En total, enviou o orixinal a 15 editores. É certo que non todos se negaron; en 1910 os editores Maunsel & Roberts imprimiron mil copias, pero debido ás discrepancias sobre o texto, os editores romperon o acordo e queimaron todos os exemplares. Ademais, James Joyce tivo que facer fronte a gastos de imprenta, xa que puido polo menos gardar para si as placas orixinais que utilizaran na imprenta e conseguir que outra editora tamén puidese utilizalas. Con todo, esta vantaxe non foi suficiente e o autor pasou outro catro anos, editorizado por editores.
Por fin, 10 anos despois de empezar a escribir o libro, en xuño de 1914, a editorial Grant Richards lanzou a colección de relatos breves. Catro anos antes, a mesma casa mostrara interese polo autor, pero non se chegou a un acordo co mesmo. En 1914 Joyce viuse obrigada a ceder en varias condicións: polas primeiras 500 copias vendidas, o autor non recibiría un céntimo e, ademais, tiña que comprar as 120 copias. Pero, ao final, 1.250 exemplares de Dublineses atopábanse no mercado.
Con todo, a descrición naturalista da clase media irlandesa non se volveu inmediatamente clásica. Ese mesmo mes, o 28 de xuño foi asasinado Francisco José I de Austria en Saraievo e estalou a Primeira Guerra Mundial, o que non axudou á venda. No primeiro ano vendeu 379 copias; non sabemos si os 120 exemplares que o autor pagou por contrato están dentro desa cantidade ou si, sumados, conseguiron vender un total de 499 unidades, pero o certo é que non chegaron ás 500 e, por tanto, Joyce non recibiu nada. E para entón xa pagara 1.120 exemplares do seu peto.
O ano 1915 foi aínda peor: Só vendéronse 33 exemplares e, ademais, perdéronse 499 copias para sempre. No barco SS Arabic que partía de Irlanda e dirixíase a Nova York levaban case 500 exemplares do libro, pensando que tería máis éxito alén do océano. O Ou-24, un submarino alemán, atacou o barco con torpedos e afundiuno a uns 80 quilómetros da costa irlandesa. E todos aqueles libros estaban para sempre no fondo.
Hoxe en día, miles de copias do clásico Dublineses véndense en decenas de idiomas, e os poucos exemplares daquela fatal primeira edición chegaron a custar 150.000 euros en poxas.
Paraugas vermello
Lutxo Egia
Susa, 2024
Izenburua aski argia da: Zuzi iraxegia. Euskal emakume idazleak eta literatura klasikoa (TZ, 2025). Eta 300 orrialdeko liburu mardulean, XIV. mendeaz gero gurean izan diren emakume idazleen gainean jardun du, irakasleari dagozkion azalpenak emanez bezainbat, testu klasikorik... [+]
Baixo o asfalto, flor
Texto: Ilustracións Mónica
Rodríguez: Rocío Araya
Tradución: Itziar Ultzurrun
A fin de contos, 2025
Larretxeatarren oinordea da, aizkolari, harri-jasotzaile, txinga-eramale eta, oro har, herri-kirolari handien ondokoa. Patxi du aita; Donato, berriz, osaba. Hasier Larretxea, aldiz, da gizarte langile, da idazle, da homosexual. Harro beharko genuke denok.
Os himnos, esas modalidades de canto concretas, belas e perigosas, tenden a estar dirixidos a unha comunidade. “Amigos da miña patria e de tempada”, comeza o coñecido poema de Sarrionandia. É, naturalmente, un himno: velaquí a quen se dirixe nun ton solemne que nos pode... [+]
Talvez poidamos dicir que este texto é froito dunha reunión de valoración. Con todo, as reunións de valoración deixan a miúdo o sabor de boca seco e agridoce. É unha tarde de martes sollío. 16:53. Conectamos á reunión de valoración e decidimos introducir un caramelo... [+]
Rebelións do sangue. Corpo, política e afectos
Miren Guilló
UPV, 2024
A UPV/EHU publicou un novo ensaio da antropóloga Miren Guilló publicado por Edurne Azkarate. O título principal é a... [+]
2 urtera arteko haurrek galarazita dute Debako haur liburutegian egotea, eta 2-6 urtekoek 16:30-17:30 artean baino ezin dute egon. Hogei urtez horrela funtzionatu duen ageriko diskriminazioa buka dadila eskatzeko ama talde bat elkartu denean, ezetz erantzun die udal gobernuak... [+]