, din e queren que alguén o entenda. O obxectivo que nos marcamos ao principio era –e aínda o seguimos–, a ver como conseguimos manter unha conversación dunha hora sobre o tema. É un traballo de aixada, preguntámoslles, penetrámonos aínda máis. Todos queren participar e todos participan. As respostas son interesantes, aínda que non sexan moi innovadoras. Todos os anos temos agasallos. Hai quen fai clac e o clac inflúe en toda a clase.

"O noso obxectivo non é cambiar a lingua aos 16 anos, senón simplificar a decisión cando teñen a capacidade e a forza para decidir"

Acórdome do que me dixo vostede no curso de Eibar: escoitar, entender...
Non xulgue...

E aceptalos tal como son.
Máis que iso, tenta comprender que é ter 16 anos en cada contexto. Non son iguais. A contorna inmediata tamén ten un peso importante. Algúns teñen unha cuestión de fidelidade. Que debo ser fiel? Á mensaxe que recibo da miña familia, que me serve para adaptarme á miña clase... Non é só xulgar, senón tratar de ser empático. Non é aceptar ao alumno e xa está, é preguntarlle quen é, que lle está pasando...

Iso ten moito de psicoloxía.

Totalmente. Non somos psicólogos. Ás veces dise que hai que ofrecer aos alumnos a posibilidade de preguntar e baleirar. Creo que si non o recollemos, non abriremos melones. Baleiralo para deixalo á vista? Non. Ao facer as preguntas, abre as posibilidades na aula e cada un contará o que queira e logo o que sexa capaz de xestionar.

Si non se esixe ser heroe aos que mellor falan euskera nas zonas castellanoparlantes ou aos euskaltzales.O que non está na
maioría dos casos é marcado. Unha cousa direille, en xeral, é máis positivo que o discurso que hai en clase o que recollemos nas valoracións. Non farán o alarde do eúscaro ante o profesor! Pero se teñen o peso da responsabilidade, da vontade ou da vontade, non se que é, pero unha especie de "si os demais fixésena tamén nós".Pregúntaslles aos de Vitoria ou aos de Zarautz como o farían si fosen a Oñati e dincho, "en eúscaro". Dio quen ten moita dificultade en eúscaro e ten moita facilidade. O mesmo que nos ensinou Euskaraldia: si, queremos, pero queremos que a praza estea en euskera para que nós tamén a poidamos facer en eúscaro. Quero facelo como fan os demais, e si é en eúscaro, sei que cumpro ese discurso. A maioría dos vascos e vascas querémolo, sen esforzo.

Foto: Dani branco / ARGIA CC BY-SA.

Antes dicía vostede que teñen agasallos, é dicir, que de cando en vez os mozos fan clac. Exemplos?
Xogabamos a emparellar lambetadas e linguas. Un mozo, que non facía nada en eúscaro, dixo: o doce é como as linguas, talvez non probamos un sabor ou non probámolo nunha lingua, e non sabemos si gústanos ou non, e vostedes pensan que a min non me gusta falar en eúscaro. Era o líder da clase e todos quedaron asombrados. Logo cambiará os hábitos lingüísticos ou non? Non sei, 15 anos non é o momento de mostrarse fronte aos demais.Unha

moza, que acababa de chegar de Murcia [España], ao parecer, terminou todos os nosos programas e despois falou coa clase: "Teñen isto e non falan euskera? Eu quero aprender. A min faládeme en eúscaro". A esa moza, desde entón, fálanlle en eúscaro. Para iso fai falta moita coraxe e claridade. Que estes agasallos inflúan. Porque o noso obxectivo non é cambiar o idioma aos 16 anos, nós pensamos que estamos a sementar, senón que cando teñen a capacidade e a forza de decidir, é máis fácil tomar a decisión.

Claro que ía preguntarlle cal era o seu obxectivo.
Nós dicimos: Non creas que van empezar a falar en eúscaro! O noso obxectivo é entender que a lingua é parte da identidade e non unha norma que hai que cumprir. Dicímoslles aos mozos que o eúscaro e o castelán son parte deles e preguntámoslles por que un dálles vergoña e o outro non. Non é xusto para eles.

O profesorado ha interiorizado que a cadea de coñecemento/conciencia/uso non se vai a cumprir necesariamente?
Agora son as miñas lentes. Sinto que algúns profesores están desesperados e pensan que canto máis apertemos, máis conseguiremos. A outra cara tamén é "inútil o que facemos, porque non o van a facer". Véxoos neste combate, e tamén os espero: "Dime que teño que dicir aos alumnos para que falen en eúscaro". É dicir, dime o que teño que facer para que outro o faga. Nalgúns dos pobos nos que estamos non hai moita diferenza entre o uso de mozos e adultos, ás veces fano máis os mozos, ás veces menos, e iso fala tamén dos comportamentos lingüísticos dos adultos. Tamén somos construtores de paisaxes e valores lingüísticos do pobo. Que fai vostede para relacionarse doutra maneira coas linguas? Tes forza para seguir en euskera cando os teus amigos falan en castelán? Poida que non, e tes outra idade. Aos adultos, correspóndenos facernos preguntas para poder manter un diálogo de calidade cos mozos.


Interésache pola canle: Euskara
O 10 de maio a iniciativa Sorionekua percorrerá pontes e portas para reivindicar que o eúscaro é de todos os navarros
Pola mañá, Sorionekua encherá de xente as pontes máis emblemáticas de Navarra. Pola tarde, convocaron unha mobilización cidadá desde o parque Kostarapea de Pamplona até o parque da Taconera da Zona vella.

O Supremo anula que os concellos actúen expresamente en eúscaro
O Tribunal Superior de Xustiza do País Vasco ditou en 2023 sentenza contra varios artigos da lei municipal vasca en materia de eúscaro, que agora foi ratificada polo Supremo. O Goberno Vasco non presentou a tempo o recurso que, no seu caso, puidese interpor contra a sentenza.

Non queren máis horas de inglés
As familias de centros educativos do modelo D-PAI de Sarriguren, Tafalla, Noain, Buztintxuri e Ponte a Raíña sairán á rúa para denunciar que o Departamento de Educación pretende ampliar as horas de inglés por lei foral. Consideran que se trata dunha decisión contraria... [+]

2025-04-08 | ELA sindikatua
O perfil do eúscaro entre os médicos é 47 puntos inferior ao do castelán en Osakidetza
En Osakidetza, a día de hoxe, o servizo en eúscaro non está garantido. Na maioría dos servizos non hai criterios lingüísticos e os cidadáns euskaldunes teñen que facerse notar a si mesmos, nunha situación moi vulnerable, para poder acceder ao servizo en eúscaro.

2025-04-08 | Euskal Irratiak
Manex Fuchs
“Aberri Egunak euskaldun guztiak biltzeko ospakizuna izan beharko luke”

Aberri Eguna elkarrekin ospatzeko xedez sortu zen Euskal Herria Batera plataforma. Aurten, ikusgarri bat eskainiko dute apirilaren 11n, Manex Fuchs antzerkilariaren, Lorea Agirre idazlearen eta Martxel Rodriguez dantzariaren eskutik.


2025-04-07 | ARGIA
Centos de euskaltzales reclaman xustiza para o eúscaro en Baiona
Unha manifestación percorreu Baiona o 6 de abril, convocada por EHE, para denunciar a situación. Reclamaron xustiza para o eúscaro e para os euskaldunes, e proclamaron a República do Eúscaro. O día 11 dous membros de EHE serán xulgados no xulgado de Baiona (Iparralde) por... [+]

Día do Eúscaro de Lokizaldea
“O eúscaro escóitase cada vez máis na comarca, especialmente entre os mozos”
Este ano o Día do Eúscaro de Lokizaldea celebrouse na localidade de Murieta, desde o sábado pola mañá até as horas máis pequenas. A cita é importante e entretida para os euskaltzales da zona próxima a Estella de Navarra.

2025-04-04 | ARGIA
Inscribíronse 83 pobos para Euskaraldia Hika
É a novidade deste ano. Ademais de elixir entre os roles Ahobizi e Belarriprest, os cidadáns poderán participar no Euskaraldia Hikan, que se celebrará no Palacio Euskalduna. Nos pobos nos que non se utilice o hitano, toka e noka, fomentarase o uso de ambos e fomentarase o... [+]

2025-04-04 | Sustatu
Kneecap, agora subtitulada en euskera
Coñecedes a película Kneecap? Foi nomeada aos Óscar. É a historia dun trío de Belfast. Kneecap Hip Hop é unha coñecida banda de música e drogas, un humor irlandés e tradición, un filme vivo que resalta as contradicións en torno ao gaélico e ao ambiente de West... [+]

2025-04-03 | ARGIA
O Observatorio advirte do risco de perpetuar as vulneracións dos dereitos lingüísticos no seu informe de 2024
O Observatorio presentou o informe Estado dos Dereitos Lingüísticos 2024. Tras analizar a recompilación dos feitos transmitidos pola cidadanía, conclúese que en 2024 a situación non mellorou e, ademais, obsérvase unha actitude tendente a perpetuar as vulneracións da... [+]

"O que se presenta como neutro, en realidade, é cómplice da ideoloxía dominante"
Supón un deleite tan extraordinario como difícil de describir, despois de ler ou de escoitar as palabras dun home, pensar: “Iso é o que tentei explicar naquela ocasión!”. María Reimóndez é escritora e tradutora e fala galego nun idioma non hexemónico. Había grandes... [+]

Un traballo de investigación conclúe que a maioría da poboación de Navarra, o 63%, é favorable ou moi favorable á promoción do eúscaro
A maioría da poboación de Navarra (63%) é "máis ou menos favorable á promoción do eúscaro" que o 17%, segundo un estudo realizado por Xabier Erice e Carlos Vilches no marco do convenio entre Eusko Ikaskuntza e o Departamento de Memoria e Convivencia, Acción Exterior e... [+]

Euskara: O botín de todos os paus

Desde a lingüística ou a glotofobia e, por suposto, desde o odio contra o eúscaro, vimos moitas veces o noso eúscaro convertido no odre de todos os paus. O último, o presidente de Kutxabank, Anton Arriola, foi o encargado de makilakar e axitar a nosa lingua.O presidente de... [+]


2025-04-02 | Hala Bedi
Haizea e Mikelsa (Euskal Udalekuak):
"En certa idade parece que non se poden facer cousas en eúscaro"
Xa está aquí "un verán de aventura para vivir." Xa está aberto o prazo de inscrición para as Euskal Udalekuak deste ano. En Bernedo, Abaigar e Goñi organizáronse once quendas para nenos e mozos de entre 6 e 17 anos.

Eguneraketa berriak daude