Lin aquí e alí a Bernardo Atxaga que Joseba Sarrionandia parécelle un gran poeta, un gran poeta; en ningures, para despois ler, tamén é fácil escribir poemas. Pero ser un bo poeta é moi difícil, “e si é el”. Sarrionandia. Nos últimos tempos centrouse na experimentación, con resultados destacados, como un polémico Premio Euskadi. Pero eu, polo menos, teño unha novela entre os seus favoritos.
Unha novela, case unha, xa que moitos consideran a narración curta como un conto longo, será Kolosala. Co que sexa, si é Amigo Conxelado. Beñat Sarasola definiuno como unha das noticias literarias máis soadas da pasada década. Eider Rodriguez dedicou unha tese completa –máis concretamente, á presenza do mar nas obras de Sarrionandia, O amigo conxelado, que é o tema central–. Non se pode negar que o libro ten perplexidade. Personaxes: Goio, Maribel, Andoni. Lugares: Antártida, Centroamérica, Kalaportu. Tempos: futuro, presente, pasado. Markos Zapian dille que desacredita o tempo cronolóxico e o movemento dialéctico. Iratxe Gutiérrez reflexionará sobre o tempo e o espazo. Con todo, este que leva tempo lonxe de casa, sexa cal for o concepto de casa, querería destacar outra cousa: Ler a paradigma do exiliado Sarrionandia escribindo sobre o exilio. Así comeza o libro: “É a maldición de Ulises. Vivimos aquí e sempre pensamos en volver a ela, pero canto máis tarde é máis difícil”. Para terminar máis optimistas: “E a túa aventura será máis bonita que a de Ulises, porque alá onde vaias, volverás onde nunca estiveches”. E hai moitas cousas entre as que os lectores nos exiliamos, e que no noso pobo natal –pero desta vida estraña– vannos a atopar moi interesantes.
Nestes tempos nos que a obra de Joseba Sarrionandia está a traducirse máis ou menos (castelán, sen moito tempo, pero tamén catalán), non se entende como esta novela non está traducida aínda, xa que é o máis axeitado para acceder á obra do escritor, pois recolle ben os seus camiños, os seus temas, as súas inquietudes. E ademais de bo poeta é un destacado novelista. Nesta lista de traducións necesitaríase a seguinte, e, entre os orixinais, un dos primeiros en ler.
Baixo o asfalto, flor
Texto: Ilustracións Mónica
Rodríguez: Rocío Araya
Tradución: Itziar Ultzurrun
A fin de contos, 2025
Rebelións do sangue. Corpo, política e afectos
Miren Guilló
UPV, 2024
A UPV/EHU publicou un novo ensaio da antropóloga Miren Guilló publicado por Edurne Azkarate. O título principal é a... [+]
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Os segundos decisivos
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Empezas a ler esta breve novela e séntesche atrapado, e niso ten que ver o ritmo vivo e rápido que puxo o escritor. Nas primeiras dez páxinas cóntase ao mozo de 16... [+]
Dragoiak eguzkia IRENTSI zuenekoa
Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
Hamarnaka liburu idatzi ditu Aksinja Kermauner idazle esloveniarrak. Euskaraz plazaratutako lehenengoa dugu hau, Patxi Zubizarretak itzulia eta... [+]
Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Izenburuak eta azaleko irudiak (Puntobobo, artile-mataza eta trapuzko panpina) osasun mentala, puntua egitea eta haurtzaroa iradokiko dizkigute, baina adabaki gehiago... [+]
O mar chea ouro de
Dani Martirena
Imaxes: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
O lector que se penetre neste libro terá moitas sensacións. Chama a atención a cor ouro e a blancura das letras da superficie, cun pouco de azul na... [+]
Migrantes
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
A editorial 1545, á que non coñecía, traduciu e publicado en 2024 o libro Migracións de Issa Watanabe. Narra o proceso migratorio que leva a cabo un grupo de animais e móstranos... [+]
UN SINXELO DETALLE
Adania Shibli
Tradución: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durante estes días, un soldado israelí bombardea con drones a hospitais, escolas, campos de refuxiados palestinos coma se tratásese dun... [+]
Fun Home. Unha tráxica historia
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Fun Home. Alison Bechdel é coñecido pola primeira publicación da novela gráfica Unha tráxica historia familiar (2006), aínda que el mesmo... [+]
PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]