O problema do afrancesamiento dos nomes dos lugares de Euskal Herria non só débese á falta de consideración do idioma nos paneis de sinalización, senón tamén á execución dunha decisión sobre a domiciliación que se tomou hai uns anos.
En definitiva, as decisións lexislativas tomadas para simplificar e facer efectivas diversas áreas da administración (que deberían levar á descentralización do poder e da administración parisienses e simplificar a vida dos usuarios pola mesma vía) cambiaron e unificado o sistema de dirección. En moitas localidades os nomes das rúas, das casas e doutros lugares, xa non aparecen nas direccións oficiais como antes, senón de forma simplificada e uniformizada, como as direccións de calquera gran cidade do mundo. É dicir, acelerou o proceso de francés das nosas comarcas.
De feito, nos últimos anos traballouse en harmonizar, concretar e reconstruír as direccións. Así as cousas, as direccións das casas e os nomes das rúas dos nosos pobos grandes e (sobre todo) pequenos foron moldeados. Dar un nome a todas as rúas necesarias e un número a cada dirección.
Como consecuencia diso, os nomes das casas de sempre convertéronse en números e os das rúas son indicativos dunha dirección sinxela.
Da man da administración francesa, a toponimia nas linguas minorizadas retrocedeu de forma constante nas últimas décadas. Sexa no caso dos nomes euskaldunes, sexa no doutras linguas minorizadas. A pesar de que, nun tempo, xa se fixeron varias forzas nos mapas para recompilar e integrar nomes de sitios antigos.
A nosa toponimia é testemuña das nosas raíces e do que nos une como vascos. Quizais por iso algúns queren que desapareza
Ademais, a velocidade urbanística lévanos á aparición de lotizaciones nos campos. A ninguén, ou case a ninguén, ocórreselle nestas novas lotizaciones pór nomes en eúscaro ou noutros idiomas.
Aínda que sexan boas, por exemplo, porque facilita o labor dos carteiros, bombeiros, contribuíntes, etc., ten un aspecto lamentable, xa que non ten en conta o nome histórico dos lugares. Os números e os topónimos curiosos ocupan o lugar dos nomes antigos dos caseríos en eúscaro, que están a desaparecer practicamente das direccións oficiais. Euskal Herria non é o único territorio que sofre as consecuencias desta decisión. En Bretaña, a asociación Koun Breizh puxo sobre a mesa este mesmo problema, así como en Gascuña, Córsega ou Alsacia, entre outros.
En cumprimento da obrigación de cambiar de domicilio, a misión, a cambio duns miles de euros, déixase en mans da administración e do correo que non teña nada que facer coas nosas consideracións lingüísticas a identificación dos lugares. E os usuarios pagan hoxe en día para desnaturalizar o seu territorio!
Por outra banda, haberá que ler os danos causados na nosa toponimia, xa que ademais dos nomes pouco razoables, haberá que ver algunhas curiosas domiciliaciones. Por exemplo , Le chemin d’Arrangoitze.
A nosa toponimia é testemuña das nosas raíces e do que nos une como vascos. Quizá por iso algúns queren que desapareza.
Ademais da grave emerxencia lingüística, a Unesco considera que a nosa toponimia participa no patrimonio cultural inmaterial da humanidade e pide aos poderes públicos que a protexan. Debaldeta.
Este recoñecemento simbólico contribuiría a reforzar o respecto á nosa lingua, que xa falta demasiado.
Cando non se vai, cando se borra, resístese. Estamos nun punto de inflexión, en máis dun nivel, da nosa historia e da nosa traxectoria como falantes.
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
Cando traballas con persoas maiores ou con persoas con diversidade física e neuronal, dásche conta de que a idea da competencia na nosa sociedade limítanos moito como especie. É dicir, o noso sistema ponche en valor por facer as cousas de maneira específica, e o que non o... [+]
Quería escribir polas luces de Nadal e reivindicar que se converta nunha tradición anual nesta época de iluminacións de rúas, un espazo público acolledor, alegre e gozoso desde o punto de vista da clase. Pero, por suposto, tamén espazos públicos cálidos onde algúns... [+]
Perdoa aos carballais, encinares, olmos, garzas, fresnos, alisedas, castañares, bidueiros, gorostidias, manzanales, piñeirais e a todas as sociedades das árbores, pero hoxe o hayedo ten unha cita con motivo das celebracións da fronteira invernal.
Resúltame máis fácil... [+]
Volve Euskaraldia. Ao parecer, será na primavera do ano que vén. Xa o presentaron e a verdade é que me sorprendeu; non o propio Euskaraldia, senón a lema del: Farémolo movéndonos.
A primeira vez que a lin ou escoitado, vénme á cabeza o título da obra que puxeron para... [+]
Ildo beretik dator Eusko Jaurlaritza berriaren politika. Hitzak bai, baina ekintzak ez dira argi ikusten Pradalesen gobernuak aurkeztutako aurrekontuan.
Cando o sistema colonial capitalista heteropatriarcal cuéstionase e loita, ataca sen piedade. Utilizando todas as ferramentas ao seu alcance para fortalecer, fortalecer e consolidar o poder institucional, os medios, a xustiza, a lingua, a cultura, a violencia...
En Suíza,... [+]
Non sei si vostedes tamén teñen a mesma percepción –recoñézoo: aquí empecei a escribir de maneira acientífica–. Refírome á extensión natural da palabra preguiza. Cada vez escoito máis nos recunchos de Hego Euskal Herria: eúscaro, español e, por suposto,... [+]
Moitos en Nadal sentimos máis preguiza que ilusión ao pensar nas comidas e encontros familiares. Pero adiantámosvos que non é a comida a que nos fai sentirnos colectivamente incómodos, senón a normatividad que define á familia tradicional. É máis,... [+]
Sempre me pareceu máis significativo o modo que se di en castelán aos carruajes que se poden atopar aquí e alá: humilladero. Non é un nome bastante lixeiro, branco ou non ten ningunha connotación? Á fin e ao cabo, todo o que pasaba por alí debía ser humillado. É sabido... [+]
O final da República Árabe Siria causou unha gran sorpresa pola forma en que se produciu: rápida e case sen resistencia. Con todo, non é tan estraño si temos en conta que o país estaba destruído, empobrecido e trocado. Hai tempo que a maioría dos sirios non se preocupaba... [+]
A novidade adoita ser unha das palabras máis escoitadas que se asocia á Feira de Durango. A novidade está alí, e aquí a novidade. Con todo, nalgúns casos é suficiente con dar un aspecto diferente ao anterior para pegar esa etiqueta. Os CDs e as reedicións remasterizados... [+]
O eúscaro ten un caudal de auga moi grande na escaseza. Cada pinga local rega e revive a nosa cultura. Ofrecerlle un mar de auga a aquela sede. Aínda que o eúscaro veu dun pozo profundo e escuro, todos sacamos a nosa mostra de auga salgada e convertémola en fonte. E agora... [+]
Os mozos comezan a consumir pornografía antes, xa que o porno é a súa única educación sexual. Como demos chegamos até aquí?
Hoxe en día, hai que recoñecer que grazas a Internet é moito máis fácil ver pornografía. Desgraciadamente, a través dun clic o neno de entre... [+]