A cita é en Plateruena, xa que é evidente que se converteu nun lugar cheo de significado para Lasarguren e Lagoma. Máis aló de ensaiar e estrear o propio Plateru, o teatro ten un vínculo máis profundo co espectáculo que crearon: Trátase de dous irmáns de Durango que se deron a coñecer co sobrenome de Plateru. Referencias, a día de hoxe moi poucos as coñecen no pobo. “En Durango temos o teatro Plateruena ou a praza dos Prateiros, aínda que a maioría dos durangueses non saben nada deles. Moitos non saben nin quen eran”, di Lasarguren. Lagoma tamén está de acordo: “Eu son profesor e estou convencido de que si se pregunta aos alumnos, a maioría non os recoñecería”.
O oficio de Platero chamouse Plateru a Antonio de la Fuente Bolanjero (1757-1834) e Juan Cruz de la Fuente Bolanjero (1760-1831). Con todo, non eran famosos por cultivar a prata. Juan Cruz era un hábil copiloto e músico, mentres que Antonio era un hábil bailarín e estas habilidades fixéronse familiares no pobo e nos seus arredores. Ao ser de txistu, bertso, música e baile, convidábaselles ás festas dos pobos de ao redor. Tamén aproveitaron para reivindicar o seu espírito de actor popular por ser “moi da praza e moi ligados á cultura popular”. “Quixemos facer algo popular, nado do pobo e para o pobo. Iso únenos a eles”, explica Lagoma.
Foron Lasarguren e Ixone Aroma quen comezaron a dar voltas á idea de crear o espectáculo hai un ano. Sacaron ideas da coreografía e puxéronse en contacto con Lagoma para proporlles facer de guionista. Lagoma comezou a ganduxar as danzas coa historia e aos poucos o proxecto foi collendo marcha. Antes de que se desen conta, xa tiñan un gran equipo de traballo. “Fomos sumando e ao final terminamos de preparar o espectáculo vinte persoas de Durango. Unha chea de mozas fíxose cargo e cada un foi unha maneira de crecer no seu espazo”, alégrase Lagoma.
Mesturando danzas e músicas tradicionais con contemporáneos, o espectáculo combina a época dos prateiros coa de hoxe en día. Con todo, máis aló de dar a coñecer os Pratos, os creadores tiveron outros obxectivos: “Expuxemos algunhas reflexións, porque a nosa intención non era só contar a súa vida. Queriamos ligar a súa vida e as nosas preocupacións actuais”, explica Lagoma. Así pois, desde o escenario buscaron expor varias reflexións.
O espectáculo ten como punto forte un dos temas que convida á reflexión: a visibilidade das mulleres. Lonxe da preocupación dos seus creadores, Berlusconi buscou temas, xa que durante o espectáculo descubriron que os prateiros eran dous irmáns no canto de dous, e que eran tres irmáns. “Nós comezamos a historia con Juan Cruz e Antonio, e cando empezamos a documentarnos, Marisa Barrena atopou un texto que facía referencia á irmá dos prateiros”, di Lagoma. “Trátase dun texto publicado en 1818 en Francia no que se pode ler como os prateiros tiñan unha irmá da súa mesmo humor, que facía bailes cos mesmos pobos”, explica Lasarguren. Este é o único texto que menciona a María Francisca Escolastica (1749), condenada ao esquecemento pola historia escrita polos homes.
Os creadores descobren que os prateiros eran dous irmáns no canto de tres irmáns
Cun exercicio de memoria, o espectáculo homenaxea á muller Platerua. Lagoma pon voz a Escolastica: “Canto coma se fose ela, aínda que á fin e ao cabo canto por boca de moitas mulleres sobre o coidado. É un tema que me preocupa, porque este mundo non funciona sen coidados. A cuestión é que moitas veces os coidadores non adoitan ser coidados, e creo que Escolastica tampouco foi moi coidada”.
Tamén quixeron pór o tema do eúscaro no centro da cidade, pero evitando facer unha "reflexión de sempre". Os pratos recibiron o castelán en casa, e pola súa conta aprenderon eúscaro. Por iso, aínda que sería fácil dicir “que simpáticos eran”, din que quixeron traer o foco aos nosos días, para centrarse nas dificultades que teñen os mozos inmigrantes que veñen a Euskal Herria para aprender a lingua autóctona. “O ano pasado, no traballo, coñecín moi de cerca o caso de dous inmigrantes de 14-15 anos. Os menores de 16 anos non podían acudir ao euskaltegi, e só tiñan un reforzo de dúas horas á semana para aprender eúscaro. Si queremos facer unha aprendizaxe é necesario dominar a lingua, por non saber euskera debemos desviarnos por outro camiño? Todos somos moi simpáticos, pero quen lles ensinará en eúscaro?”, lanzou a pregunta Lagoma.
Por outra banda, tentouse trasladar ao centro aos individuos das beiras do río. Para iso valéronse dunha pasaxe da vida dos pratos: En 1828, o rei de España Fernando VII e a raíña María Josefa Amalia de Sajonia visitaron Durango, onde celebraron unha cerimonia de benvida. Para entón, os Platerus xa tiñan ao redor de 70 anos e, segundo contan as crónicas, ao bailar o allo porro a raíña rebentouse de risa. “Na viaxe desde as cortes de Madrid até Durango, Amalia púxose a rir a gargalladas ao ver bailar ao gordo Juan Cruz, así o recollen as crónicas”, explica Lasarguren. A gargallada continuou bailando ao carón como modelo Platerua e os “corpos e personaxes das beiras” subiron ao escenario.
Co obxectivo de asegurar a entrada en porto do traballo que tiñan entre mans, decidiron unir a primeira sesión e ver a necesidade de traballar nesa data. “Entón dixemos: que día máis axeitado que o aniversario de Plateruena?”, explica Lagoma.Dixéronllo e fixérono, puxéronse en contacto cos membros do teatro e decidiron a data da primeira representación.Ademais de ofrecer
escenario para a estrea, Plateruena tamén lles ofreceu un espazo para ensaiar o espectáculo en condicións moi vantaxosas. Móstranse satisfeitos co proceso xa que cren que alimentou ás dúas partes: “Do mesmo xeito que o teatro nos deu praza, nós somos socios do teatro e levamos algo creado pola xente do pobo ao teatro”, explica Lagoma. Esperan que a experiencia reforce este intercambio entre o teatro e o pobo: “Quizais o ano que vén outra xente anímese a facer algo parecido”.
Izenburua aski argia da: Zuzi iraxegia. Euskal emakume idazleak eta literatura klasikoa (TZ, 2025). Eta 300 orrialdeko liburu mardulean, XIV. mendeaz gero gurean izan diren emakume idazleen gainean jardun du, irakasleari dagozkion azalpenak emanez bezainbat, testu klasikorik... [+]
En varias ocasións dixéronme que o que producimos é o máis forte do traballo dos arquitectos, perpetúase. Que a perpetuidad do edificio supera a presenza temporal do ser humano e fáganos sostibles no futuro. E a diferenza do que ocorre cun libro, a materialidad engade... [+]
"Pide a túa quenda e acompañarémosche", dixo o digno e animado locutor de estudos Arnold ao novo correspondente que percorre as rúas da capital biscaíña. O presentador dirixiuse inmediatamente aos oíntes, que non tardaron en responder. "Mentres tanto, imos a Pamplona..."... [+]
Aposapo + Mäte + Dano Dor Cando:
5 de abril.
Onde: Gaztetxe Akerbeltz de Markina-Xemein.
---------------------------------------------------------
Fixen o carriño da compra cheo de verduras e estivemos cortando durante a noite, mentres outros preparaban o equipo de son e... [+]