Euskal Herrian Euskaraz organizou, xunto ao manifesto, un vídeo-documental dun dez minutos de duración. Dos centos de entrevistas que o proxecto Ahotsak realizou a xente adulta, EHE recompilou chistes relacionados coa opresión lingüística. Varios mozos viron os testemuños destes euskaldunes e os membros de EHE quedáronse sorprendidos ao comprobar que para a maioría dos mozos este tipo de sucesos son descoñecidos.No vídeo nárrase a persecución que sufriron hai poucas décadas os vascos, sobre todo na escola, e non se refiren á opresión de hai séculos, senón á de onte pola mañá. Urko Aierbe mostrou a súa preocupación: “Temos que reflexionar como pobo sobre como estamos a facer a transmisión da memoria, ademais de transmitir o eúscaro como ferramenta de comunicación, a contorna da lingua, por dicilo dalgunha maneira, non o estamos transmitindo, ou polo menos non o estamos transmitindo como cómpre”.
O manifesto céntrase na verdade, o recoñecemento e a reparación, e o tres conceptos son o tres elementos que se abordan no debate do relato do conflito vasco. Queren traballar da mesma maneira a violencia, a opresión pola lingua. Dentro dese ámbito que se denomina conflito vasco, por exemplo, o movemento feminista ha comezado a facer a súa lectura, a traballar e esixir a súa verdade, o seu recoñecemento e a súa reparación. EHE reclama o mesmo respecto ao acoso á lingua. Aierbe non cre que sexa razoable establecer comparacións entre os distintos tipos de violencia, “pero con este tipo de traballos vese que a violencia foi multipartita e que o tres conceptos son útiles en todos os campos”.
Saber o que pasou serve para explicar a situación actual, segundo EHE. Porque a situación actual do eúscaro e dos vascos non é froito da casualidade, senón dalgunhas decisións e medidas. Que decisións e medidas adoptáronse, quen as adoptaron, como se levaron a cabo, que consecuencias tiveron, é imprescindible para entender o que se fixo hoxe.
E despois da verdade chega a confesión, o recoñecemento do dano causado. Que os axentes o recoñezan: “Utilizamos a violencia, fomentamos a substitución lingüística e o conflito lingüístico para substituír o eúscaro polo castelán ou o francés”. Os impulsores do manifesto saben moi ben que non se vai a dicir unha frase así: “En especial, os dous estados están a tomar medidas no camiño da substitución do eúscaro. Reivindicamos o recoñecemento a propósito de que non vai chegar”.
Verdade, confesión e logo reparación. O obxectivo de EHE é pór o acento neste terceiro concepto, xa que coñecer suceder debe servir para traballar de face ao futuro, para definir a política lingüística. Así di Aierbe: “A única reparación é a de reeuskaldunizar Euskal Herria, que as persoas que queremos vivir en euskera poidan facelo sen ningún tipo de barreiras nin limitacións. Cando dicimos “Reparación” non queremos dicir que agora é volver á realidade lingüística de non se cantos séculos. Agora, aquí, hai moitas linguas e os que vivimos aquí temos que decidir como organizar as linguas. Na nosa opinión, o eúscaro ten que ser, inevitablemente, o eixo”.
Cadeas rotas de eúscaro. Memoria da opresión lingüística (Dabid Anaut, Euskal Memoria Fundazioa), probas para a Autopsia de Koldo Izagirre (Susa), O libro negro do eúscaro (Ttarttalo) de Joan Mari Torrealdai... hai literatura acosada, hai testemuños de vascos que sufriron violencia. Outra cuestión é o grao de extensión do que hai, o grao de chegada á cidadanía vasca. EHE ten dúas preocupacións no que se refire á divulgación do sucedido. Por unha banda, cuestiona a atención que a educación e os medios de comunicación pon á transmisión da memoria. Por outra banda, aínda hai axentes, partidos e institucións que impulsaron as políticas linguicidas, “e a eles non lles interesa contalo, peor aínda, dar a volta ao discurso e aos vascos acúsannos de imposición”. Doutra banda, EHE cre que no sector académico non se lle prestou a debida atención, “nós fixemos este sinxelo proxecto para poder mirar cara a adiante”.
As seguintes pasaxes proceden da colleita recollida polo proxecto Ahotsak. O proxecto, que ten como obxectivo recoller a linguaxe e o patrimonio oral de Euskal Herria, conta con entrevistas ás xeracións máis maduras. O grupo Euskal Herrian Euskaraz explorou estas conversacións e escolleu pasaxes que representan a opresión á que se viu sometida por falar en eúscaro e reuniunos no documental Euskara sen fronteiras.
--------------------------------
--------------------------------
--------------------------------
--------------------------------
--------------------------------
--------------------------------
--------------------------------
--------------------------------
--------------------------------
Vostede mesmo dixo que non é o tipo de represión máis espectacular e terrible, por exemplo, comparado coa guerra. O acoso aos falantes é máis difuso. É máis difícil levalo á primeira liña?
Non hai marcas físicas que a guerra poida deixar, como mortos ou feridos. A persecución do eúscaro non nos deixou este tipo de fotografías, sobre todo temos unha pegada que se quedou na memoria da xente. É máis difícil de ver e quizá máis difícil de explicar, pero tamén é moi duro. A xente pasouno mal, quere falar o idioma e non pode, sentiuse marxinada e desprezada. É unha cousa moi gorda. A pegada non se verá nas fotografías, pódese recoller a través de testemuños. Hai que prestar atención.
No documental que presentou EHE, relatan con desesperación suceder, coma se non decatar da vulneración dos dereitos lingüísticos.
As xeracións que sufriron unha forte represión mostran certa desesperación: así foi, así eran as cousas... Case coma se preferisen esquecelo. Por outra banda, a guerra ideolóxica coincidía co que sufriron. Aquela loita ideolóxica que viña do poder fíxolles comprender que o eúscaro non servía para nada. Anos despois do sucedido, e por desgraza, nótase que non reflexionaron, como fixeron as xeracións de hoxe. Moitos deles, anos despois, viven coma se non tivesen dereito á lingua, teñen o idioma para a súa casa. Con todo, tamén se produciron resistencias e algúns se mostraron agradecidos.
A opresión deixa consecuencias nos falantes. Como poden ser?
Por unha banda, hai consecuencias colectivas. O eúscaro perdeu territorios, falantes e funcións. Doutra banda, os falantes sufriron as consecuencias. O falante calouse moitas veces, decidiu non utilizalo aínda que saiba eúscaro. Ademais, decidiu non ensinar aos seus fillos. Iso foi unha perda tremenda, xa que nalgunhas xeracións e territorios, nun prazo moi curto, perdeuse a lingua. Tamén deixou unha pegada na súa conciencia, aínda que ás veces a persecución derrubouse, e outras veces a sirimiri. A xente ha interiorizado unha mala percepción da lingua, ha infravalorado os dereitos lingüísticos. Durante décadas díxosenos que o eúscaro non vale. Con todo, hoxe en día, en parte, deuse a volta a iso e o eúscaro ten prestixio. Pero o devandito, a mochila está aí.
Deixando ao carón a resignación, no que respecta á resistencia, o vasco abordoulle de dúas maneiras. Por unha banda, tivo un apego natural á linguaxe, case sen conciencia: “Fareino en eúscaro e xa está”. Doutra banda, tiveron unha actitude máis ideologizada que o anterior modelo, reaccionaron ante a opresión: “Eu vou resistir”. A suma de ambos nos permitiu chegar onde chegamos, afortunadamente.
Urriaren 26an Iruña-Veleia Argitu, ez suntsitu jardunaldian Zenbat esku daude Iruña-Veleian aurkitutako ostraken testuetan? ponentzia aurkeztu zuen Joseba Lizeagak
“Pasaron 18 anos desde que apareceron uns 400 grafitos na escavación, 16 anos desde que fose expulsado do campo de escavacións de Lurmen sen probas científicas e 4 anos desde que se celebrou o xuízo sen clarificar o tema, podemos dicir que seguimos investigando e os que... [+]
Hoxe en día, todas as xerarquías que se construíron no noso mundo son o resultado dun proceso de colonización mundial. Estas xerarquías globais de dominación están formadas por outras xerarquías máis específicas entrelazadas, é dicir, clásicas, étnicas, estéticas e... [+]
En xuño de fai 18 anos comezamos a coñecer os grafitos de Iruña-Veleia. Unha boa noticia para os vascos.
Pero a situación actual non é tan satisfactoria. Por unha banda, a Deputación Foral de Álava (DFA) di que todos os grafitos son falsos, e que os que pensan doutro... [+]
Como soubemos, Joaquín Gorrochategui foi galardoado co Premio Euskadi de Investigación 2023. SOS Pamplona-Veleia manifesta mediante este documento a súa desconformidade e malestar. Na nosa opinión, o lamentable papel que xogou o catedrático no caso Pamplona-Veleia deixa sen... [+]