Esta novela de Rubén Ruiz sitúase na Segunda Gran Guerra, entre 1941 e 1944. E fálanos da rede Comète, que os aviadores aliados saían das terras nazi e volvían de novo á Gran Bretaña, pero non só diso, ou, mellor dito, máis que iso, de historias de fronteira vasca e contrabandistas. Cun ritmo trepidante, capítulos curtos,
Ruben Ruiz cóntanos as peripecias da rede Comète (quizá con demasiadas informacións históricas ás veces) e fronte a ela cóntanos a historia do mozo Mattin. Mattin, que vive ao abrigo dun tío contrabandista no Baztán tras quedar orfo, móstranos os perigos de cruzar a fronteira e as cóxegas do estómago, como pasa da adolescencia á vida adulta e a súa relación con Amelie, que vive alén.
É unha novela de aventuras na fronteira, unha novela histórica, tamén iniciática, que busca o sorriso e a bágoa do lector. Sorriso con varias historias de contrabando, bágoas na fronteira ou morren por seguimento nazi. O autor estruturou a novela para animar a ler ao lector, ser testemuña do desenvolvemento de Mattin e da historia de amor con Amelie, pero ademais consegue achegar ao lector á rede Comète, ao seu traballo e ao seu sufrimento. Todo iso, enmarcado na vida do Baztán da época, dando conta dos contrabandistas, das relacións que existían entre o norte e o sur, coa Garda Civil, ou entre os contrabandistas e os campesiños.
Trátase dunha novela dividida en 33 capítulos, cada capítulo leva por título un proverbio relacionado co que vai suceder. E o feito de que a narración estea en dous planos diferentes, contar dúas historias que coinciden ao final, ser unha obra chea de feitos e acción anímache a seguir adiante, a ler as 250 páxinas que compoñen o libro, xa sexan lectores novos ou adultos, porque esta novela tamén está na fronteira.
PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]
Libro Non sense
Edward Lear
Tradutor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
O escritor e ilustrador Edward Lear publicou esta obra en 1846. Como di Igerabide no prólogo do libro, “o humor nonsense, o humor absurdo,... [+]
Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024
----------------------------------------------------
Na era do negacionismo, da manosfera e dos trolls é imprescindible a achega da literatura, porque é un instrumento excepcional para mirar os pliegues da realidade: as situacións de... [+]
Guardasola quere choiva
Patxi Zubizarreta
Ilustracións: Irrimarra
Ibaizabal, 2024
---------------------------------------------
Fai 30 anos Patxi Zubizarreta publicou o libro Marigoringoak hegan; J. M. Ilustrada por Lavarello e da man da editorial catalá Edebé... [+]
Ollos no horizonte
Escritor: Ilustradora Miren Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020
-------------------------------------------------------
Miren Agur Meabe publicou diversos textos e libros. Traballou con todos os xéneros literarios: literatura infantil e xuvenil,... [+]
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Tradución:
engano Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey elixiu o título de Barrizto para traducir A malnata de Beatrice Salvioni. Rei di que tentou ser a voz do escritor, como ponte... [+]
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz ofrécenos unha nova obra de relatos breves. Non son microrrelatos, porque os relatos, aínda que se poden ler de forma independente,... [+]
Memet
Noemie Marsily e Isabella Cieli
A fin de centos, 2022
--------------------------------------------------
Abrimos a cremallera do cámping de cor vermella e miramos pola puertecilla xunto con Lucy. Con esta portada recibe ao lector o cómic Memet. Guións de poucas... [+]
Un museo de
corazóns Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
O sistema cultural vasco ten unha sede de mozas. Iso é o que dicía Leire Vargas na columna escrita en Berria. A industria busca sangue fresco, variada e diversa. Ao... [+]
O que un ama. Recordo da palabra, lectura
viva Miren Billelabeitia
Pamiela, 2022
------------------------------------------------
Miren Billelabeitia é profesora do instituto, afeccionada á literatura e profesora de Literatura Universal desde hai anos. En 2022 publicou... [+]
A caza de
Snarka Lewis Carroll
Imaxes:
Tradución e edición de Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
A obra que temos entre mans publicouse na primavera. Tras as obras de Alicia no país das... [+]
Iluminación
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Traducións
Miren Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
O ano pasado, Miren Agur Meabe publicou a novela Itzulerak. Como os personaxes principais son os mozos, poderiamos dicir que é literatura xuvenil, pero cando a literatura é boa, é para... [+]
Texto:
Ilan Brenman
Ilustracións: Guilherme Karsten
Tradución: En Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
Ao final deste álbum hai unha cita de Benjamin Franklin: “Nunca houbo unha boa guerra, nin unha mala paz”. E,... [+]
Pozo
Goiatz Labandibar
Erein, 2024
----------------------------------------------------------
O Pozo de Goiatz Labandibarren é unha novela de crecemento que ten lugar un día: o descenso da menstruación. Ou noutras palabras, unha viaxe do heroe, por que non.
Como... [+]