Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Luces e sombras do xornalismo

Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.
Avións de papel. Lutxo Egia. Sementa, 2002.

Recentemente Koro Navarro traduciu ao euskera o ensaio escrito por George Steer sobre a Guerra do 36: A árbore de Gernika. Un estudo de campo da guerra moderna. Foi o xornalista británico o que lle contou ao mundo o bombardeo de Gernika, dando unha noticia contraria ao seu discurso oficial. A información é poder e a competencia de poder cada vez ten límites máis difusos. No fondo e en poucas palabras, é precisamente esta loita a que xorde nesta novela, tanto no contexto da Guerra do 36 como, en menor medida, no do conflito vasco.

O tema non é novo, coñecemos moi ben o sucedido en Gernika, e a novela vasca tamén fala do convenio de Santoña ou o ataque dos cárceres de Bilbao (o lector pode atoparse no Sacro Corazón bi de Saizarbitoria). Con todo, a singularidade desta novela está no contexto, na forma. As listas sen coma, as frases curtas, a falta de entradas e cortes para seguir a historia, os cambios de plano semánticos ou as estruturas sintácticas repetidas son algunhas das características que definen o estilo. A voz do poeta tamén aparece de cando en vez, creando imaxes rechamantes a través de metáforas: “Nas pequenas embarcacións de motor as bandeiras vermellas facían a viaxe dos salmóns urbanos á primeira hora da tarde” (117).

A identidade, a responsabilidade política e ética, a dúbida e as relacións mestúranse co ajuar xornalístico, e os recursos que se utilizan para representar a falta de comunicación teñen que ver co coñecemento das linguas (non dominar o inglés, falar o castelán, pero en francés, etc.), o tipo de relacións entre os personaxes, as noticias manipuladas sobre a guerra/conflito, o cárcere que impide a comunicación e os mecanismos de tortura para obter información. Desde a Guerra do 36 até o conflito vasco de 1998, o protagonista Galder, atópase en Londres.

É unha novela recomendable, pero hai algúns aspectos que non me satisfán do todo, por exemplo interpretar calquera situación con códigos de guerra: “No salón de baile todo era Dresde Londres Nagasaki” (63). De todos os xeitos, desde a inocencia dos avións de papel, Egia expón un interesante xogo literario: a literatura é a praza máis enriquecedora das letras para fuxir da blancura, porque a imaxinación nos libera.


ASTEKARIA
2019ko maiatzaren 26a
Máis leídos
Usando Matomo
Azoka
Interésache pola canle: Liburu kritikak
Dramaturgoen ‘herstory’-rako

Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024

---------------------------------------------------

Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]


Arriskuen aurrean, Ernaux

Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024

-----------------------------------------------------------
 
Klinikoa, zorrotza, politikoa, intimoa, autobiografikoa. Horrelakoak erabili izan dira maiz Annie Ernauxen lana eta idazketa... [+]

Demostrando a súa inocencia

Os segundos decisivos
Manu López Gaseni
Elkar, 2024

--------------------------------------------------

Empezas a ler esta breve novela e séntesche atrapado, e niso ten que ver o ritmo vivo e rápido que puxo o escritor. Nas primeiras dez páxinas cóntase ao mozo de 16... [+]



Eklipsea

Dragoiak eguzkia IRENTSI zuenekoa
Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024

-------------------------------------------------------

Hamarnaka liburu idatzi ditu Aksinja Kermauner idazle esloveniarrak. Euskaraz plazaratutako lehenengoa dugu hau, Patxi Zubizarretak itzulia eta... [+]


Ama(ma)ren artilezko jertsea

Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Erein, 2024

----------------------------------------------------

Izenburuak eta azaleko irudiak (Puntobobo, artile-mataza eta trapuzko panpina) osasun mentala, puntua egitea eta haurtzaroa iradokiko dizkigute, baina adabaki gehiago... [+]


O mar tamén ten mil caras

O mar chea ouro de
Dani Martirena
Imaxes: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022

--------------------------------------------

O lector que se penetre neste libro terá moitas sensacións. Chama a atención a cor ouro e a blancura das letras da superficie, cun pouco de azul na... [+]




Mudo

Migrantes
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024

-------------------------------------------

A editorial 1545, á que non coñecía, traduciu e publicado en 2024 o libro Migracións de Issa Watanabe. Narra o proceso migratorio que leva a cabo un grupo de animais e móstranos... [+]



Máis aló de 'Check point'

UN SINXELO DETALLE
Adania Shibli
Tradución: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024

----------------------------------------------

Durante estes días, un soldado israelí bombardea con drones a hospitais, escolas, campos de refuxiados palestinos coma se tratásese dun... [+]




Aquela vella calamidade

Fun Home. Unha tráxica historia
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024

---------------------------------------------

Fun Home. Alison Bechdel é coñecido pola primeira publicación da novela gráfica Unha tráxica historia familiar (2006), aínda que el mesmo... [+]



Queres escoitar a un politono?

PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]



Humor tolo

Libro Non sense
Edward Lear
Tradutor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

O escritor e ilustrador Edward Lear publicou esta obra en 1846. Como di Igerabide no prólogo do libro, “o humor nonsense, o humor absurdo,... [+]




Réndese ou non

Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024

----------------------------------------------------

Na era do negacionismo, da manosfera e dos trolls é imprescindible a achega da literatura, porque é un instrumento excepcional para mirar os pliegues da realidade: as situacións de... [+]



Mariquitas en África

Guardasola quere choiva
Patxi Zubizarreta
Ilustracións: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fai 30 anos Patxi Zubizarreta publicou o libro Marigoringoak hegan; J. M. Ilustrada por Lavarello e da man da editorial catalá Edebé... [+]




Os meus propio

Ollos no horizonte
Escritor: Ilustradora Miren Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Miren Agur Meabe publicou diversos textos e libros. Traballou con todos os xéneros literarios: literatura infantil e xuvenil,... [+]




Francesca e Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Tradución:
engano Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey elixiu o título de Barrizto para traducir A malnata de Beatrice Salvioni. Rei di que tentou ser a voz do escritor, como ponte... [+]




Eguneraketa berriak daude