Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Pequenos pasos para achegarse ao eúscaro en Lekeitio

  • Adoitan estar presentes en todas as salsas e os gartziatarras non sortearon o reto proposto pola Ikastola de Lekeitio. A ucraína Alina Diadoma aproveitou esta disposición para asumir con entusiasmo o reto de vivir unha semana nunha familia euskaldun. Á vista da boa resposta do alumnado e das familias, na primavera volverán repetir unha iniciativa similar.
Alina Diadoma, Igotz Espeja, Joxe Gartzia, Aratz Espeja, Ani Espeja eta Irati Espeja afalorduan. Argazkia: Txopi

Ensalada preparada en casa da familia Espeja Gartzia, pero hoxe na mesa redonda reúnense seis persoas. Alina Diadoma é a invitada desta semana. Prolonga a súa estancia durante unha semana no domicilio familiar da Ikastola Azkue de Lekeitio. O único obxectivo: dar un paso práctico para vivir en eúscaro.

Hoxe é o terceiro día para Diadoma en casa dos Gartziak de Espeja. Os nervios do primeiro día son máis tranquilos e o ucraíno está a gusto. Explicounos que sente máis próximo e atrevido ao eúscaro. Deixando ao carón as vergoñas e cos pequenos da casa xa falou en eúscaro.

Á hora para cear mencionáronse as contas do día, un en multideporte estivo na piscina, as incidencias do adestramento de remo; o outro se converteu nun proxecto de equipo complicado, a necesidade de revisar o coche, o repaso das compras en casa... Os máis pequenos tamén están contentos. De cando en vez reciben o aviso dos seus pais, “máis amodo, na forma de entender a Alina”. Pero ningunha palabra en castelán. Ás veces máis lentas, moitas veces con mímica, outras veces usando a lista de exemplos, conseguen que Alina súmese á conversación da cea.

Foi habitual realizar estancias en familias estranxeiras para aprender inglés, francés ou alemán. En Euskal Herria tamén se realizan intercambios con alumnos de zonas menos euskaldunes. Pero nesta ocasión, na ikastola Azkue de Lekeitio púxose en marcha a campaña Euskara behar dut, e os alumnos das familias erdaldunes da ikastola mergulláronse nas familias euskaldunes durante unha semana. A Comisión de Eúscaro da ikastola traballou esta campaña como un reto e un experimento coa esperanza de fomentar o uso do eúscaro na ikastola e que se note no uso do pobo.

Alina Diadoma leva unha semana de estancia en casa da súa compañeira de clase, Irati Espeja. “Hai ano e medio vin de Ucraína a Lekeitio e ao principio pareceume unha lingua moi difícil, pero aquí faime falta para facer vida”, explica. Neste momento entende o idioma, pero aínda lle falta capacidade para falar. “Fáltalle moi pouco para empezar a falar”, di Joxe Gartzia, “en casa estamos a falar só de eúscaro e entendémonos sen problemas”. Tras a cea recolleron
a mesa e tomaron un espazo para xogar ás mesas. Calquera escusa é boa para sacudir a lingua. A convivencia foi fácil e bonita. “Alina facilitounos todo e desde o principio participou en todas as tarefas da casa, nese sentido foi outro máis da familia”, cóntanos Igotz Espeja. Notaron que Ucraína e Euskal Herria, aínda que non están moi lonxe, son culturas diferentes. Diadoma non quixo cambiar nada no día a día da familia, pero “teño 16 anos e son bastante maior para adaptarse aos novos hábitos familiares de Irati”, explica.

Alina Diadoma, Irati Espeja, Aratz Espeja e Ani Espeja xogando a mesa.

A necesidade do eúscaro na ikastola, no voleibol, na compra… Necesito o eúscaro en Lekeitio. Cada vez que vou andando ouzo o eúscaro e a miúdo noto a miña impotencia”, di Diadoma. Recoñece que o proceso é laborioso e abrupto, pero que
se está facendo aos poucos. Na súa casa confesa que á súa irmá pequena tamén lle fixo as primeiras palabras en eúscaro e dille á súa nai tamén bos días en eúscaro. “Tamén en casa de Irati resúltame máis fácil falar en eúscaro cos pequenos, quizá porque sei que a única forma de comunicarse con eles é o eúscaro”, engadiu. Comenta que estes días tamén hai momentos nos que a cabeza está a piques de explotar, pero que en xeral está contenta.

Gartzia coñece ben o proceso de aprendizaxe do eúscaro na adolescencia no fogar. Porque el tamén optou por aprender eúscaro na mesma época. “O interese é o que se necesita para aprender un idioma, si unha persoa ten un verdadeiro interese aprenderao antes ou despois, pero aprenderao e si Alina ten ese interese. Isto é como aprender a andar en bicicleta, costa ao principio, caes, pero dun día a outro se aprende e ao final consegues andar comodamente sobre a bicicleta”, di García. “Estou seguro de que dentro dun ano vou falar en eúscaro a Alina na rúa, e Alina vaime a responder en eúscaro”, engadiu.

Ao finalizar esta semana, ademais das facilidades para o dominio e uso da lingua, Espello cre que este proxecto tamén afecto aos veciños. Si unha persoa optou por aprender o idioma, os demais tamén se achegarán en eúscaro. En consecuencia, “o salto ao castelán realizado con máis facilidade custaranos máis aos demais”. Desde o inicio da campaña da Ikastola, en casa dos entroidos que se comprometeron a facer do eúscaro o eúscaro o eúscaro como lingua de apoio, “e esperamos que se manteña durante moito tempo”, di García. Irati Espeja, compañeira de clase de Alina, notou o cambio na aula, “agora achéganse a Alina en eúscaro”, di. As familias e alumnos de Azkue Ikastola están a optar por achegar o eúscaro a quen queira aprender eúscaro de forma consciente.

Alina está ansiosa por repetir a experiencia. “Volvería a casa de Irati a gusto”, di entre sorrisos. Os familiares sumáronse ao proxecto e organizaron unha cea para finais de semana. Unha semana é moi pouca para dominar unha lingua, pero García cre que con esta estancia serviralle non só para adquirir as competencias lingüísticas, senón tamén para ver que o eúscaro ten vida fóra da ikastola. É dicir, que no día a día poderase ver que o eúscaro serve para vivir.

Ani Espeja, Joxe Gartzia, Irati Espeja e Alina Diadoma no seu camiño a casa.

Do mesmo xeito que Alina na primavera, cinco alumnos de EP e ESO participaron neste novo reto lanzado por
Azkue. Neste primeiro experimento, do mesmo xeito que Igotz, Joxe, Irati, Aratz e Ani, participaron outras catro familias máis na iniciativa promovida pola Comisión de Eúscaro da ikastola. Ademais, en todas as aulas traballouse en torno ao eúscaro, cada unha na súa medida e forma, pero todos os maiores de 3 anos falaron do idioma

.Á vista da resposta do alumnado e das familias, a ikastola realizará unha nova campaña na primavera. Espeja informa que tras a posta en marcha do proxecto foron moitos os pais que se achegaron a eles. “O proxecto espertou interese na xente, a resposta está a ser boa e na ikastola tamén se percibe un cambio de actitude, non se pode deixar pasar esta oportunidade”, engadiu.


Interésache pola canle: Euskararen erabilera
Si non sabes como xestionar os idiomas nas reunións, esta guía axudarache
En cantas situacións de comunicación salgue perdedor o eúscaro? Porque o responsable non pensou en como xestionar os idiomas, porque hai resistencias e non hai argumentos preparados para contestalos… O Cluster de Sociolingüística puxo unha guía en Internet... [+]

Euskarabentura percorre Álava tras percorrer Zuberoa, Baixa Navarra e Navarra
A expedición chegará o mércores a Arganzón (Álava), tras pasar por Salinas de Añana. Hai dez días que se iniciou a expedición en Atharratze (Zuberoa). 125 Jzioquitar, de 15 a 17 anos, é o nome que reciben os participantes de Euskarabentura, e con eles van 30 adultos,... [+]

Presentan o GUKA, a “praza libre” creada por centos de euskaltzales de Bilbao
No peirao de Ripa reuníronse numerosos euskaltzales na presentación do movemento que se creou para poder falar libremente en eúscaro. Sinalan que “será consecuencia e posterior ao impresionante traballo realizado polos bilbaínos durante moitos anos”.

Pamplona sacudida pola lingua
Máis xente que nunca se reuniu na III Comarca de Pamplona. No mintzodromo. Ao redor de 180 persoas practicaron o eúscaro e estenderon a rede euskaldun.

Jaime Altuna. Profesor e investigador da UPV
"O problema do eúscaro é máis adulto que adolescente"
Jaime Altuna Funambulistas da Lingua. A socialización lingüística centrada na idade e o xénero no ámbito deportivo ha finalizado a súa tese doutoral en xullo. Desde o coñecemento profundo do tema e do escrito anteriormente por outros investigadores, achegouse cunha... [+]

Sen pegada de eúscaro nas audioguías turísticas de Biarritz
As audioguías están en francés, alemán, inglés e castelán. Genevieve Fontain, director da oficina de turismo de Biarritz, argumentou que o eúscaro non é “unha das demandas inmediatas”.

Jon Zapata, coordinador da iniciativa 'Ante os nenos os adultos'
“Os nenos entenden que o eúscaro será a lingua dos nenos”
A iniciativa Heldu Adulto Infantil celebrarase do 19 ao 29 de outubro en 80 localidades de Hego Euskal Herria. Os protagonistas serán, sobre todo, os pais e nais, e a organización de Euskaltzaleen Topagunea subliñou dous obxectivos: por unha banda, que os pais e nais dean... [+]

2023-09-28 | Rober Gutiérrez
A promoción si, pero…

Creo que terá que ver coa resaca da profesión, pero teño que recoñecer que me fixo na paisaxe lingüística dos lugares que visito. Carteis que se pegan nas paredes, colgando dos farois, valos publicitarios, así como soportes que aparezan en tendas ou empresas (rótulos,... [+]


Iñigo Urrutia
"O castelán e o francés foron impostos con armas en Euskal Herria"
Iñigo Urrutia (1966, Jatabe-Maruri), xunto con Xabier Irujo, analizou normativamente a historia da euskafobia legal. Froito diso é o gran libro da Historia Xurídica da Lingua Vasca (1789-2023). Como Irujo estaba no estranxeiro, falamos con Urrutia. Aos vascos de ambos os... [+]

2023-06-30 | Sustatu
Umap morre, acabouse o almacén en eúscaro de Twitter
O almacén da actividade en eúscaro de Umap Twitter comezou a funcionar en outubro de 2010 da man de CodeSyntax. En 2023 morre. Elon Muskiz asasinou a pesar de que non sabe o que somos e quen somos. Umap serviu de base para diversos servizos, realizou durante varios anos... [+]

2023-06-21 | ARGIA
Para fomentar o uso do eúscaro no fútbol 'Euskara, jalgi hadi plazara!' volver á competición
O 24 de xuño celebrarase por segunda vez en Lezama o torneo amistoso de fútbol Euskara jalgi hadi plazara. Participarán catro asociacións deportivas de toda Euskal Herria, co obxectivo de fomentar o uso do eúscaro no deporte.

Celebración do Día da Uskara en Roncal e recordo o eúscaro como lingua itinerante
O 20 de maio celebrarase no mesmo pobo de Roncal a cita anual que reúne por centos de persoas do val de Roncal. O Día de Uskara, que este ano cumpre o seu 26ª edición, converteuse nunha iniciativa imprescindible para a cohesión e revitalización da cidadanía do Val.

Iñaki Iurrebaso
"Os falantes non dan as costas ao eúscaro"
Iñaki Iurrebaso Biteri (Legazpi, 1967) está convencido de que para transformar a realidade hai que coñecer as cousas o máis exactamente posible. O sociólogo sempre traballou nese oficio, desde o Concello de San Sebastián, despois de Aztiker e pola súa conta. Pasou os... [+]

2023-03-13 | Sustatu
Datos sociolingüísticos de Navarra: progresos no coñecemento pero actitudes contrarias á alza
7 de Navarra. Euskarabidea, o servizo de eúscaro do Goberno de Navarra, deu a coñecer os datos da Enquisa Sociolingüística. As medicións son de 2021 e, resumindo os datos recolleitos nas mesmas, como fixo o sociolingüista Kike Amonarriz, "beneficios no coñecemento,... [+]

2023-02-06 | ARGIA
Amikuzen celebrará este ano cinco Febreiro Xoves
A asociación Amikuzeko Zabalik inicia esta semana a 26ª edición dos ciclos de conferencias Otsail Ostegunak integramente en eúscaro. Nesta edición, ademais, as conferencias desenvolveranse durante cinco xoves no espazo Bideak de Donapaleu, que até hai pouco foi convento de... [+]

Eguneraketa berriak daude