Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“Hai moitos narradores en Euskal Herria e falta de audiencia”

  • Reunímonos en Errenteria, na Fábrica Lekuona, cunha sesión de contacontos a cargo de Amaia Elizagoien Varela. Con todo, pareceume que a sesión non foi interrompida, xa que a lingua baztanesa axita con gran destreza. Apostou por ser un contacontos consciente da importancia da transmisión oral. Adoita ir de praza en praza e de habitación, e gústalle o anonimato que supón ser contacontos. “O que se conta é importante, pero como se conta aínda máis nalgúns casos”, comenta.
Argazkia: Irantzu Pastor
Argazkia: Irantzu Pastor
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Pódese dicir que vive da creación?
Si, é a elección que puiden tomar afortunadamente. Por suposto que non é fácil, pero apostar por iso foime un acto valente. Unha vez dado o paso, o único que hai que facer é atopar e construír un lugar propio. Constrúese andando.

Que creas? Intento que
os meus relatos sexan unha viaxe colectiva. Levo comigo a nenos e adultos mentres estou a contar. Tento mergullarme nas actividades e a vida dos personaxes da historia para que o oínte viaxe comigo. Grazas á música e a palabra, o obxectivo é pór en marcha a nosa imaxinación oxidada. Neste mundo da imaxe, a imaxinación está nesgada e gustaríame que servise para recuperar relatos de contos.

A moitos lles custa recoñecerse como artistas. O oficio do narrador ten
ademais unha característica especial: aínda que haxa praza por praza, somos moi descoñecidos. Teño un amigo musical de alto nivel, e aínda que os dous vivamos desde a creación, a realidade é moi diferente. Creo que o noso é moi íntimo, incomparable á situación dos bertsolaris, actores e músicos. Iso ten o seu lado positivo, claro. Tomo a maioría das propostas que me permiten crear, porque non sei como vou estar mañá, si vou ter traballo. Esa é a vida do artista.

Que necesita o contacontos? Diría que a
un bo narrador hai que recoñecerlle que domina o idioma. Hai que recoñecerlle que é o idioma que utiliza no seu día a día. Ademais, como vasco, penso que os nosos contos teñen algo que arraigar á cidadanía, non sei nomear. É máxica. Sitúannos, lémbrannos e fan sentir que somos de aquí. A través do espazo, a través dos personaxes e as súas rutinas… O contacontos tamén situará ao público e adaptará a sesión dese momento e lugar. Diría que son necesarias máis cousas, pero estas son as mínimas.

Un mesmo conto, sempre que se conte da mesma maneira... Cando un conto que
dicía un narrador colombiano cóntase unha e outra vez da mesma maneira que matas ese conto. Podes resucitar, pero o ideal é gardalo durante un par de anos. Agradece a súa viaxe e déixeo repousar. É posible que, transcorrido un prazo, recupérese con moito gusto.

O narrador debe estar incluído no conto, estar en contacto cos personaxes, vivir a persoa. Actuar de forma automática quita fundamento ao relato.

"Hai que advertir a un bo narrador que domina o idioma; Hai que recoñecerlle que é o idioma que utiliza no seu día a día". Foto: Irantzu Pastor

Tamén tedes do actor? Hai moitas correntes
e opinións respecto diso
, eu creo que algo si. Gústame traballar co corpo, diría que axuda. E creo que tamén teño algo de lingüística. Tendo en conta que no noso caso o eúscaro é unha lingua minorizada, tamén utilizo sinónimos, enumerándoos un detrás doutro para que os nenos alimenten o dicionario. Os nenos teñen moita capacidade para aprender cousas.

Ademais de nenos, tamén traballas con adultos. Si, os contos
asócianse cos nenos, pero non é así. Até preto de 1970, antes era moito máis frecuente en Euskal Herria contar contos entre adultos, e dise que antigamente a cociña da casa era o principal centro de narradores de contos. Din que traballaban na familia cando facían traballos repetitivos. Había
nenos, pero os adultos traballaban para adultos. Aos poucos empezaron a entrar en educación, e desde entón vincúlase contar contos cos nenos. Pero vai máis aló, ou polo menos tería que ir: todos agradecemos que entrase na viaxe dos contos. Os adultos temos que darnos a oportunidade de emocionarnos cun conto, chorar ou rir.

Que necesita un bo oínte?
Saber escoitar. En Aunitz realízanse sesións duns 45 e/ou 60 minutos e nótase quen ten
o costume e quen non. No caso dos adultos, por exemplo, é de agradecer que non saian móbiles. Eu diría que temos que aprender a escoitar, sexan nenos ou adultos. Diría que o eúscaro o necesita, expresalo e ser escoitado. Nisto tamén poden influír os centros educativos e un profesor pode ser un contacontos. Ponse en círculo, colle o libro e avanza. Seguro que cada día o fará mellor. E non só o conto, un suceso, o día da véspera… Pódese contar o que sexa, xa que se trata de actuar.

Que dicir sobre o contacontos de casa?
Que vale todo, superando o reto de deixar as pantallas ao carón. En cantos fogares vese a imaxe de estar cada un diante dunha pantalla en lugar de charlar? Ao falar transmítese ao contar. Emocións, coñecemento, costumes… De todo. Non o perdamos.

Hai moitos narradores en Euskal Herria, talvez fáltenos a audiencia. E iso é o que temos hoxe para transformar. Todo vai moi rápido neste mundo da imaxe e a palabra é lenta. Pero a lentitude é fermosa.

Oronoz ao mundo

Elizagoien cre na vantaxe de ser pequeno. Sumando unha cousa e quitando a outra, aposta por vivir en Oronoz. “Na nosa contorna os Aunitz construíron casas moi grandes, porque houbo moitos que foron inquilinos, e cando empezaron a tocar un pouco de diñeiro empezaron a construír unha gran casa para a familia. É un deles. Ante a situación da miña vivenda, decidín facer a miña residencia sobre a casa dos meus pais”. O contacontos crea o caudal para nós no recuncho do Baztan, á altura da vivenda que construíu.

 


Interésache pola canle: Ipuin kontalariak
Dorleta Kortazar Alkoz, voz silenciada
“Os contos elíxennos os narradores e non nós os contos”
Cortázar ten claro que aínda que el sexa narrador de contos, o oínte é o viaxeiro. O oínte é o que entra no mundo da fantasía e salgue como ao principio. “Eu conto coa intención de sacar ao público diferente da sala. Eu mesmo quero que saia así cando son un oínte de... [+]

Contacontos que levamos dentro
Desde ARGIA quixemos pór un reto: até que punto podes deixar voar a creatividade? Até que punto podes retorcer unha historia e convertela en terrorífica, graciosa, dramática? Es capaz de sacar proveito da riqueza que ten o eúscaro, de facer sitio aos xogos de palabras e de... [+]

2022-05-25 | Estitxu Eizagirre
4 de xuño III de Ziburu. Feira do Libro e Disco Vascos
Un día na República do Eúscaro
O 4 de xuño a cultura vasca ocupará a praza de Ziburu. Organizado pola asociación Baltsan e ARGIA, celebrarase por terceira vez a Feira do Libro e Disco Vascos. Os asistentes poderán gozar dun bo número de lecturas e audicións para este verán, nun ambiente festivo: saudar... [+]

2021-12-24 | Reyes Ilintxeta
Amaia Elizagoien. Ameli, costurera de contos
"Os contos danche unha lección sen desexos de dar leccións"
Contos de tradición antiga, traídos de fóra, escoitados e lidos aquí e alá, son sobre todo os que a moza baztanesa Ameli de Amaia Elizagoia cose á realidade actual, con palabras e música.

Haydee Arteaga eta ahozkotasuna

Joan den maiatzean hil da Habanan 105 urterekin Haydée Arteaga ahozko narratzaile kubatarra, “La Señora de los Cuentos”  ezizena zuena.


Eguneraketa berriak daude