Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

As táboas verbais pódense aprender cos móbil

  • Tradutores, dicionarios e agora táboas verbais. A aplicación móbil Adizkinator está dispoñible na rede, unha ferramenta sinxela, sinxela e rápida. En opinión do autor, é unha “ferramenta complementaria” que pode facer máis “amigable” o proceso de aprendizaxe do eúscaro.

Quen non lembra as longas e ás veces complicadas e confusas táboas verbais en eúscaro. Son ben coñecidos. Silabaz silaba, ao final fórmase o verbo e, despois de moitas horas de práctica, vanse interiorizando paulatinamente estes verbos complexos. Pois ben, grazas ao traballo voluntario de varias persoas, estas táboas teñen alternativa na rede dixital. Con eles, dunha forma máis simple e rápida, mesmo máis segura, pódese recoller nun instante o verbo que se busca. Basta con dar datos ao móbil no medio de segundo para obter o resultado: pregunta que verbo, que modo e en que período búscase, e a continuación engádese a fórmula home-nori-nor. Xogar verbos nunca foi tan sinxelo e sinxelo.

“Non diría que sexa unha alternativa ás táboas verbais; é máis substituto, ou máis aditivo”, afirma Ander Herranz, creador da nova aplicación Adizkinator. Creou a aplicación móbil para usala como “ferramenta complementaria” das táboas coñecidas, especialmente para os alumnos de eúscaro. Con todo, a pesar de que o principal usuario potencial é o alumno das escolas de eúscaro, anima a calquera persoa que poida ter dúbidas ou curiosidades sobre o verbo vasco a utilizalo.

Herranz é profesora na AEK de Uribe Kosta. É novo, de cuarto curso, e nestes anos curou a aplicación Adizkinator respondendo a unha carencia observada na aula. De feito, hoxe en día, os móbiles ocupan un lugar na mesa dos alumnos: son unha ferramenta máis no proceso de aprendizaxe, sobre todo para consultar o dicionario. Herranz cre que en xeral é axeitado para resolver dúbidas e defende o uso, pero na conxugación de verbos os alumnos que abandonaban o móbil e recorrían ás táboas verbais bastante coñecidas anteriormente. “Era hora de facilitar a procura e comprensión dos verbos”.

Con todo, a vella forma de aprender non ten intención de abandonala. Por iso di que non creou unha alternativa, senón unha ferramenta adicional que, en lugar de utilizala todos os días e en todo momento, só en momentos concretos. Di que tamén ten un punto de preocupación porque “se un instrumento ten que dicilo todo, en todo momento non aprenderemos nada”. Con todo, en comparación coas táboas, a aplicación imponse en simplicidad, sinxeleza e rapidez, así como en eficacia se os datos se fornecen correctamente.

Dous antecedentes

Expresou o seu agradecemento e non minguou ningún dos dous traballos similares aos que serviu de base. De feito, hai dez anos creouse a primeira ferramenta dixital para o xogo dos verbos en eúscaro: Versión e aplicación á web Aditzak.com. Outra é a creada polo Instituto de Eúscaro da Universidade do País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea, coñecida como Adizkitegi Automatikoa. Herranz cre que o tres son “complementarios” entre si.

“Aditzak.com utilizaba e recomendaba en clase, así como o Conserjería da UPV/EHU, pero os meus desexos non se satisfacían do todo”, confesa Herranz. A primeira, realizada por Garikoitz Knörr, di que é moi útil e axeitada, pero o berangotarra cre que ten dous ocos: nin alocutivo nin verbos sintéticos. Di que no caso no que necesitaba isto último recorría ao traballado pola UPV/EHU, pero considera que non é tan apropiado para o alumnado porque pedía moito coñecemento técnico. Por iso, puxo o seu granito de area e mesturou ambos nunha única aplicación.

O creador de Ander Herranz Adizkinator expresou o seu agradecemento e non eliminou ningún mérito aos dous traballos similares que lle serviron de base: aditzak.com e Adizkitegi Automatikoa

Knörr é consciente da falta de verbos sintéticos na súa aplicación e da necesidade de renovar a aplicación Aditzak.com que levaba tempo. Realizou actualizacións desde 2011 e ten intencións e retos para abordalas máis adiante. Pero hai que ir tamén á fonte: as dúas aplicacións non partiron, evidentemente, da actual, e Knörr non o creou expresamente para os alumnos como Herranz. Cando se lle ocorreu facer a aplicación Knörr, que estaba inmersa na tradución, sobre todo porque era un instrumento ou un recurso que el botaba de menos: “Creeino principalmente porque eu necesitábao, pero sabía que a máis xente íalle a vir ben”. O seu obxectivo era resolver dúbidas e ser seguros e prácticos: “A todos xórdenos algunha dúbida, no meu caso parecíame moi práctico para comprobar verbos e estar seguro”.

No proceso de aprendizaxe do eúscaro, nas novas técnicas que pode ofrecer a rede dixital, a ferramenta tivo o seu fito Aditzak.com. Knör creouno de cero, sen un modelo de base, coa axuda dos seus irmáns con coñecementos informáticos. Na Escola de Idiomas de Valencia ofreceuse a posibilidade de aprender eúscaro por primeira vez en 2015, e aínda que nun primeiro momento non utilizaba a aplicación cos seus alumnos, a medida que se ían incorporando maiores niveis de aprendizaxe ao longo dos anos, Knör cre que os alumnos valoran moito este tipo de ferramentas.

Tamén lanzou unha especie de adianto ou de primicia. Está a prepararse unha versión máis desenvolvida: Aditzak.eus -o borrador xa está dispoñible. Terá novas funcións: recibirá verbos sintéticos e hitano estándar, e ten intención de incluír os dialectos recibidos por Euskaltzaindia. “Sería unha gran novidade, pero teño que recoñecer que nos adiantou Adizkinator”, sinalou cun sorriso.

Colaboración do profesorado

Ao parecer, casualmente, a Knör adiantóuselle Herranz e un levará a fama que o outro non levará. Ambos falan de humor e graza, aínda que subliñan que as ferramentas que crearon son complementarias e de axuda mutua. “Ninguén saca diñeiro deste proxecto, porque o único obxectivo é contribuír ao ensino do eúscaro. Por tanto, benvidos a este tipo de proxectos, é realmente satisfactorio”, sinalou Knörr.

Este artigo dá conta das ferramentas de aprendizaxe creadas voluntariamente por dous profesores e profesoras, xa que non parece casual que o profesorado se dedique a iso. Para Knör, do mesmo xeito que noutros ámbitos, este tipo de proxectos non se xeran desde o interior da carencia até a vida real. Por último, ambos consideran que é un gran apoio o uso deste tipo de ferramentas, tanto para o ensino como para a aprendizaxe. Por iso, pon a disposición de todos estes recursos para que poidan ser utilizados por quen o desexe. Xa sabemos que, polo menos, a aplicación Adizkinator empezouse a utilizar en varias escolas.


Interésache pola canle: Euskara
Análise
Micrófonos en teatros

"Pide a túa quenda e acompañarémosche", dixo o digno e animado locutor de estudos Arnold ao novo correspondente que percorre as rúas da capital biscaíña. O presentador dirixiuse inmediatamente aos oíntes, que non tardaron en responder. "Mentres tanto, imos a Pamplona..."... [+]


O 10 de maio a iniciativa Sorionekua percorrerá pontes e portas para reivindicar que o eúscaro é de todos os navarros
Pola mañá, Sorionekua encherá de xente as pontes máis emblemáticas de Navarra. Pola tarde, convocaron unha mobilización cidadá desde o parque Kostarapea de Pamplona até o parque da Taconera da Zona vella.

O Supremo anula que os concellos actúen expresamente en eúscaro
O Tribunal Superior de Xustiza do País Vasco ditou en 2023 sentenza contra varios artigos da lei municipal vasca en materia de eúscaro, que agora foi ratificada polo Supremo. O Goberno Vasco non presentou a tempo o recurso que, no seu caso, puidese interpor contra a sentenza.

Non queren máis horas de inglés
As familias de centros educativos do modelo D-PAI de Sarriguren, Tafalla, Noain, Buztintxuri e Ponte a Raíña sairán á rúa para denunciar que o Departamento de Educación pretende ampliar as horas de inglés por lei foral. Consideran que se trata dunha decisión contraria... [+]

2025-04-08 | ELA sindikatua
O perfil do eúscaro entre os médicos é 47 puntos inferior ao do castelán en Osakidetza
En Osakidetza, a día de hoxe, o servizo en eúscaro non está garantido. Na maioría dos servizos non hai criterios lingüísticos e os cidadáns euskaldunes teñen que facerse notar a si mesmos, nunha situación moi vulnerable, para poder acceder ao servizo en eúscaro.

2025-04-08 | Euskal Irratiak
Manex Fuchs
“Aberri Egunak euskaldun guztiak biltzeko ospakizuna izan beharko luke”

Aberri Eguna elkarrekin ospatzeko xedez sortu zen Euskal Herria Batera plataforma. Aurten, ikusgarri bat eskainiko dute apirilaren 11n, Manex Fuchs antzerkilariaren, Lorea Agirre idazlearen eta Martxel Rodriguez dantzariaren eskutik.


2025-04-07 | ARGIA
Centos de euskaltzales reclaman xustiza para o eúscaro en Baiona
Unha manifestación percorreu Baiona o 6 de abril, convocada por EHE, para denunciar a situación. Reclamaron xustiza para o eúscaro e para os euskaldunes, e proclamaron a República do Eúscaro. O día 11 dous membros de EHE serán xulgados no xulgado de Baiona (Iparralde) por... [+]

Día do Eúscaro de Lokizaldea
“O eúscaro escóitase cada vez máis na comarca, especialmente entre os mozos”
Este ano o Día do Eúscaro de Lokizaldea celebrouse na localidade de Murieta, desde o sábado pola mañá até as horas máis pequenas. A cita é importante e entretida para os euskaltzales da zona próxima a Estella de Navarra.

2025-04-04 | ARGIA
Inscribíronse 83 pobos para Euskaraldia Hika
É a novidade deste ano. Ademais de elixir entre os roles Ahobizi e Belarriprest, os cidadáns poderán participar no Euskaraldia Hikan, que se celebrará no Palacio Euskalduna. Nos pobos nos que non se utilice o hitano, toka e noka, fomentarase o uso de ambos e fomentarase o... [+]

2025-04-04 | Sustatu
Kneecap, agora subtitulada en euskera
Coñecedes a película Kneecap? Foi nomeada aos Óscar. É a historia dun trío de Belfast. Kneecap Hip Hop é unha coñecida banda de música e drogas, un humor irlandés e tradición, un filme vivo que resalta as contradicións en torno ao gaélico e ao ambiente de West... [+]

2025-04-03 | ARGIA
O Observatorio advirte do risco de perpetuar as vulneracións dos dereitos lingüísticos no seu informe de 2024
O Observatorio presentou o informe Estado dos Dereitos Lingüísticos 2024. Tras analizar a recompilación dos feitos transmitidos pola cidadanía, conclúese que en 2024 a situación non mellorou e, ademais, obsérvase unha actitude tendente a perpetuar as vulneracións da... [+]

"O que se presenta como neutro, en realidade, é cómplice da ideoloxía dominante"
Supón un deleite tan extraordinario como difícil de describir, despois de ler ou de escoitar as palabras dun home, pensar: “Iso é o que tentei explicar naquela ocasión!”. María Reimóndez é escritora e tradutora e fala galego nun idioma non hexemónico. Había grandes... [+]

Un traballo de investigación conclúe que a maioría da poboación de Navarra, o 63%, é favorable ou moi favorable á promoción do eúscaro
A maioría da poboación de Navarra (63%) é "máis ou menos favorable á promoción do eúscaro" que o 17%, segundo un estudo realizado por Xabier Erice e Carlos Vilches no marco do convenio entre Eusko Ikaskuntza e o Departamento de Memoria e Convivencia, Acción Exterior e... [+]

Euskara: O botín de todos os paus

Desde a lingüística ou a glotofobia e, por suposto, desde o odio contra o eúscaro, vimos moitas veces o noso eúscaro convertido no odre de todos os paus. O último, o presidente de Kutxabank, Anton Arriola, foi o encargado de makilakar e axitar a nosa lingua.O presidente de... [+]


Eguneraketa berriak daude