Este ano introduciron a palabra plazandre no dicionario da Real Academia da Lingua Vasca. Eider Rodriguez e Uxue Alberdi faláronnos deles nos dous últimos libros da colección Lisipe de Susa, e entrevistaron a mulleres escritoras e mulleres bertsolaris. Nesta ocasión, fixámonos nas palabras dos escritores, xa que estamos no espazo para a literatura, pero recomendámosvos que as leades.
Arantxa URRETABIZKAIA, Laura Mintegi, Miren Agur Meabe, Karmele Jaio e Uxue Alberdi son as voces que participaron no proxecto. O autor preguntou aos escritores sobre “o contexto, a creación, a súa socialización e o seu corpo, e sobre a súa colleita”. Segundo as súas propias palabras, elixiu a persoas de diferentes xeracións, que empezaron a publicar en diferentes épocas, que foron editadas por máis de tres libros e por ser nais. Obxecto do libro: “Até que punto pode afectar o corpo do escritor á persoa que escribe literatura”.
Gustounos moito como se materializan nestas páxinas ao presentar aos entrevistados: “Os dous pendentes non son iguais, aínda que parecen elixidos con tacto”; “Cun suave golpe de dedo arránxase continuamente o cabelo que cae á fronte”; “Pelo de cor cobre, beizos e uñas vermellas”; “Sorrí con toda a cara”; “Ollos azuis en constante movemento, coma se quixesen velo todo”.
Pero botamos en falta a genealogía que o editor Jule Goikoetxea cita no preámbulo: seguir o que xa se escribiu sobre este tema conflitivo, explicar o seu desenvolvemento nos últimos anos. Por exemplo, a presenza dAs mulleres de Itxaro Borda (1984) e Oito universos de Ana Urkiza, oito escritores (2006).
Trátase de concienciar sobre a súa imaxe: os escritores déronse conta da súa condición de muller e das súas consecuencias en diferentes momentos e formas, e a súa xestión foi conflitiva. O autor dixo hai dez anos nesta publicación: “As mulleres queren ser neutrais. En paz. Normal. Sen problemas. Amable. Amigo meu. Vogal. Home”. En efecto: “As mulleres con voz pública reciben á vez a categorización das mulleres e a chamada á non muller” (Alberdi).
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Os segundos decisivos
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Empezas a ler esta breve novela e séntesche atrapado, e niso ten que ver o ritmo vivo e rápido que puxo o escritor. Nas primeiras dez páxinas cóntase ao mozo de 16... [+]
Dragoiak eguzkia IRENTSI zuenekoa
Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
Hamarnaka liburu idatzi ditu Aksinja Kermauner idazle esloveniarrak. Euskaraz plazaratutako lehenengoa dugu hau, Patxi Zubizarretak itzulia eta... [+]
Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Izenburuak eta azaleko irudiak (Puntobobo, artile-mataza eta trapuzko panpina) osasun mentala, puntua egitea eta haurtzaroa iradokiko dizkigute, baina adabaki gehiago... [+]
O mar chea ouro de
Dani Martirena
Imaxes: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
O lector que se penetre neste libro terá moitas sensacións. Chama a atención a cor ouro e a blancura das letras da superficie, cun pouco de azul na... [+]
Migrantes
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
A editorial 1545, á que non coñecía, traduciu e publicado en 2024 o libro Migracións de Issa Watanabe. Narra o proceso migratorio que leva a cabo un grupo de animais e móstranos... [+]
UN SINXELO DETALLE
Adania Shibli
Tradución: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durante estes días, un soldado israelí bombardea con drones a hospitais, escolas, campos de refuxiados palestinos coma se tratásese dun... [+]
Fun Home. Unha tráxica historia
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Fun Home. Alison Bechdel é coñecido pola primeira publicación da novela gráfica Unha tráxica historia familiar (2006), aínda que el mesmo... [+]
PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]
Libro Non sense
Edward Lear
Tradutor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
O escritor e ilustrador Edward Lear publicou esta obra en 1846. Como di Igerabide no prólogo do libro, “o humor nonsense, o humor absurdo,... [+]
Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024
----------------------------------------------------
Na era do negacionismo, da manosfera e dos trolls é imprescindible a achega da literatura, porque é un instrumento excepcional para mirar os pliegues da realidade: as situacións de... [+]
Guardasola quere choiva
Patxi Zubizarreta
Ilustracións: Irrimarra
Ibaizabal, 2024
---------------------------------------------
Fai 30 anos Patxi Zubizarreta publicou o libro Marigoringoak hegan; J. M. Ilustrada por Lavarello e da man da editorial catalá Edebé... [+]
Ollos no horizonte
Escritor: Ilustradora Miren Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020
-------------------------------------------------------
Miren Agur Meabe publicou diversos textos e libros. Traballou con todos os xéneros literarios: literatura infantil e xuvenil,... [+]
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Tradución:
engano Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey elixiu o título de Barrizto para traducir A malnata de Beatrice Salvioni. Rei di que tentou ser a voz do escritor, como ponte... [+]