Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“Cada un desde as nosas diferenzas, pero o que nos une é o eúscaro”

  • Korrika, o evento máis grande a favor do eúscaro, está a piques de chegar, e Ane Elordi (Zornotza, 1991) é a coordinadora desta enorme organización. No transcurso da reunión, ofreceunos un espazo para falar e, entre outras cousas, falamos do que significa Korrika para Euskal Herria, aínda que para AEK.
Argazkia: DosPorDos.
Argazkia: DosPorDos.

No 2022 foi elixido coordinador. Que significa iso?
Isto significa que en diante, e todo a bo ritmo, serei o coordinador do catro próximas Korrika. Eu son profesor en Arratia [Bizkaia], e tamén traballei en comunicación, pero tras asumir a responsabilidade de coordinador os traballos son outros. O ano de Korrika esixe un cento por cento, e ten que actuar na organización nacional, dirixindo a comisión da mesa nacional, transmitindo información sobre a Korrika de face ao exterior e relacionándose cos axentes.

Como o fas por agora?
De momento, ben. Eu sempre dixen á Korrika que a sociedade lle recibe moi ben, e así, ao lugar onde vaias, atopas un ambiente agradable.

“A miúdo a contorna díxonos: ‘Jo, e o teu pai, sendo americano, por que non?’. Porque nós somos vascos”

Cóntanos un pouco cal é a túa biografía lingüística, a túa relación co eúscaro...
Teño un pai de nacemento americano, os meus avós vascos, pero que foron a traballar a América. Alí naceu o meu pai e aos 18 anos volveron a Euskal Herria, onde coñeceu á miña nai. A miña nai non era vasca, é vasca no euskaltegi. Por tanto, a súa relación foi en eúscaro e en castelán, ambos. Logo, tanto á miña irmá como a min fixéronnos en eúscaro. A miúdo a contorna díxonos: "Jo, e o teu pai, sendo americano, e o inglés por que non? ". Porque en realidade somos vascos. Puiden facer todos os estudos en eúscaro, e é verdade que tamén podo vivir en eúscaro no día a día, pero eu son zornotzarra, e o noso pobo é castelán... Esta é a nosa realidade.

E cando empezaches a interesarche pola linguaxe?
Sempre tiven interese. Cando tiña que elixir estudos universitarios, quería facer Filoloxía Vasca, pero dixéronme en casa, “para que logo? Queres escribir un libro?”. E eu dixen, pois, non sei... E entón elixín o xornalismo e fíxeno moi a gusto. Logo, despois de entrar en AEK, fun profesor de eúscaro e gústame moito. Creo que é moi importante a achega que se fai desde o mundo da comunicación para ser profesor, si, tes que controlar a lingua, pero como ensinala?

Fotografía: Bi Por dous.

Lembras a túa primeira Korrika?
Si, algo. Non sei si foi o primeiro... Recordo que era de noite, tiña 10-12 anos, e viña moi tarde, cunha hora de atraso, e como estivemos a esperar no bar, cando chovía fóra...

E cal é o teu recordo máis emotivo?Na
21ª edición formei parte do equipo de furgonetas e desde alí vin outra realidade que non vira até entón. Porque nós, en Bizkaia, estamos nun territorio moi poboado, e ves unha masa de xente a medida que avanza, pero, por exemplo, pola noite, ou entre semana, en Álava ou en Navarra non hai tanta xente, pero quizais o compromiso da xente que está alí é maior.

É especial, por exemplo, o paso polo Gorbeia ou polos Pireneos de Navarra. Ou hai momentos nos que a testemuña é recibido por unha persoa determinada, ou cando se realizan homenaxes...

A masa que move a cidade é necesaria: aquí queremos vivir en eúscaro e vimos colapsar as cidades. Pero tamén hai que ter moi presente a realidade que está fóra das cidades.

“Se a nosa lingua é o eúscaro, e o eúscaro non nos une, e non nos pomos de acordo niso, hai pouca política por facer”

Ti viviches a Korrika desde moitos sitios, non? Para ti, que mellor para vivir Korrika?
Furgoneta dentro. É como seguir en streaming, tes xente aí durante todo o tempo, entras e sales, e o momento no que es condutor, non ves a testemuña, pero si a xente, todo o mundo espérache, contenta, participa con ganas... é a mesma carreira. Nós dicimos que agora se organizan moitas cousas ao redor da Korrika, que é correndo cultural, que é correndo pequena, pero que a mesma carreira, que non se deteña día e noite… iso é o mellor.Ao fío do

que dis, ao redor da Korrika organízanse moitas cousas máis, como a Korrika cultural...

Si, a Korrika cultural é parte da Korrika. En moitos lugares de Euskal Herria non había programación cultural en eúscaro, entón en AEK pensamos en programar a cultura en eúscaro como agasallo de agradecemento á achega da xente a Korrika, por iso tamén tentamos garantir a programación cultural nos bordos, na periferia. Neste sentido presentamos unha bolsa de creación de 3.000 euros na última edición, e de aí o proxecto Badon, o principal evento cultural desta edición.

Como definirías Korrika a un estranxeiro?

Se o definise, definiríao así: hoxe en día, en Euskal Herria, é a iniciativa máis xigantesca a favor do eúscaro, e é a que nos une á cidadanía vasca. A Korrika conseguiu unir a diferentes partidos políticos, sindicatos e axentes en torno ao eúscaro, e iso é o que temos que facer. Se a nosa lingua é o eúscaro, e se o eúscaro non nos une, e non nos pomos de acordo niso, hai pouca política por facer.Tamén

lles indicaría aos de fóra que Korrika non se detén, que en doce días non quedamos, e que o noso único límite é o eúscaro.

Fotografía: Bi Por dous.

Na Korrika vexo unha especie de metáfora do eúscaro... Nese sentido, o eúscaro e a Korrika, os dous fan boa acollida a xente diferente, non?
Si, e coa lema deste ano tamén quixemos subliñar iso. Orgullosos, cada un como somos, achegando cada un coa súa opinión, cor e orixe, pero o eúscaro únenos.

Cóntanos que significa para vós a lema Harro herri.
Por unha banda, orgullo. Como a nosa lingua está minorizada, a miúdo vivimos con complexos. Pois nós decidimos que imos vivir en eúscaro, e orgullosos. Cremos que con Harro confírmase a identidade individual. O eúscaro fainos vascos, o propio idioma, e sentímonos orgullosos de querer vivir en eúscaro. E ao mesmo tempo o que dixemos antes, cada un desde as nosas diferenzas, pero o que nos une é o eúscaro. E a lema é a chamada a crear ese país.

Vostede di "Korrika jaia si, pero festa reivindicativa".
Que queredes reivindicar?
A miúdo
a Korrika é tan emocional, e esa euforia, esa alegría é tan rellenable, ás veces esquecemos por que a estamos facendo. Pasaron 44 anos desde a primeira Korrika, pero os obxectivos non cambiaron. O labor de concienciación segue pendente. Si, o modelo D está aí, por exemplo, pero está claro que algo falla en canto a euskaldunización. Temos traballo niso.

Como é o proceso de consenso da ruta?
Saímos o 11 de xaneiro e esíxenos moito traballo. Dentro de casa temos pactado que, como se acabou en Gipuzkoa, o inicio corresponde a Gipuzkoa. Os finais altérnanse e neste caso termina en Baiona. Unha vez decidido o final e o inicio, determínase o itinerario cos seguintes criterios: Imos pisar todos os pobos que temos os euskaltegis de AEK, todas as capitais e as sete provincias. Todo isto, e tendo en conta outras cousas, é un traballo de meses.

“A lema ‘Quero vivir en eúscaro’ está ben, pero quero vivir cómodo e non coma se estivésemos nunha trincheira”

Hai algún erro?
Si, sempre. Debuxar o percorrido non é difícil, pero daquela que tes? Por exemplo, nós pedimos os permisos de tráfico seis meses antes, pero aínda non sei nada, non recibín resposta. E hai cousas que xorden no momento... Na última edición tivemos unha nevada, e algunha vez o río saíu da súa canle.

Temos dúas furgonetas, a que vai diante non se detén nunca, o depósito de gasolina tamén leva arriba e a traseira si. En caso de avaría do anterior, o traseiro pasa. O equipo de mantemento é de catro persoas en todo o camiño.

Hai algún lugar no que a Korrika non sexa tan bonita?
Sempre digo que hoxe en día a Korrika, dalgunha maneira, tocou teito. En canto aos axentes, todo o mundo quere sumarse á Korrika e fotografala. Converteuse un pouco en escaparate. Pero hai uns anos isto non era así, e tamén recibimos o boicot. Os inicios foron moi difíciles, pero saíu adiante e eu creo que hoxe acertamos a facer Korrika para todos, facéndolles sentir que todos son ben acollidos. E efectivamente, porque o eúscaro necesita de todos, e aí temos que unirnos.

Pono en marcha, os traballadores de AEK, pero logo hai moitos voluntarios.
Contastes algunha vez cantas persoas mobilízanse?
Somos uns 600 membros en AEK, esa é a nosa base. Ademais, en cada localidade créanse comisións de Korrika, con axentes locais, ás veces impulsadas desde os concellos, ou convocadas por membros de AEK, pero non se pode saber. A xente reúnese a correr, logo van, volven... é difícil contar. Na última edición, que finalizou en Donostia, reuníronse preto de 80.000 persoas. Intervén directa ou indirectamente gran parte do País Vasco.

A Korrika é unha importante fonte de financiamento para AEK.
Si, AEK non pode avanzar economicamente sen Korrika. Na CAV, en Navarra, e no País Vasco Norte, no tres, traballamos e temos pactado que imos traballar nas mesmas condicións, pero en todas partes as subvencións non son iguais, e equiparámolo grazas á Korrika.

Cales son os obxectivos do euskaltegi AEK?
O obxectivo de AEK é poder vivir comodamente en eúscaro. A lema que quero vivir en eúscaro está ben, pero quero vivir con comodidade, e non coma se estivésemos nunha trincheira. AEK quere garantir unha vida cómoda.

E como o facedes? A cantas persoas impartides clases?
Actualmente temos uns 10.000 alumnos. Contamos cun servizo de asesoramento en todo o País Vasco. Facemos unha lectura positiva, pero sabemos que necesitamos mellores políticas lingüísticas, como a gratuidade real.

Porque se di que aprender euskera é gratuíto, pero non é así, os alumnos deben adiantar diñeiro. Devólveselles o diñeiro se superan o exame. Entón, temos que orientar o proceso de euskaldunización unicamente aos exames? Antes os alumnos viñan porque realmente querían euskaldunizarse, que estaban interesados en aprender euskera, vivir en eúscaro, cultura. Hoxe en día todo é "dar papel".

Hai avances na gratuidade?
Si. Este ano, por exemplo, lanzouse unha nova liña que permite aos mozos de entre 16 e 18 anos obter o título C1 a cambio dunha matrícula de 20 euros, e tivo un resultado moi bo, achegouse moita xente. Pero nós necesitamos que para quen non sabe nada o nivel inicial sexa gratuíto, sobre todo para a xente que ten que facer todo o camiño da euskaldunización.


Interésache pola canle: Korrika
2024-10-31 | Leire Ibar
Investigan por primeira vez como se pode reducir a emisión de carbono da Korrika
O experto en clima Lander Crespo realizou un estudo para coñecer o impacto ambiental e reducir as emisións de face ás próximas edicións. O transporte foi a orixe da maior parte das verteduras na última edición de Korrika.

2024-10-28 | Uriola.eus
A comisión de Korrika da Zona vella de Bilbao denuncia unha multa de 1.500 euros por parte do Concello
A comisión de Korrika da Zona vella de Bilbao denunciou unha multa de 1.500 euros imposta polo Concello pola organización non autorizada dunha iniciativa. Esta actuación foi cualificada como infracción grave polo Concello, e os veciños defenderon o uso do espazo público na... [+]

2024-03-27 | Cira Crespo
Korrika en Araba

Non máis dun ano vivindo en Vitoria cando vin Korrika por primeira vez. Era á luz do día, levaba á miña filla nunha mochila, e un grupo de falantes ao meu ao redor, e entre eses amigos, Rosa, que aínda está ao meu lado. Sobre a súa filla, que dicir, ten xa case 14 anos,... [+]


2024-03-25 | Leire Artola Arin
Despois da burbulla hai que sementar
De Irún a Baiona, a 23 foi inoculta. Orgullo da carreira. Habemos visto que a lema ‘Herri Harro’ cobrou sentido nas caras dos receptores das testemuñas e nos corredores que seguiron gritando polo eúscaro. Cada un desde o seu corpo e ao seu ritmo participou na Korrika, e... [+]

A Korrika máis vista de todos os tempos
A emisión de EiTB tivo 1.700.000 visitas, ás que hai que sumar as de Hamaika TB. Os responsables de AEK mostraron a súa satisfacción: “Conseguimos a Korrika máis xigante e ambiciosa de todos os tempos, para que o pobo estea orgulloso”.

Ane Elordi: "Foi a Korrika da Unión"
Ane Elordi sinalou en Euskadi Irratia que en 11 días vive moitas experiencias emotivas. “A resaca emocional, o traballo realizado durante dous anos, o agradecemento, o apoio, todo Euskal Herria reuniuse en Bayona… Vivimos momentos moi especiais no último día”.

FOTOS | 23. Correndo

Durante once días, do 14 ao 24 de marzo, os recunchos de Euskal Herria correrán 23 de marzo. Running. Nesta galería están a recompilarse as fotografías enviadas por AEK.


2024-03-24 | Leire Artola Arin
Miles de persoas celebran o final da Korrika en Baiona
A 2.700 quilómetros, a testemuña da Korrika chega á Praza da Liberdade de Bayona o 24 de marzo e Garazi Arrula le unha mensaxe secreta. Organizaron unha gran festa de todo o día en auzolan cos axentes culturais: Ibil Bedi, Anje Duhalde, Xiberoots, txarangas, recuncho... [+]

2024-03-24 | ARGIA
Korrika: recompilación de cancións de 23 edicións
Pasaron 43 anos desde que AEK organizou a primeira Korrika en 1980. Un repaso aos percorridos realizados pola testemuña, as lemas, as cancións e as persoas homenaxeadas.

2024-03-23 | ARGIA
MENSAXE GARAZI ARRULA
Garazi Arrrula Ruiz foi a autora da Korrika deste ano. O tafallés é o editor da editorial Txalaparta. En Baiona, ante miles de euskaltzales, dixo que o eúscaro non é "nin tesouro, nin recordo, nin toponimia. Estamos a falar da hexemonía do eúscaro". E engade que o eúscaro... [+]

2024-03-23 | ARGIA
AEK: "Sentimos orgullosos... pero non conforme!"
A mensaxe de AEK foi lido pola súa compañeira Maider Heguy e Bixente Claverie. Pediron ás institucións “unha política lingüística audaz e sólida” e non “un envoltorio de brillantez”. Piden máis compromisos e máis recursos. Lembran que aínda non se pode... [+]

2024-03-23 | Leire Artola Arin
CRÓNICA
Os que fan a velada do sábado con Korrika
23. Correndo detrás da lema "Harro Herri" estamos moi afeitos ver á xente correndo. Pero que pasa pola noite? Tamén os sábados, mentres a xente está na festa, alguén apoia a testemuña. Segue a crónica dunha noite de Navarra Centro Sur. A da Korrika non habitual.

2024-03-20 | Leire Artola Arin
CRÓNICA
Testemuña de quen transmitiron o eúscaro con orgullo
Correndo día a día mostra como esperta o sentimento de orgullo, de orgullo de ser vasco en cada recuncho que pasa. Esta emoción é, sobre todo, a das persoas maiores que estiveron transmitindo o eúscaro.

Eguneraketa berriak daude