Tomei con ganas e medo o libro escrito por Kristof e traducido á perfección por Eskarne Mujika Gallastegui. Con ganas, porque teño un escritor famoso e gústame; con medo, porque non podo medir a intensidade dos libros curtos, aínda que lle podo sospeitar... e acertar. En 50 páxinas fixen unha viaxe profunda e clara a medida que fun lendo.
É un libro baseado na vida do autor, escrito en primeira persoa. Trátase dun relato do que tivo que ir ao deserto con motivo da guerra de Hungría, e o fío narrativo é a relación do protagonista coa linguaxe, que entrelaza todo o libro: a necesidade de ler todo o que era pequeno, o costume de contar historias na infancia, os poemas escritos na adolescencia, as obras de teatro no internado, a perda da súa lingua no deserto, a imposición doutras linguas e o impacto emocional e psicolóxico que este a teno moi fino. Ademais, leas nun idioma diferente ao seu.
Podemos atopar algúns exemplos que o demostran: "Que chego a Suíza, inevitablemente a unha cidade na que se fala francés, e que me teño que enfrontar a unha lingua que me é absolutamente allea. É entón cando comeza a miña loita por dominalo, unha longa e rabiosa loita que manteño toda a vida" (páxina 25).
"Como explicar, sen ofender a el, que o seu pobo é para nós só un deserto, para os refuxiados" (páxina 41). Os humanos buscamos formar parte de algo, é unha parte importante do noso ser. E o protagonista perdeu dúas cousas que nos fan sentir parte: a lingua materna e o pobo, a comunidade.
O libro abarca un amplo intervalo de tempo da súa vida, xa que lembra pasaxes desde pequeno até adulto. Todo o libro está escrito en presente e está composto por frases curtas e concisas que dan un ritmo intenso e lixeiro. As anécdotas que conta son moi apropiadas, xa que xera imaxes e sensacións ao lector.
Quixen mirar a estrutura externa e para iso mirei no índice a que capítulo dedica máis páxinas. Esta foi a miña sorpresa: Cada capítulo consta de catro páxinas. Nin máis nin menos. Outro exemplo de escritura exacta e reflexiva.
En Agota Kristof podemos ler outros libros en eúscaro: Onte, Berdin deu e o Caderno grande. Unha oportunidade única para seguir gozando das súas obras, literatura e palabras.
Baixo o asfalto, flor
Texto: Ilustracións Mónica
Rodríguez: Rocío Araya
Tradución: Itziar Ultzurrun
A fin de contos, 2025
Rebelións do sangue. Corpo, política e afectos
Miren Guilló
UPV, 2024
A UPV/EHU publicou un novo ensaio da antropóloga Miren Guilló publicado por Edurne Azkarate. O título principal é a... [+]
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Os segundos decisivos
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Empezas a ler esta breve novela e séntesche atrapado, e niso ten que ver o ritmo vivo e rápido que puxo o escritor. Nas primeiras dez páxinas cóntase ao mozo de 16... [+]
Dragoiak eguzkia IRENTSI zuenekoa
Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
Hamarnaka liburu idatzi ditu Aksinja Kermauner idazle esloveniarrak. Euskaraz plazaratutako lehenengoa dugu hau, Patxi Zubizarretak itzulia eta... [+]
Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Izenburuak eta azaleko irudiak (Puntobobo, artile-mataza eta trapuzko panpina) osasun mentala, puntua egitea eta haurtzaroa iradokiko dizkigute, baina adabaki gehiago... [+]
O mar chea ouro de
Dani Martirena
Imaxes: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
O lector que se penetre neste libro terá moitas sensacións. Chama a atención a cor ouro e a blancura das letras da superficie, cun pouco de azul na... [+]
Migrantes
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
A editorial 1545, á que non coñecía, traduciu e publicado en 2024 o libro Migracións de Issa Watanabe. Narra o proceso migratorio que leva a cabo un grupo de animais e móstranos... [+]
UN SINXELO DETALLE
Adania Shibli
Tradución: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durante estes días, un soldado israelí bombardea con drones a hospitais, escolas, campos de refuxiados palestinos coma se tratásese dun... [+]
Fun Home. Unha tráxica historia
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Fun Home. Alison Bechdel é coñecido pola primeira publicación da novela gráfica Unha tráxica historia familiar (2006), aínda que el mesmo... [+]
PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]