Cal é a principal reivindicación dos xordos?
Hai moitos. O certo é que a sociedade aínda non se adaptou a nós. A nosa “discapacidade”, por dicilo dalgunha maneira, é a única discapacidade con lingua propia, que é a lingua de signos. Desta maneira, nós non consideramos á nosa como discapacidade. Vémolo desde o punto de vista sociolingüístico, cremos que somos unha minoría sociolingüística. Non temos ningún problema en comunicarnos entre nós, atopámonos con dificultades na comunicación coa sociedade, que aínda non sabe o que supón ser xordos. Por tanto, a nosa máxima reivindicación é que nos respecten, que respecten a nosa lingua, a nosa cultura e a nosa identidade. Que haxa intérpretes de lingua de signos, subtitulación e máscaras transparentes...
“A sociedade aínda non sabe o que significa ser xordo”, di. Que implica?
Moitas veces a sociedade cre que un xordo é simplemente alguén que non escoita. E non é así. Niso está equivocada a sociedade. O noso principal obstáculo é a falta de comunicación e información. Dá igual que haxa signos auditivos, implante coclear, audífono ou que poida falar ben oralmente... Unha persoa xorda carece de comunicación e información.
Entón, é basicamente a comunidade que sofre discriminación sociolingüística?
Si. Un exemplo que nos preocupa agora é a educación. A moitos nenos xordos non se lles ensina a lingua de signos. Porque a sociedade cre que o implante ou o audífono, ensinar a falar oralmente... será suficiente, e iso é un gran erro.
Por que?
Porque as persoas xordas son para sempre xordas. Ese é o punto de partida e debe quedar claro desde o principio. É posible que un xordo poida falar oralmente ou escoitar algo, pero non como un “público social”. Por iso dixen que hai falta de comunicación e información, desde o primeiro minuto. Pero nós temos unha linguaxe natural. Si ensínase desde o nacemento temos acceso á información.
E por que non ensínase?
A maioría dos nenos xordos nacen en familias de oíntes. Como eles non coñecen esta comunidade, nese momento de shock, primeiro levan ao neno ao médico en busca dunha solución, e a solución que se lles ofrece é un implante coclear ou audífono. Non se aborda o problema desde o punto de vista sociolingüístico, senón desde o punto de vista médico.
Fisiolóxico, por dicilo dalgunha maneira?
Si, así é. E nós pedimos que chegue desde ambos os puntos de vista. O implante é un recurso que pode axudar a avanzar, pero tamén debe haber linguaxe de signos.
En calquera caso, a maioría da sociedade é analfabeta na lingua de signos. E vostedes son minoría, non sei até onde...
Ao redor do 2,3% da sociedade ten discapacidade auditiva, sendo a minoría a que coñece a linguaxe de signos.Euskal Gorrak é a única entidade que representa ás persoas xordas e atendemos a todos os colectivos, non só aos que utilizan a lingua de signos. Persoas maiores con perda de audición, perda de audición dun día a outro por accidente... Podemos adaptarnos e buscar unha estratexia de comunicación para todos. Euskal Gorrak non esixe a lingua de signos. Esixe canles de comunicación, acceso á información. E isto pódese conseguir de varias maneiras.
Vostede estudou na universidade e outros moitos xordos. Con todo, denuncian as carencias do sistema educativo.
O sistema educativo está preparado para a normalidade auditiva. Moitos profesionais, e as familias, pensan que un implante coclear solucionará o problema, mentres que nós apostamos pola educación bilingüe. É dicir, é importante, por suposto, aprender a ler e a falar, pero para os nenos xordos pequenos tamén é fundamental comunicarse coa lingua de signos, que é a lingua natural. O acordo da ONU sobre as persoas con discapacidade establece que os nenos xordos teñen dereito a aprender a lingua de signos. O Estado español ha asinado este acordo, pero non leva a cabo, normas que necesitan un desenvolvemento moito maior. A prioridade das familias é converter aos seus fillos en oíntes.
Un xordo non pode ler ao mesmo ritmo que un que escoita. Por que?
Os que nacen con capacidade de escoita reciben información constantemente, e esa información, por dicilo dalgunha maneira, é gratuíta, non teñen que ir buscala. Unha persoa xorda non o ten, a maioría das persoas xordas nacen en familias de oíntes e perden a maior parte do que a familia comparte. En definitiva, para ler ou aprender necesitamos máis tempo para completar esa información que estamos a perder constantemente. Non somos máis lentos ou con menos capacidade; o certo é que non nos chega información na nosa linguaxe natural. Si todo o mundo coñece a lingua de signos, eu recibiría información en todo momento e avanzaría á mesma velocidade que os demais.
“Preguntar por que non hai lingua de signos en eúscaro é unha formulación equivocada. As linguas de signos non dependen das orais. Son independentes. A cuestión é que non hai unha lingua de signos vasca, simplemente. Aquí, cando falamos da lingua de signos española, utilizamos unha serie de signos, culturalmente ‘máis brandos’, pero o seu número non é suficiente para dicir que hai unha lingua de signos vasca.E non podemos inventar a linguaxe de signos. As linguas están vivas, adáptanse e cambian, e co tempo poden chegar a ter linguas diferentes. Na península Ibérica dúas teñen recoñecemento oficial: español e catalán”.
Non hai espazos respiratorios sen falantes propios. Os falantes nativos son o soporte, a oracería, o puntal e a cimentación das zonas respiratorias.
Pero empecemos polo principio: que son as zonas respiratorias? A palabra Arnasa é unha palabra traducida ao euskera polo... [+]
Kaleko 71.000 elkarrizketa eta 227.900 solaskide behatu dituzte UEMAko herrietan, eta 2017koa baino ikerketa are sendoagoa burutu dute. Erabilera orokorra ez da ia aldatu: bostetik hiru aritzen dira euskaraz. Adina eta generoaren arabera badira desberdintasun batzuk.