Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Necesitamos unha plataforma de streaming en eúscaro"

  • En Pamplona falouse da presenza do eúscaro nos medios audiovisuais e da necesidade de crear contidos en eúscaro na rede. EITB propón a plataforma Bikain para encher o baleiro. Todo o contido da plataforma estará subtitulado en eúscaro e parte por duplicado. Algúns axentes mostraron a súa preocupación ante a proposta.

Cales son as situacións e retos do eúscaro nos medios audiovisuais? Como é a oferta? Como debería? Que suporía para Euskal Herria unha plataforma de streaming en eúscaro?Estas e outras moitas preguntas foron respondidas por diversos axentes e medios de comunicación do sector vasco no Palacio do Condestable de Pamplona o pasado 4 de maio. As xornadas organizadas por Euskaltzaindia e a Fundación Komunikabideak de Pamplona teñen como obxectivo reflexionar sobre o achegamento dos mozos ao eúscaro.

En primeiro lugar, baixo a dirección da xornalista Miren Mindegia, tomaron a palabra Alex Aginagalde, membro do proxecto Prentsan Euskaraz, e Urtzi Urkizu, xornalista de Berria. Analizouse a situación actual e os retos do audiovisual en eúscaro, e Aginagalde destacou que se produciu unha “revolución” nas pantallas, que cambiou as formas de consumir contido en eúscaro. “Os mozos pasan unha media de catorce horas diarias fronte á pantalla: sete horas de internet, dúas horas e media de redes sociais, tres horas e media de televisión e unha hora de videoxogos”, subliñou. Manifestou a súa preocupación porque a sociedade vive mirando as pantallas: “Desgraciadamente, a maioría do contido está en linguas distintas ao eúscaro”.

Outro dato destacou: En 1990, o 78% dos nenos e nenas da CAPV vía debuxos animados en eúscaro, fronte ao 0,2% actual. “Temos que ter en conta que hoxe en día hai unha chea de cadeas, pero é significativo”, dixo. Engade que só o 1% das películas que se ofrecen anualmente nos cines de Euskal Herria son en eúscaro, e que a oferta en eúscaro das plataformas de streaming non chega ao 0,1%. “Necesitamos unha plataforma de streaming en eúscaro”, dixo Aginagaldea.

Urkizu adheriuse a iso e manifestou que debería ser “de todo” e a oferta máis “ampla” posible: “Debe ser un referente para os pequenos creadores, para que os vascos sintan que é seu”.


O streaming en eúscaro no centro Unai Iparragirre, director de EITB, Xabier Alkiza, duplicador de Bieus, presidente de Gaizka Aranguren Napar, membro do equipo directivo de Kanaldude Eki Pagoaga e presidente de Tokikom, Ían Arantzabal, abordaron unha nova reflexión. “Que nos traería unha plataforma de streaming en eúscaro?”, tentouse responder á pregunta, liderada por Miren Mindegia.

Iparraguirre probaron o primeiro tramo para mostrar o vídeo de presentación da plataforma Bikain de EITB. “Un pobo sen contido audiovisual non ten relato”, di a lema do proxecto. Os demais sumáronse a esta idea.

“Primeran debe ser a porta do relato de Euskal Herria e para iso necesitamos unha rede. Por iso percorremos o camiño en colaboración con Tokikom”, explicou Iparragirre. Ademais, tiveron outros compañeiros de viaxe, e segundo Iparragirre é “beneficioso” para a plataforma, os compañeiros de viaxe e os consumidores, porque “enriquece” o seu contido. De face ao futuro queren crear outras redes: “Imos facer a segunda manga de Bidelagun, entre elas Kanaldude”. Ademais das alianzas, manifestou o seu interese por coñecer a opinión dos consumidores, sobre todo dos mozos.

Porán todos os contidos na lingua orixinal, con subtítulos en eúscaro, e duplicarán algúns deles. Ademais, poderase visitar tanto en Euskal Herria como fóra dela. “Sabemos como viven os vascos no exterior e queremos que sexan para eles”, dixo Iparragirre.

Aranguren destacou que lle parece unha ferramenta “eficaz” para os vascos e o eúscaro, xa que se necesita unha plataforma de referencia e Primeran pode cubrir ese baleiro: “Debe ter un acceso, unha xanela de contido vasco”. Con todo, apareceu un pouco insistente: “Por favor, que non perda a visión de Euskal Herria, porque ás veces a perden”.

Alkiza tamén mostrou o seu interese e dixo que podería ser un “modelo”, pero se mostrou inseguro: “Témome, espero que non sexa o mesmo contido que ofrecen outras plataformas”.

Tamén falaron da dignidade do seu contido e subliñaron a importancia da calidade. Aranzabal dixo que tamén hai que incidir na expansión: “Fomos bos facendo contido, pero non tanto expandido”.

Todos insistiron en que debería ser unha plataforma plural e Pagoa engadiu que debería ser máis plural: “Ademais do euskara unificado, os outros dialectos deberían atopar algún sitio; esa é a riqueza de Euskal Herria”. Ademais, explica que teñen dificultades para recoller e difundir o contido: “A fronteira ponnos grandes obstáculos”.

O compromiso de EITB tamén
estivo en dúbida nas xornadas Debate, e xurdiu un desacordo entre un oínte e Iparragirre. O oínte mostrou a súa preocupación polo compromiso de EITB co eúscaro. “As películas internacionais que se emitiron en EITB nos últimos dez anos foron españolas, iso tamén influirá en Primerán?”, preguntou.

“Non se que se facía antes na televisión vasca, porque eu levo dous anos, pero o que vimos nos últimos anos é que cando as películas chegan á televisión pública xa todas víronas en castelán. Cremos que isto non é a mellor maneira de utilizar o diñeiro público”, respondeu a directora de EITB. Engadiu que o “máis eficiente” é producir en eúscaro: “O sector en eúscaro é un impulso e a audiencia dinos que a xente quere consumilo”. A continuación cortouse o debate e pasouse a outras preguntas.

Posteriormente, preguntóuselles si teñen intención de establecer unha alianza cos creadores de eúscaro na rede, e Arantzazu dixo que é algo a analizar: “É verdade que os mozos pasan moito tempo nestas canles e sería interesante atraelos por ese camiño”. Aí quedou o debate.


Interésache pola canle: Euskara
Pola educación en eúscaro, non máis sesións de inglés

Tivemos que sufrir outro ataque contra a nosa lingua da man do Departamento de Educación do Goberno de Navarra, que nos obrigou a facer un cambio no programa PAI contra o eúscaro. Nos últimos anos, por imperativo legal, os novos centros do modelo D tiveron que introducir o... [+]


Análise
Micrófonos en teatros

"Pide a túa quenda e acompañarémosche", dixo o digno e animado locutor de estudos Arnold ao novo correspondente que percorre as rúas da capital biscaíña. O presentador dirixiuse inmediatamente aos oíntes, que non tardaron en responder. "Mentres tanto, imos a Pamplona..."... [+]


O 10 de maio a iniciativa Sorionekua percorrerá pontes e portas para reivindicar que o eúscaro é de todos os navarros
Pola mañá, Sorionekua encherá de xente as pontes máis emblemáticas de Navarra. Pola tarde, convocaron unha mobilización cidadá desde o parque Kostarapea de Pamplona até o parque da Taconera da Zona vella.

O Supremo anula que os concellos actúen expresamente en eúscaro
O Tribunal Superior de Xustiza do País Vasco ditou en 2023 sentenza contra varios artigos da lei municipal vasca en materia de eúscaro, que agora foi ratificada polo Supremo. O Goberno Vasco non presentou a tempo o recurso que, no seu caso, puidese interpor contra a sentenza.

Non queren máis horas de inglés
As familias de centros educativos do modelo D-PAI de Sarriguren, Tafalla, Noain, Buztintxuri e Ponte a Raíña sairán á rúa para denunciar que o Departamento de Educación pretende ampliar as horas de inglés por lei foral. Consideran que se trata dunha decisión contraria... [+]

2025-04-08 | ELA sindikatua
O perfil do eúscaro entre os médicos é 47 puntos inferior ao do castelán en Osakidetza
En Osakidetza, a día de hoxe, o servizo en eúscaro non está garantido. Na maioría dos servizos non hai criterios lingüísticos e os cidadáns euskaldunes teñen que facerse notar a si mesmos, nunha situación moi vulnerable, para poder acceder ao servizo en eúscaro.

2025-04-08 | Euskal Irratiak
Manex Fuchs
“Aberri Egunak euskaldun guztiak biltzeko ospakizuna izan beharko luke”

Aberri Eguna elkarrekin ospatzeko xedez sortu zen Euskal Herria Batera plataforma. Aurten, ikusgarri bat eskainiko dute apirilaren 11n, Manex Fuchs antzerkilariaren, Lorea Agirre idazlearen eta Martxel Rodriguez dantzariaren eskutik.


2025-04-07 | ARGIA
Centos de euskaltzales reclaman xustiza para o eúscaro en Baiona
Unha manifestación percorreu Baiona o 6 de abril, convocada por EHE, para denunciar a situación. Reclamaron xustiza para o eúscaro e para os euskaldunes, e proclamaron a República do Eúscaro. O día 11 dous membros de EHE serán xulgados no xulgado de Baiona (Iparralde) por... [+]

Día do Eúscaro de Lokizaldea
“O eúscaro escóitase cada vez máis na comarca, especialmente entre os mozos”
Este ano o Día do Eúscaro de Lokizaldea celebrouse na localidade de Murieta, desde o sábado pola mañá até as horas máis pequenas. A cita é importante e entretida para os euskaltzales da zona próxima a Estella de Navarra.

2025-04-04 | ARGIA
Inscribíronse 83 pobos para Euskaraldia Hika
É a novidade deste ano. Ademais de elixir entre os roles Ahobizi e Belarriprest, os cidadáns poderán participar no Euskaraldia Hikan, que se celebrará no Palacio Euskalduna. Nos pobos nos que non se utilice o hitano, toka e noka, fomentarase o uso de ambos e fomentarase o... [+]

2025-04-04 | Sustatu
Kneecap, agora subtitulada en euskera
Coñecedes a película Kneecap? Foi nomeada aos Óscar. É a historia dun trío de Belfast. Kneecap Hip Hop é unha coñecida banda de música e drogas, un humor irlandés e tradición, un filme vivo que resalta as contradicións en torno ao gaélico e ao ambiente de West... [+]

2025-04-03 | ARGIA
O Observatorio advirte do risco de perpetuar as vulneracións dos dereitos lingüísticos no seu informe de 2024
O Observatorio presentou o informe Estado dos Dereitos Lingüísticos 2024. Tras analizar a recompilación dos feitos transmitidos pola cidadanía, conclúese que en 2024 a situación non mellorou e, ademais, obsérvase unha actitude tendente a perpetuar as vulneracións da... [+]

"O que se presenta como neutro, en realidade, é cómplice da ideoloxía dominante"
Supón un deleite tan extraordinario como difícil de describir, despois de ler ou de escoitar as palabras dun home, pensar: “Iso é o que tentei explicar naquela ocasión!”. María Reimóndez é escritora e tradutora e fala galego nun idioma non hexemónico. Había grandes... [+]

Eguneraketa berriak daude