Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Querida, onde vés?

Bihotza nora, zu hara | Egilea: Susanna Tamaro | Itzultzailea: Fernando Rey | Igela.
Bihotza nora, zu hara | Egilea: Susanna Tamaro | Itzultzailea: Fernando Rey | Igela.

Da extensa obra da escritora italiana Susanna Tamaro, Bihotza Nora, zu hara, é o único texto que de momento podemos ler en eúscaro. Todo o libro é unha longa carta que a avoa escribe ao seu sobriño que se foi. Está composto por quince cartas escritas entre o 16 de novembro e o 22 de decembro de 1992. En mes e medio fainos un repaso de moitos anos. A maior particularidade das cartas é que son dunha soa dirección. É dicir, todo o que coñeceremos saberémolo da boca da avoa Olga. Tamén a personalidade e o estado anímico do sobriño.

A avoa está a piques de morrer e escribe coa intención de suavizar e completar os chextra entre ambos. Na maioría das cartas repítese a mesma estrutura: primeiro fai referencia ao tempo (choiva, nubes, vento, sol, saraiba…). Despois comeza a tirar dos seus recordos. E acaba con moitas preguntas retóricas.

A maior parte céntrase nos recordos. Nestes recordos, a avoa Olga é a que marca o punto de inflexión. Por unha banda, contaralle ao seu sobriño os seus antepasados e, por tanto, o seu pasado. E doutra banda, falará da súa filla e sobriña, un pasado máis recente. Tamén nos contará de cando en vez a situación actual.

Ten un estilo moi especial. Tendo en conta que temos un protagonista que se está morrendo, pronto nos daremos conta de que Olga quere dar moitos detalles á súa sobriña, dicirlle moitas cousas, xustificar as súas posicións, compartir dúbidas, facer genealogía de familia, desvelar segredos e sobre todo expresarlle agarimo. Todo isto conségueo cun potente monólogo interno. E é tan débil como forte. O lector que se atope con esa forza estará a gusto nesa profundidade. O que queira un ritmo intenso, dificilmente poderalle gustar. O autor utiliza os tempos do mundo interior, deixando ao carón a frenesia externa.

O libro escrito a continuación (Ascolta a mia voce, 2007) tivo un gran éxito en Italia. Cóntasenos o episodio no que o sobriño volve a casa da familia. Pola miña banda, a gusto lería en eúscaro (Fernando Rey fixo unha magnífica tradución do libro Bihotza nora, zu hara): Como sería o título? Escoitar a miña voz, por exemplo ?


ASTEKARIA
2021eko otsailaren 14a
Azoka
Interésache pola canle: Literatura
2025-04-11 | El Salto-Hordago
"O conflito non é o mesmo que o abuso", para abordar os debates en torno ao feminismo
Katakrak traduciu ao euskera o libro de Laura Macaya. Traduciuno Amaia Astobiza, co obxectivo de abrir debates en torno ao feminismo e poder abordalos desde outras miradas.

Foi unha flor

Baixo o asfalto, flor
Texto: Ilustracións Mónica
Rodríguez: Rocío Araya
Tradución: Itziar Ultzurrun
A fin de contos, 2025

--------------------------------------------------------
O que se achegue a este libro pode sorprenderse, sendo un libro ilustrado, vendo... [+]




Hasier Larretxea
“Beharrik gauzak garbi nituela, eta ttiki-ttikitatik garbi jakin nuela zer nahi nuen, zerk erakartzen ninduen”

Larretxeatarren oinordea da, aizkolari, harri-jasotzaile, txinga-eramale eta, oro har, herri-kirolari handien ondokoa. Patxi du aita; Donato, berriz, osaba. Hasier Larretxea, aldiz, da gizarte langile, da idazle, da homosexual. Harro beharko genuke denok.

 


Eugene Pottier
'Cancións revolucionarias': a cousa dunha canción que nunca se perderá

Os himnos, esas modalidades de canto concretas, belas e perigosas, tenden a estar dirixidos a unha comunidade. “Amigos da miña patria e de tempada”, comeza o coñecido poema de Sarrionandia. É, naturalmente, un himno: velaquí a quen se dirixe nun ton solemne que nos pode... [+]


ANE LABAKA MAYOZ:
“Tentei pór palabras ao bulebule de ser nai”
A bertsolari e escritora Ane Labaka Mayoz acaba de publicar o libro de poesía ‘Hezur berriak’ (SUSA, 2025). Nela recóllense os medos, ilusións, violencias, presións sociais, culpas, alegrías e cansazo vividos nos meses previos e posteriores á posta en marcha do... [+]

"Hai indicios suficientes dunha situación de discriminación que, polo menos, requiren que leve a cabo unha investigación na biblioteca de Deba"
A avogada Irati Aizpurua Alquezar contestou con prudencia ás preguntas de ARGIA e deunos o contexto xurídico ao redor do que ocorre na biblioteca municipal de Deba. Como se comentou recentemente nunha ampla entrevista, os nenos de até 2 anos non poden estar na biblioteca... [+]

2025-04-07 | Behe Banda
seda

Talvez poidamos dicir que este texto é froito dunha reunión de valoración. Con todo, as reunións de valoración deixan a miúdo o sabor de boca seco e agridoce. É unha tarde de martes sollío. 16:53. Conectamos á reunión de valoración e decidimos introducir un caramelo... [+]


Pippi Kaltzaluze cumpre 80 anos, revolucionario como sempre
Con motivo do 80 aniversario da primeira edición das historias de Pippi Kaltzaluze, dedicaron un espazo especial á Feira Internacional do Libro Infantil e Xuvenil de Bolonia. Rápida, independente, rebelde, descarada, rebelde, un pouco salvaxe, creadora, valente e alegre, a... [+]

Á revolta!

Rebelións do sangue. Corpo, política e afectos
Miren Guilló
UPV, 2024

--------------------------------------------------------------------
 

A UPV/EHU publicou un novo ensaio da antropóloga Miren Guilló publicado por Edurne Azkarate. O título principal é a... [+]



“Umeak ez dira ongi etorriak Debako udal liburutegian”

2 urtera arteko haurrek galarazita dute Debako haur liburutegian egotea, eta 2-6 urtekoek 16:30-17:30 artean baino ezin dute egon. Hogei urtez horrela funtzionatu duen ageriko diskriminazioa buka dadila eskatzeko ama talde bat elkartu denean, ezetz erantzun die udal gobernuak... [+]


Miranderi buruzko zikloa abiatuko dute Iruñean, bere obraz eta figuraz gogoetatzeko

Astelehen honetan hasita, astebetez, Jon Miranderen obra izango dute aztergai: besteren artean, Mirande nor zen argitzeaz eta errepasatzeaz gain, bere figurarekin zer egin hausnartuko dute, polemikoak baitira bere hainbat adierazpen eta testu.


Humanismotranshumanismo...

Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024

-----------------------------------------------------------

Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]


2025-03-25 | Julen Azpitarte
Kresalezko amodio birtuala

Adolfo Bioy Casares (1914-1999) idazle argentinarrak 1940an idatzitako La invención de Morel (Morelen asmakizuna) eleberria mugarritzat jotzen da gaztelaniaz idatzitako literatura fantastikoaren esparruan. Nobela motza bezain sakona da, aparta bere bakantasunean, batez... [+]


Zertaz ari garen ezer gertatzen ez denean, edo hiru idazle errealista

Anton Txekhov, Raymond Carver eta Alice Munroren ipuingintzari buruzko mahai-ingurua egin dute Iker Sancho, Harkaitz Cano eta Isabel Etxeberria idazle eta itzultzaileek, Ignacio Aldecoa zenaren ipuin literarioaren jaialdian, Gasteizen. Beñat Sarasolak gidatuta, autore... [+]


Mona Lisaren lapurreta

Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024

---------------------------------------------------------

1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]


Eguneraketa berriak daude