Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Eses escritores inmigrantes que transportan ladrillos no paraíso de Singapura

  • Talvez nunca se lle ocorreu a vostede que é un poeta romanés que lle serviu café, un peruano que inspecciona a rede telefónica no buraco da rúa, un nicaraguano que coida á súa vella nai ou un paquistaní que ouviu moverse en albanelaría, e que cruza o venres vestido cun traxe de gala. Quen che dixo que non son bertsolaris ou cantantes, talvez pintores moi finos, inmigrantes condenados a oficios que non queremos para os nosos fillos?
Mohammad Sharif Uddin
Mohammad Sharif Uddin "Neure larruan arrotz" liburu saritua aurkezten. Poema eta egunerokoz osatuta, "Ametsen heriotza" deitzen da sarrerako saiakera.

No extremo asiático, o diminuto estado de illa de Singapura é un dos máis ricos do mundo, o Produto Interior Bruto atópase entre o cinco primeiros do planeta: unha de cada seis familias ten máis dun millón de dólares. Con todo, o motor da economía en Singapura, que moitos expertos teñen entre os paraísos fiscais máis grandes, é movida sobre todo por traballadores estranxeiros e precarios: un de cada catro traballadores é inmigrante con permisos temporais.

“Poucos dos 30 compañeiros que viven con el neste barracón de Singapura saben que MD Sharif Uddin escribe. Uddin, dono dunha libraría en Bangladesh, veu a Singapura en 2008 para traballar como outros miles de paisanos na construción, pagando 10.000 dólares a un axente a cambio desa honra”. Na revista Nikkei Asian Review Peter Guest comezou a crónica “Singapura recolleu a colleita literaria das culturas inmigrantes”, na que presentou aos inmigrantes que obtiveron premios literarios no país.

Mohammad Sharif Uddin gañou o Singapore Book Award entre as obras de non ficción co seu libro “Stranger to myself”, que reúne a quen viviu durante dez anos nos barracóns dos obreiros de construción. “Decidín escribir este libro para que os sigapeses saiban que este país non cambiou da noite para a mañá, que non foi un milagre, que hai xente detrás de edificios e infraestruturas e que outros cidadáns tamén teñen que coñecer a súa historia”.

Ao chegar a casa de novo, gañaba 18 dólares ao día, dos que se podía mandar todo o que puidese á súa muller e ao bebé. Tras 12 horas de traballo, fíxose co título de monitor de seguridade na construción e hoxe en día gana 60 dólares, sempre traballando durante 12 horas. E dispón de breves descansos para tomar notas ou escribir poemas.

O certame celébrase anualmente desde 2014 e está promovido polo escritor e fotógrafo Shivaji Dás, fundado na India. Tras publicalo, o crítico literario, o poeta e artista gráfico Gwee Li Sui, foi o encargado de escribir a introdución a este libro. “Shafi dáse conta de que a vida do traballador migrante non é natural. Prodúcese a forza de violencia elemental. O traballador forma parte dunha comunidade confusa, afastada dúas veces do seu país de orixe e do país de acollida. A súa mente e o seu corpo distribuíronse entre dous lugares, cun novo carácter consciente. (…) A imaxe do volcán, que cita unha e outra vez, simboliza a inestabilidade do seu interior. A medida que os soños dunha vida mellor embázanse, vólvese máis cínico e, con todo, atopa forzas para seguir empuxando, é máis claro no sentido da mente e máis seguro no da cólera. Nós tamén sentimos a dor do seu cambio, a soidade, a nostalxia e a impotencia. Vemos que Singapura se converteu en verdugo e profesor”.

Entre os finalistas do premio, How Weik escribe poesía clásica chinesa, Ramasamy Madhayan, ademais de poesía, fai películas sobre temas escuros e difíciles, o indonesio Menik Sri Suyati canta músicas de estilo dangdut de raíces indias e árabes e Sy Lhen Esposo trata o erotismo na súa literatura: “Si a xente branca pode facelo, por que non facémolo nós?”.

O xornalista Peter Guest, tamén estranxeiro en Singapura, declara sinceramente: “Os meus documentos danme un enorme privilexio. Son branco, formado na universidade e exercendo unha profesión que che dá un certo status; por iso, máis que un inmigrante en Singapura son un ‘expat’ [expatriado], non son un traballador que chegue por un permiso temporal. Son ‘Nómade dixital’. Pero, con todo, as experiencias que compartimos vólvenseme descoñecidas: a tristeza que aumenta a distancia e os límites, as estrañas alegrías de vivir en dous lugares á vez”.

Unha vez mortos os soños, escribe

Singapura ten 5,6 millóns de habitantes, dos cales catro son nativos e catro son estranxeiros con permiso de residencia ilimitado. A maioría, 1,4 millóns, de inmigrantes importados do estranxeiro. Entre eles, un millón de traballadores son incalificados, entre eles preto de 400.000 de construción, procedentes de Bangladesh, India, Myanmar e China, e uns 250.000 empregados de fogar, a maioría mulleres.

Nun país onde non se establece un salario mínimo legal, a brecha salarial entre os profesionais cualificados e os traballadores estranxeiros que se dedican á limpeza, ás tarefas domésticas, etc. é realmente enorme. A cadea CNN, que cita como fonte a Deutsche Bank, demostrou que os soldos medios de Singapura atópanse en 3.077 dólares (2.743 euros), mentres que os empregados procedentes de Bangladesh e India cobran entre 400 e 465 dólares (356-410 euros).

A pesar de que o 17% da poboación e un cuarto da man de obra confórmase, os traballadores quedan á sombra no brillante Singapura que insignia a propaganda e os turistas que alí visitan a un familiar que quizais estea de oficio cualificado, apenas o mencionan nos relatos da súa viaxe ao Estado Insular. Os traballadores que gastaron fortunas e chegaron endebedados a Singapura viven encerrados na prisioneira dun oficio non cualificado que conseguiron alí, á que teñen o permiso de residencia, o que os encadea aínda máis ao control da axencia que os trouxo e do seu patrón de traballo.

Son frecuentes as fraudes nas relacións laborais, o decálogo de axentes no país de orixe e o deber de calar cobrando tres nel, a falta de soldos durante meses, a falta de control de horarios, os prezos tremendos dos barracóns ou das habitacións que viven forzados… Sen ferramentas para loitar contra eles, aos ollos dos singapurenses, os traballadores estranxeiros son para sempre temporary. Mesmo despois de conseguir que unha familia complete a segunda tras unha xeración encadeando contratos. Os contratos en Singapura son implacables: traballa e logo... fóra de aquí.

As experiencias de escritores no medio da masa de inmigrantes precarios en Singapura son cada vez máis universais, di Guest. O traballo temporal, en todas as clases de oficio, é un tema xeral en todo o mundo e multiplicarase máis cos saltos da tecnoloxía e os desprazamentos das poboacións.

No concurso de escritores inmigrantes, o premio ás obras de ficción foi para Sugiarti Mustiarjo, cunha peza sobre abusos sexuais e díxolle ao xornalista: “Crear é a nosa maneira de dicir á xente que somos outra cousa, á parte dos traballadores inmigrantes. Hai algo máis detrás do permiso de traballo: escritor, cantante…”.

 


Interésache pola canle: Migrazioa
Asier Urbieta, 'Faisaien ila'
“Para nós non hai límites e así debería estrearse: sen límites”
A partir do mércores proxéctanse poucas películas nas salas de cine de Iparralde e desde o venres en Hego Euskal Herria. Así o fará esta semana Illa dos Faisanes. Porque as fronteiras son ficción, así di Asier Urbieta (Errenteria, 1979): non existen, os humanos... [+]

2025-04-07 | ARGIA
O Aita Mari lamenta que 108 dos rescatados non poidan ser trasladados a un porto máis próximo
Un total de 108 persoas foron rescatadas este fin de semana no Mediterráneo central. O Goberno italiano non lles permitiu desembarcar nun porto próximo, e o Aita Mari foi desviado a Salerno, onde foi detido. A Unión Europea podería ser a última misión antes de endurecer a... [+]

Macro-operación contra migrantes: 135 persoas foron retidas pola Policía entre Irun e Hendaia
O dispositivo "Force Frontière", de 350 policías, foi mobilizado contra migrantes nas fronteiras de Gipuzkoa e Lapurdi os días 26 e 27 de marzo. Os dispositivos, que anteriormente se utilizaban coa escusa de "terrorismo islamita", agora utilizáronse para loitar contra toda... [+]

“Ez genuen komunik, ez urik, ez argindarrik... eta hori ere kendu digute!”

Aljeriatik datoz Mohamed eta Said [izenak asmatuak dira], herri beretik. “Txiki-txikitatik ezagutzen dugu elkar, eskolatik”. Ibilbide ezberdinak egin arren, egun, elkarrekin bizi dira Donostian, kale egoeran. Manteoko etxoletan bizi ziren, joan den astean Poliziak... [+]


2025-03-26 | ARGIA
Errefuxiatuak hartzeko Gasteizen eraikitzen hasi diren makrozentro eredua kritikatu dute

Kritika artean abiatu dira Gasteizko Arana klinika zena Nazioarteko Babes Harrera Zentro bilakatzeko obrak. Ez auzokideak, ez errefuxiatuekin lan egiten duten gobernuz kanpoko erakundeak, ez PSEz bestelako alderdi politikoak ez daude ados proiektuarekin: makrozentroen ordez,... [+]


Migratzaileen deportazioak azkartzeko lege-proiektu berria iragarri du Bruselak

Europako Batzordeak lege-proiektu berri bat aurkeztu du asteartean. Dokumenturik gabeko pertsonak jatorrizko herrialdeetara edo igarotze-herrialdeetara deportatzeko prozesua areagotzea eta azkartzea helburua du.


Leire Amenabar. Harrera-herrirantz
“Deserosotasunik barik ez da ezer aldatuko”

Harrera-herri euskaldun nola izan gaitezkeen galdetu zion Leire Amenabarrek bere buruari eta parean zituenei iaz, Gasteizen, harrera-hizkuntzari buruzko jardunaldietan, eta galdera horrexetan sakontzeko elkartu gara berarekin hilabete batzuk geroago. Amenabarrek argi du... [+]


2025-03-06 | Mara Altuna Díaz
Mary Kim Laragan-Uranga, AEB-etako euskalduna eta AEK-ko ikaslea
“Euskara ikasten dut AEBetara emigratu zuten nire aitona-amonen ahalegina eta sustraiak ohoratzeko”

“Bi pertsona mota daude munduan: euskaldunak, batetik, eta euskaldunak izan nahiko luketenak, bestetik”. Gaztea zela, Mary Kim Laragan-Urangak maiz entzuten omen zuen horrelako zerbait, Idahon (AEBak), hain zuzen. Ameriketan jaio, hazi, hezi eta bizi izandakoak 70... [+]


2025-03-05 | Gorka Menendez
Ordezkapen Handia

Aurrekoan, ustezko ezkertiar bati entzun nion esaten Euskal Herrian dagoeneko populazioaren %20 atzerritarra zela. Eta horrek euskal nortasuna, hizkuntza eta kultura arriskuan jartzen zituela. Azpimarratzen zuen migrazio masifikatua zela arazoa, masifikazioak zailtzen baitu... [+]


O prefecto dos Pireneos Atlánticos avoga por vincular aos migrantes coa delincuencia e aumentar o control das fronteiras
O prefecto dos Pireneos Atlánticos valorou positivamente o aumento dos migrantes "ilegais" do Estado español ao francés, e subliñou que o obxectivo é reforzar os controis fronteirizos. Ademais, asegurou que os migrantes teñen un "efecto apreciable" nos delitos menores que se... [+]

2025-02-17 | Euskal Irratiak
Migranteen kontrako polizia operazio bat salatu dute Baionan

Hamasei migrante atxilotu zituzten otsailaren 6an Baionan, etorkinen eskubideen aldeko elkarteek salatu dutenez. Dirudienez, Baionako prokuradoreak eman zuen agindua. Operazioa autobus geltokiaren eta Pausa harrera zentroaren artean gauzatu zuen poliziak, tartean, adingabekoak... [+]


Suposta esquerda facendo redadas de migrantes (e orgullosa) no Reino Unido: 4.000 detidos en seis meses
O gobernante Partido laborista mostrou as imaxes das detencións e deportaciones de presos e dixo que este mes de xaneiro fixo "unha marca", con orgullo.

Eguneraketa berriak daude