Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa
Diane di Prima idazlea (argazkia: James Oliver Mitchell).
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

"Houbo mulleres, alí estaban, eu coñecinas, pero as súas familias encerrábanlles nos manicomios, púñanlles electroshock. Na década dos 50, si vostede era home, podía ser rebelde, pero se era muller a súa familia encerráballe. Houbo algúns casos, e eu coñecinos. Algún día alguén escribirá sobre eles”.
Gregory Corso, escritor beat en 1994

Por suposto, desde os aullidos de Allen Ginsberg, as estradas de Jack Kerouac e William S. Máis aló dos jonios e mariches de Burroughs, numerosas escritoras participaron na xeración de beat florida en EE UU nos anos 50 ou no movemento literario beat. Con todo, non conseguiron tal espectacularidade nas obras dos seus compañeiros homes.

A tradutora mallorquina Annalisa Marí Pegrum no seu libro Beat Attitude (Actitude Beat), publicado en 2018 co subtítulo antolóxico dos poetas da xeración beat –Plataforma Goizalde Landabaso na que o xornalista e escritor reunía biografías dos artistas reunidos nesta antoloxía e algúns dos poemas Pop 6 dispoñibles.

Denise Levertov, Elise Cowen, Joane Kyger, Hettie Jones ou Ruth Weiss son as escritoras beat recollidas neste libro. Con todo, destaca Diane di Curmá. Poeta, escritor prosa, artista e profesor, faleceu en outubro de 2020 aos 86 anos nun hospital da cidade californiana de San Francisco. Di Curmá era un creador polifacético que dominaba campos como alquimia, maxia, hinduismo, gnosticismo, tantra, filosofías esotéricas e budismo. Foi pioneiro en escribir sobre temas moi diversos relacionados coas mulleres, como a menstruación, o aborto e a bisexualidad.

Os escritores da xeración 'beat' deixaron ás mulleres na sombra deste movemento. Afortunadamente, o seu traballo está a recuperarse aos poucos, entre eles o de Diane di Curmá

Ata que chegou a morte, Annalisa traballou coa tradutora Marí Pegrum na súa antoloxía poética, e o resultado é Quita o teu pescozo degolado do meu coitelo (Quítese o teu pescozo cortado do meu coitelo). Brass furnace going out nesta colección bilingüe, composta en inglés e castelán: Song, after an abortion (Estufa de latón en extinción: A canción reúnese despois dun aborto). di Curmá escribiu cando o aborto era unha práctica ilegal, en 1960, e publicouse sen o consentimento do autor en 1975. A dereita norteamericana utilizouna en campañas contra o aborto voluntario. Por iso, suscitou unha gran desconfianza no autor e, en consecuencia, non autorizou a súa publicación ata que o editor especializado na literatura de mulleres escritoras, Torremotas, publicou unha antoloxía bilingüe.

Ademais desta antoloxía, a editorial As Aforas reeditou en castelán Memoirs of a Beatnik (Os recordos dun beatnik). Probablemente a súa obra máis coñecida fóra de EE UU. Escrita en prosa, é unha biografía falsa publicada en 1969 e realizada por encargo. Trátase da novela pornográfica pulp, que narra os inicios do movemento beat no barrio neoiorquino de Manhattan, que responde o desexo de inundación sexual que os editores reclamaban no ambiente libertino da época: “Máis sexo”. Di Curmá escribiu en California para encher de comida e de fume o ventre dos membros do seu baño.

Voando cara atrás

Na década dos 50, di Curmá viviu no barrio de Lower East Side da cidade de Nova York, e pouco despois de pisar as rúas da cidade, mergullouse nunha vida bohemia. Afastouse das riquezas materiais e dilapidou o seu tempo coñecendo a músicos, actores, bailaríns e pintores. Por exemplo, en 1955 comezou a intercambiar cartas coa poetisa e escritora Ezra Pound, e durante os doce anos que pasou no hospital psiquiátrico visitou con frecuencia. Ademais, escoitou e interiorizó moita música de jazz coa intención de incorporar á súa escritura a linguaxe do jazz. “O jazz para nós era a arte máis importante do momento”, afirma no seu libro Memoirs of a Beatnik, para enxalzar a continuación as virtudes de Bird (Charlie Parker): “O noso máximo representante falaba con saxo e trompeta”.

Nesa época leu por primeira vez o Ulu do poeta Allen Ginsberg. A identificación foi inmediata, pois Di Curmá seguía un estilo similar: a poesía que utilizaba a linguaxe da rúa, a moderna, o hipster e a creación con actitude cool.

Nas obras escritas con esta actitude refugábanse as propias emocións e sentenzas, polo que as tarefas domesticas ou o crecemento dos nenos non tiñan cabida. Desta maneira, os homes chegaban máis facilmente á coolidad. Neste sentido, é moi famoso o que Jack Kerouac botou a di Curmá nunha esmorga tóxica para substituír á súa aia cando abandonou a festa: “Di Curmá, nunca serás escritor se non consegues esquecer á túa aia”.

Marcas de estilo de Di Prima: verbeta rueira, falta de puntuación, interxeccións e abreviaturas e unión de palabras para crear novas palabras

Así, as obras de Di Prima desta época son creadas nun ambiente beat, sendo This Kind of Bird Flies Backward o máis famoso: Publicouse en 1958, pero recolle poemas escritos a partir de 1953. Ademais da verbeta rueira, no seu estilo poético destacaron outros elementos, como a falta de puntuación, as abreviaturas e a unión de palabras para crear interxeccións e novas palabras.

En 1960 namórase da escritora LeRoi Jones (Amiri Baraka), vinculada ao movemento beat e os dereitos dos afroamericanos, e queda embarazada dúas veces. Perdeu ao primeiro fillo baixo a presión de Jones, pero o segundo deu a luz a Dominique. Di Curmá escribiu ese ano Brass furnace going out: Song, un longo poema after an abortion. Segundo a tradutora e experta Annalisa Marí Pegrum, “é unha afección á vida do recentemente abortado neno, pero tamén ás oportunidades perdidas da súa vida”. Hai culpabilidade, frustración, tristeza, medo, enfado e aceptación.

“Quero meterche nun frasco para enviarllo ao teu pai cunha
nota longa e tenra. Quero que saiba que
non lles perdoo, nin a vostede nin a el porque non naceu”

Ademais de escritor, colaborou na revista The Floating Bear, xunto a LeRoi Jones, editor di Curmá, que recollía obras de poetas experimentais e novos, que durou de 1961 a 1971. A publicación non viña á venda para evitar a persecución da FBI: con todo, di Curmá e Jones foron encarcerados acusados de “luxuria” en 1961, William S, publicado na publicación. Algúns escritos de Burroughs.

O sol revolucionario

En 1968 instalouse na cidade californiana de San Francisco coa intención de mergullarse na contracultura local. En palabras do escritor, “poetas, Diggers, Panteras Negras, estudantes Zen, pioneiros e revolucionarios, nun salvaxe e esperanzador experimento que en 1968 estaba de moda nesta cidade”. Di Curmá participou no movemento Diggers, un grupo radical de acción comunitaria formado por activistas e actores de teatro rueiro, que operaba no barrio de Haight-Ashbury.

En 2014 publicou o seu último libro de poesía di Primak: 'The Poetry Deal'

Á sombra deste ambiente reivindicativo e transformador, publicou en 1971 os poemas Revolutionary Letters (Cartas revolucionarias), a través da editorial City Lixeiros City Poets de Lawrence Farlinghetti, textos improvisados para ler na rúa, á maneira do teatro rueiro.

Un ano despois casou co poeta Grant Fischer, co que un ano antes tivo o seu quinto fillo. Foi entón cando terminou o libro épico Loba (Otsema). Durante décadas dirixiu, completou e estendeu esta obra, como un escrito continuo. Aborda a representación da feminidade, tanto na literatura como na relixión, e toma o título dos nativos norteamericanos, co obxectivo de representar á muller como deusa lobo.

“E ides cazar a Lobo?Os
inocentes, que van utilizar
, lanza, arpón ou frecha, pistola
ou boomerang?
Credes que podedes pillalo nas
redes do amor?
É el quen cabalga o
crecente como unha balsa para a que
ides pescar na
corrente tormentosa do ceo? Esperades que
se quenta coa súa calefacción
o próximo inverno?”

Así, durante a ebulición deste ambiente contracultural, di Primak abandonou en gran medida o estilo beat e superou esa etiqueta, que fixo un percorrido demasiado longo e próspero para limitarse ao precinto beat, lembrando que dominaba varias disciplinas, desde a alquimia até o hinducido. En 2014 publicou a súa última colección de poesía, The Poetry Deal (Acordo Poético), na que recibiu o poema Keep the Beat (Eutsi beat), para reivindicar que o beat non é un club de escritores masculinos ou unha tendencia literaria, senón un estado de ánimo:

“non é unha “xeración”
Uler
Elí- é un
estado de ánimo”.


Interésache pola canle: Nazioarteko literatura
2024-03-07 | Julen Azpitarte
As caricias dos tráxicos músicos
Alfonso Cardenal Vidas Cadelas. Contos musicais do Sofá Sonoro (Vidas duras. Acaba de publicar un libro titulado "Contos musicais do sofá de sons". Nela, recolleu pequenas biografías desafortunadas de vinte músicos de culto abandonados nos recunchos da historia da música... [+]

É ofensivo dicir que o personaxe dunha historia é “gordo”?
O escritor Roald Dahl renovou varias obras para os nenos do ensino: desapareceron adxectivos como o “gordo” e o “feo”, e mesmo engadiu algunha frase para sinalar que non é nada malo levar perruca.

Xavier Queipo. Galego igual emigrante
"Só se reforzou a miña actitude de falar de galego cando fun a Bruxelas"
Nacido en Galicia, traballou case todo o seu tempo en Bruxelas. A pesar dos seus estudos de Bioloxía e Medicamento, o seu traballo similar non tivo lugar no país e nalgunha ocasión foi embarcado nun barco bacallaeiro como biólogo. Pronto traballaba na inspección pesqueira... [+]

2022-10-06 | ARGIA
A escritora Annie Ernaux recibirá o Premio Nobel de Literatura
A academia sueca premia á escritora francesa Annie Ernaux. Escribiu sobre todo novelas autobiográficas e pódense ler varias en eúscaro, entre elas as novelas 'Paixón hutsa' e 'Gertatu'. O xurado premiou a audacia e a precisión clínica da súa obra.

Pasazaite argitaletxeak agur esatea erabaki du 10 urteren ondoren

Ekain honetan hamar urte bete ditu Pasazaite argitaletxeak. Nazioarteko literatura euskarara ekartzen espezializatu den proiektuak urteurren hori baliatu du ateak itxiko dituela iragartzeko.


2022-06-08 | Julen Azpitarte
Voltairine de Cleyre
Anarquista, nada máis
Voltairine de Cleyre (1866-1912) foi unha das mulleres máis importantes do movemento anarquista e feminista do século XX, xunto a Emma Goldman. Nunha época na que o feminismo se limitaba á loita polo dereito ao voto, Cley abriu novos camiños que perduraron até os nosos... [+]

Idoia Santamaria, tradutora
'Austerlitz', correntes ocultas da memoria
Na Central Station de Anveres, Jacques Austerlitz, un home que non pode lembrar o seu pasado, atópase sen título narrador neste libro. As conversacións entre ambos se prolongarán durante décadas e cidades para esclarecer a memoria da néboa. Falamos con Idoia Santamaría,... [+]

Morre Boris Pahor, un escritor esloveno que narrou con crueza o holocausto nazi
A literatura eslovenia perdeu a un escritor que viu pasar o último século por diante dos seus ollos. Boris Pahor faleceu este luns con 108 anos en Trieste.

Publican unha novela de Louis -Ferdinand Céline desaparecida fai case 80 anos
Nun momento no que somos testemuñas dunha guerra que puxo a tremer o mundo, este xoves publicouse no Estado francés unha novela ambientada na primeira gran guerra do século pasado. E non calquera novela: Guerre (Guerra) é unha das obras inéditas do escritor Louis -Ferdinand... [+]

Mulleres escritoras na Italia do século XX
Alda Merini: a capacidade de mirar con sorpresa
Alda Merini (Milán, 1931-Milán, 2009) foi poeta italiano. Publicou numerosos traballos, entre eles decenas de libros de poesía e dúas ou tres autobiografías (L'altra verità. Diario dei unha variedade, A pazza de pórtaa accanto e Reato di vita. Autobiografía e poesía)... [+]

Venezia baino zerbait gehiago, Joseph Brodskyren bitartez

Aste honetan aurkeztu da Joseph Brodskyk idatzitako Ur marka. Veneziari buruzko saiakera. Rikardo Arregi Diaz de Herediak itzuli eta Katakrak argitaletxeak publikatu du poeta errusiar atzerriratuari euskarara itzuli zaion lehen liburua.


Sebalden 'Austerlitz' euskaraz
Esanezina den hori nola konta daitekeen

Gauza garrantzitsua gertatu da astelehen honetan literatura euskaraz irakurtzea atsegin dutenentzat: W. G. Sebalden Austerlitz argitaratu du Igela argitaletxeak. Idoia Santamariak egindako itzulpenari esker, idazle alemaniarraren obrarik ezagunena nobedadeen artean aurkituko du... [+]


Maryse Condé, haurtzaroaren negarrak eta irriak

Asteazken honetan aurkeztuko dituzte Erein eta Igela argitaletxeek Literatura Unibertsala bildumako hiru lan berriak, tartean Maryse Condéren Bihotza negar eta irri (ene haurtzaroko istorio egiazkoak). Joxe Mari Berasategik euskaratua, idazle guadalupearraren obra... [+]


2020-11-19 | Julen Azpitarte
Wu Ming kolektiboaren 'Proletkult' nobela
Marxismo martetarra

Wu Ming literatur kolektiboaren Proletkult (2018) “objektu narratibo” berriak sozialismoa eta zientzia fikzioa lotzen ditu, Sobiet Batasuneko zientzia fikzio klasikoaren aitzindari izan zen Izar gorria (1908) nobela eta haren egile Aleksandr Bogdanov boltxebikearen... [+]


‘Neskamearen ipuina’: beste ezinbesteko distopia bat euskaratu du Txalapartak

Ingelesez idatzitako literatura distopikoaren hiru obra nagusiak euskaratu ondoren, Tafallako argitaletxeak beste kolpe bat eman du liburu-dendako apalategian Margaret Atwooden Neskamearen ipuina argitaratuz, Zigor Garrok itzulita.


Eguneraketa berriak daude