Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

O mar que nos protexe

Itsaso amniotikoa / Oihane Jaka / Elkar, 2024.
Itsaso amniotikoa / Oihane Jaka / Elkar, 2024.

Abrimos o libro de poemas de Oihana Jaka e atopamos dúas ofertas. Un pai e outro fillo. Cabe destacar pola súa relación directa cos poemas que atoparemos. O libro estrutúrase en

tres partes: Hamaika urte, Hamaika hilabete eta Hamaika egun. O número once tamén é unha maneira de dicir moito en eúscaro. Son os intervalos de tempo que se introducen un dentro do outro, ano, mes e día, e poden dar lugar á figura matricial que se cita no libro. Creo que soubo devanar o tres partes: a través de diferentes significados dados ás mesmas figuras, entre outros. Na primeira parte o eu poético fai referencia á idade que tiña cando

morreu o seu pai. Neste apartado atoparemos poemas que falan da pegada que deixou esta temperá perda, por exemplo, nas dúas últimas liñas do último poema: A morte do meu pai faríame

máis libre, / para liberarme si non fun tan novo. O poema da páxina 17 está escrito en espello. Utiliza as mesmas frases de arriba abaixo a abaixo, formando así un precioso palindromo. Eu poético, que segue celebrando os aniversarios do seu pai, vive como un espellismo, e creo que a forma e os aniversarios do seu pai recolle marabillosamente o seu contido. Encantoume tamén o poema que reflexiona sobre como (a) os seus mortos non se sabe como (20). Na segunda parte, o eu poético fala da perda do neno que perdeu

antes de nacer. Onde van os nenos que non naceron? /
Agora o meu ventre é unha casa buxán (27). Eu poético fálanos tamén do embarazo dun segundo fillo antes de saltar ao terceiro episodio: Teño dous corazóns / e non son monstro. / Un matrimoniado dentro doutro / só./ A terceira parte é a máis longa e o título está limitado polo

tempo que tarda o undécimo día en volver do hospital a casa. Fala do parto que ocorreu de forma indeseada, coas dores, manchas e feridas que iso ocasionou. As dúbidas que suscita o nacemento despois do neno perdido, o medo a esquecer esa mancha, etc. Neste apartado o autor utilizou imaxes poderosas: A onda que se me meteu da orella / que saíu da pata / alagada. - Con peixe (57). Ou a vejiga amnésica (62). Ás veces pareceume confuso a quen se refire ou a quen fala a voz. Gustoume o estilo: de cando en vez é correcto

e cru, fai un bo uso de imaxes e metáforas, subliña a linguaxe e os detalles cotiáns, utiliza xogos enxeñosos de palabras... Ione Gorostarzuren lembroume o libro "Non é o parto", que, aínda que diferentes, vexo a necesidade de nomear algúns temas. E tamén me tomei o cheiro de Karmele Igartua: vendo como a imaxe do mar adquire diversos significados ou nese
poema da páxina 65 (non é o mesmo...). Eu tamén vos convido a penetrarme nese mar.


Interésache pola canle: Liburu kritikak
Foi unha flor

Baixo o asfalto, flor
Texto: Ilustracións Mónica
Rodríguez: Rocío Araya
Tradución: Itziar Ultzurrun
A fin de contos, 2025

--------------------------------------------------------
O que se achegue a este libro pode sorprenderse, sendo un libro ilustrado, vendo... [+]




Á revolta!

Rebelións do sangue. Corpo, política e afectos
Miren Guilló
UPV, 2024

--------------------------------------------------------------------
 

A UPV/EHU publicou un novo ensaio da antropóloga Miren Guilló publicado por Edurne Azkarate. O título principal é a... [+]



Humanismotranshumanismo...

Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024

-----------------------------------------------------------

Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]


Mona Lisaren lapurreta

Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024

---------------------------------------------------------

1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]


Etxea. Aitarena, amarena, ahizparena. Nirea

Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024

-----------------------------------------------------

Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]


Dramaturgoen ‘herstory’-rako

Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024

---------------------------------------------------

Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]


Arriskuen aurrean, Ernaux

Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024

-----------------------------------------------------------
 
Klinikoa, zorrotza, politikoa, intimoa, autobiografikoa. Horrelakoak erabili izan dira maiz Annie Ernauxen lana eta idazketa... [+]

Demostrando a súa inocencia

Os segundos decisivos
Manu López Gaseni
Elkar, 2024

--------------------------------------------------

Empezas a ler esta breve novela e séntesche atrapado, e niso ten que ver o ritmo vivo e rápido que puxo o escritor. Nas primeiras dez páxinas cóntase ao mozo de 16... [+]



Eklipsea

Dragoiak eguzkia IRENTSI zuenekoa
Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024

-------------------------------------------------------

Hamarnaka liburu idatzi ditu Aksinja Kermauner idazle esloveniarrak. Euskaraz plazaratutako lehenengoa dugu hau, Patxi Zubizarretak itzulia eta... [+]


Ama(ma)ren artilezko jertsea

Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Erein, 2024

----------------------------------------------------

Izenburuak eta azaleko irudiak (Puntobobo, artile-mataza eta trapuzko panpina) osasun mentala, puntua egitea eta haurtzaroa iradokiko dizkigute, baina adabaki gehiago... [+]


O mar tamén ten mil caras

O mar chea ouro de
Dani Martirena
Imaxes: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022

--------------------------------------------

O lector que se penetre neste libro terá moitas sensacións. Chama a atención a cor ouro e a blancura das letras da superficie, cun pouco de azul na... [+]




Mudo

Migrantes
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024

-------------------------------------------

A editorial 1545, á que non coñecía, traduciu e publicado en 2024 o libro Migracións de Issa Watanabe. Narra o proceso migratorio que leva a cabo un grupo de animais e móstranos... [+]



Máis aló de 'Check point'

UN SINXELO DETALLE
Adania Shibli
Tradución: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024

----------------------------------------------

Durante estes días, un soldado israelí bombardea con drones a hospitais, escolas, campos de refuxiados palestinos coma se tratásese dun... [+]




Aquela vella calamidade

Fun Home. Unha tráxica historia
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024

---------------------------------------------

Fun Home. Alison Bechdel é coñecido pola primeira publicación da novela gráfica Unha tráxica historia familiar (2006), aínda que el mesmo... [+]



Queres escoitar a un politono?

PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]



Eguneraketa berriak daude