Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“Transformeime no proceso de buscar e non atopar a maternidade”

  • Entre outros, Alaine Agirre (Bermeo, 1990) é autora das novelas Sangue callado, X morreu , Dúas veces deu a luz á miña nai e Camisón branco de seda e do libro de poemas O lugar onde non chegan os paxaros. Trae os silenciados ao papel. En setembro de 2021 publicou Karena (Elkar, 2021). Dous anos despois chegou o castelán: Placenta (Tres Irmás Libros).
"Nazkatu naiz bata zuriaren atzean ezkutatzen diren eta pertsonei baino gehiago DSM-Vari begiratzen dioten psikiatrak, psikologoak eta bestelako 'profesionalak' entzuteaz". Argazkia: Dani Blanco / ARGIA CC BY-SA
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.
Literatura gotorleku

"Paperean eskribitzen ikasi aurretik 'idazten' nuela uste dut, gehiago bizi bainintzen asmatzen nituen istorioen munduan, kanpokoan baino. Gogoan dauzkat sei urteren bueltan irakurri nuen lehen testua eta idatzi nuen lehen ipuintxoa, zerbait handia bezala sentitu nituelako biak. Hortik aurrera, liburuei eta koaderno baten barruei begira bizi izan nintzen. Zaila egiten zitzaidan patioan egotea, nire adinkideekin harremantzea, kiroletan ibiltzea... eta eskolako liburutegian ezkutatzen nintzen. Eskola orduetatik kanpo ere liburuen mundua zen nire lekurik gogokoena. Gotorlekua izan zen niretzat literatura, haize eta euri eta hotz sentitzen nuen kanpoaldetik babesteko".

Cales foron os teus referentes?
fixen bastante o camiño de educar na lectura –quitando un par de profesores que lembro e teño no corazón–, e esa é a pena, que non me axudou a desenvolver a competencia literaria.

E no feminismo?
Sentino de forma parecida. O interior pedíame ir cara aí, pero non souben por onde empezar. Nun deles descubrín a Miquel Missé e empecei a ler con feminismo. Entrei ao feminismo desde o transfeminismo.Os

referentes viaxaron porque lles collín en función da curiosidade e necesidade que tiven no momento, pero ao longo do tempo volvo a Annie Ernaux, sorpréndeme que a pesar de que eu vaia cambiando, non me cambie a complexidade do que sinto ao ler. Por outra banda, os nomes de todos os referentes non aparecen nas portadas dos libros. Hoxe en día, por exemplo, o meu terapeuta é un referente para min, non idealizado, pola súa forma de ver a politicidad e o ámbito persoal. O meu gran referente destes días é tamén unha persoa que traballa como profesora de nenos, que me está abrindo moitas portas compartindo libros e reflexións.

Ultimamente ouvín con desprezo que vivimos un boom de libros sobre maternidade. Que che parece?
Moléstame este este comentario. Non falamos e escribimos suficiente sobre a maternidade, pero como foi rexeitada e agora dar unha pequena cota, hai unha sensación de que está a ocupar demasiado espazo. Estamos fartos do discurso hexemónico, idealizado, medicalizado e prescrito polos homes da maternidade, iso é certo, pero dese océano case interminable de maternidade plural apenas sabemos nada. E mira cantas cores e temperaturas hai nun mar. Debemos contar as maternidades desde os nosos corpos e as nosas voces, ouvindo tamén as que non se corresponden coas nosas vivencias.

Explicar máis a fondo, por favor.
Non me interesan os discursos patolóxicos, paternalistas, penalizadores e de presión que proveñen dos supostos “expertos” e da súa suposta “neutralidade”. Ocórreme o mesmo coa neurodivergencia. Fártome de escoitar a psiquiatras, psicólogos e outros “profesionais” que se esconden detrás de bátaa branca e que miran máis a DSM-Vai que ás persoas: do autismo non aprendín de verdade ata que escoitei testemuños de primeira persoa e reivindicacións do colectivo autista.

Fotografía: Dani Blanco / ARGIA CC BY-SA


Vostede está interesado nos que calan…
Si, a mirada váiseme sen buscar aí, porque seguramente non me vai ben quedar na superficie das convencións. E unha vez espidos os tabús, por que non espirse de verdade? Por exemplo, si falamos de técnicas de reprodución asistida, non o faremos coas frases e imaxes que unha empresa dedicada pon na propaganda das marquesiñas de autobús. Ou si falamos de aborto non buscado, non fagamos clichés como “terás outro” e “por algo sería”.

Como inflúe o tabú na saúde mental das mulleres?
Afecto á saúde en xeral, porque, en realidade, poderiamos diferenciar a saúde mental da física?, tanto como o tabaco en si mesmo. Como e até que punto? Non sei dicir, como a min tampouco me podería dicir como e até que punto afectoume, aínda que sei que a moitos niveis, a gran profundidade, a todos os ámbitos da vida e durante moito tempo afectoume. Quitoume, pero tamén mo deu, e sobre todo transformeime no proceso de buscar a maternidade e non atopala. Para min foi un proceso e aprendizaxe vital inevitable. Iso si, outra cousa é que ese proceso, que vostede no seu día vénlle á cabeza, teña que levalo en segredo, que senta só, que non teña referentes que lle axude a comprenderse, que non lle quite o peso da culpa e a viscosidad da vergoña… O proceso é natural, que ten que atravesar e escribir un mesmo, mentres que o tabaco que recolle o proceso é cultural e pon moito sufrimento sobre o proceso e dificulta o seu tránsito.

O sistema atende adecuadamente as maternidades?
Claramente non. E pode verse máis claro que nas miñas palabras no libro M de Erika Lagoma e Estitxu Fernández, nO meu parto roubado de Nahia Alkorta, en Maternidades precarias de Diana Oliver, e en palabras de moitos outros: Ibone Olza, Esther Vivas… A quen

aínda non o leu, por que lle recomendas a Karen?
En Karena existe o dialogo da dor. E facer preguntas e buscar respostas persoais. Existe tamén un diálogo entre a presión social da maternidade e o desexo do personaxe, para comprender até que punto o desexo de ser nai é “dun mesmo” e está contaminado pola cultura. A novela narra un proceso de vida no que me gustaría que o lector viaxase tolo, mostrando ás viaxeiro paisaxes dentro do protagonista. Rumoreando aos que calan, ás veces mesmo repelendo.


Interésache pola canle: Euskal literatura
"A literatura é un lugar para a complexidade, non para dar leccións"
Uxue Alberdi acaba de publicar a súa sétima obra para adultos, a terceira no conto: Hetero (Susa, 2024). O libro recolle oito narracións, e o punto de partida de todas elas foi unha paisaxe, un momento ou unha relación que lle fixo pararse na memoria e pensar “algunha vez... [+]

O alumnado de ESO presenta o concurso de lectura para o fomento da literatura
Tras o seu éxito nas escolas de Eslovenia, a editorial Alberdania trouxo aos centros educativos de Euskal Herria o concurso de lectura Joko Ona Denontzat: O alumnado da ESO lerá por grupos “libros de alta calidade” e seleccionando avatar irá superando os retos asociados... [+]

Leire Lakasta Mugeta
"As palabras son pedras para Ernaux e o coitelo de escritura"
A escritora Annie Ernaux (Lillebonne, Normandia, 1940) traduciu ao euskera un libro de entrevistas no que reflexiona sobre a súa poética e a súa función: A escritura é un coitelo (Katakrak, 2024). Durante a entrevista, ademais de comentar as opcións estéticas e políticas... [+]

‘Politeísmo salvaxe’: catro días nos pensamentos de Angela Davis e Jule Goikoetxea
Goikoetxea publicou un novo libro coa editorial Susa: Politeísmo salvaxe. A pesar de cualificala como novela, é unha crónica doce e viva que fará que o lector se penetre nos pensamentos de Goikoetxea. A presentación tivo lugar no soto da rúa San Jerónimo de Donostia-San... [+]

Coa axuda dos xigantes e rodeados de nenos presentamos o libro 'A aventura xigante'
Unha gran aventura. O libro infantil Salba dezagun kalejira foi presentado de forma especial por ARGIA, na capital guipuscoana. Moitos nenos e pais reuníronse en torno ao conto de Gorka Bereziartua e Adur Larrea, e houbo tempo para a festa, para bailar, para contar contos e... [+]

Aprendendo a escribir contos: por onde empezar e a que seguir?
Garazi Arrula (Tafalla, 1987) e Iñigo Astiz (Iruñea, 1985) foron convidadas por Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980) á segunda dos faladoiros sobre literatura vasca, Idazeaz. O tema deste programa de entrevistas foi o conto vasco, e entre outras cousas, falaron sobre os procesos... [+]

Uxue Juarez. Palabras mistos
"Os poemas son esas ondas que se producen cando lanzas unha pedra á auga"
Fai case 10 anos que tiven como titora no Bacharelato, reuninme con Uxue Juarez na caseta Toureau (Alkiza) do museo Ur Mara, rodeada de haxas e esculturas de Koldobika Jauregi. Uxue segue sendo a autoridade para min, pero noutro sentido agora. Leva un amplo sorriso na cara e na... [+]

Katixa Dolhare-Zaldunbide
"Apréndese a gozar da literatura e hai que traballar ese proceso de aprendizaxe na aula"
É profesor de Literatura, investigador e escritor afincado en Banka. A finais de setembro celebrouse en Itsasu unha charla sobre a poesía de Ipar Euskal Herria. Entre outras cousas, empezamos a charlar con el para que nos trouxesen aos que se equivocaron.

Presentación do libro 'Abentura erraldoia' acompañado duns pasacalles de xigantes e cabezudos, este venres en Gros de Donostia
A comparsa de xigantes e cabezudos do barrio donostiarra de Gros contará cunha kalejira e un baile amenizado pola presentación de libros que organizou ARGIA este venres: Unha gran aventura. Os autores Gorka Bereziartua e Adur Larrea presentan a kalejira Salba dezagun, que se... [+]

Día de irmandamento entre Baenza e Tafalla
Liturxia non católica na capela de Urdoz

Coidado con esa mirada do Sur. En primeiro lugar desmitificar a cega admiración da terra verde, das casas brancas e de tézalas vermellas, o amor incondicional, o fetichismo asociado á fala e ao suposto estilo de vida. Deixa, como escoitou con frecuencia Ruper Ordorika, unha... [+]


'Gero': o futuro do pasado

Falemos claro, sen reviravoltas, sen ter que moverse máis tarde para dicir o que tiña que dicir: este xogo, que consiste en xuntar as letras en eúscaro, pasouno Axular. Case axiña que como se inventa o xogo, de tal maneira que na maioría das páxinas de Gero o autor dá a... [+]


2024-10-21 | Leire Ibar
Aiora Jaka, Jon Urzelai e Julia Otxoa son os outros gañadores dos Premios Euskadi de Literatura
Na presentación que se realizou no Museo San Telmo de Donostia déronse a coñecer os gañadores das categorías de Tradución literaria ao eúscaro, Ensaio en Eúscaro e Literatura en castelán. O xurado decidiu non conceder o Premio de Ensaio en Castelán, que outorga o... [+]

Adur Larrea e Gorka Bereziartua
"Os nenos captan máis facilmente a maxia e a sorpresa"
"Queremos un conto sobre os xigantes, para nenos pequenos e maiores. ARGIA fixo un encargo ao xornalista Gorka Bereziartua e ao ilustrador Adur Larrea. Resultado: Unha gran aventura. Salvemos a kalejira. "Tentamos abrir un pouco a porta para tentar probar cousas novas",... [+]

Eguneraketa berriak daude