Imaxina que estás no soto da biblioteca de Donostia xunto a uns bertsolaris que sentes cómplices presentando unha infografía que explica visualmente a evolución do bertsolarismo desde unha perspectiva de xénero nas últimas catro décadas. Supoñamos que pasaron cinco días desde o inicio de Euskaraldia e que a presentación se realizou integramente en eúscaro, tanto vostede como todos os membros da súa mesa, empezando e terminando, tal e como o farían a véspera da iniciativa ou ao día seguinte.
Supoñamos que ao final do discurso subliñastes de maneira intencionada que o proceso que queredes contar a través da imaxe non se pode explicar só e de forma illada no bertsolarismo, e en consecuencia queredes facer unha chiscadela tanto á euskalgintza como ao movemento feminista que foi o acicate e a dirección do proceso. Que quixeron facer un subliñado verbal fosforito ás sinerxías entre este tres ámbitos, xa que foron compañeiros de viaxe desde o mesmo inicio do proceso e a cambio, aos que dedicaron a última palabra na presentación.
Supoñamos que un xornalista home, sentado en primeira liña, que abriu o espazo das preguntas e que estaba sentado en primeira liña, lanzoulle a petición en forma de dardo, sen ningún desexo de ser unha pregunta: para facer o resumo do devandito en castelán, por favor. Que dixeron cousas moi interesantes pero que el ten un nivel de eúscaro bastante baixo e que traducir todo iso vaille a custar demasiado tempo para traballar. Supoñamos que por un instante non sabe estalar de risa, chorar ou facer as dúas á vez, que quere gritarlle “perdoa pero non entendeu nada (e non é polo idioma)” desde o micrófono que ten na boca.
Supoñamos que o que para algúns é a culminación do surrealismo non che sorprendeu especialmente nesta ocasión. Todos eses enxeñosos hombrecillos que non preguntan en varias xornadas ou foros feministas e que dan a súa opinión con voz contenta antes de que alguén máis tome a palabra. “Perdoa, pero ti tampouco entendiches nada”.
Supoñamos que vostede reflexione sobre o proceso de empoderamiento que levou a cabo ultimamente (e que aínda terá que facer) para comezar a tomar a palabra en público, até que punto segue pondo en dúbida en todo momento a idoneidade das súas palabras, en cantos permaneceu calado ou mencionou a interesante idea que está a pensar en vostede só e en voz baixa ao seu veciño.
Supoñamos que é aleatorio o que senta lexitimado para dicir que. Que as relacións de poder non producen (tamén neste) asimetría. Que os uns aprenderon a calar a medida que aprenderon a tomar a palabra. Supoñamos.
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
Hai quen, sendo un cerebro brillante, con definicións de "pouco detalle", son expertos en transformar e transformar o mesmo, dito doutro xeito. Era súa e foi un proxecto in eternum que se repetiu durante décadas. Esta era unha das principais razóns para deixar de ser... [+]
O 26 de decembro, durante un ataque aéreo, o Exército israelí matou a cinco xornalistas palestinos que tentaban chegar á cidade. Con eles mataron a 130 xornalistas palestinos. Esta noticia lembroume un par de cousas, a primeira, a persecución que sofren os verdadeiros... [+]
Nos últimos meses tocoume traballar en varios institutos e, nalgún momento, tiven que falar cos alumnos das posibilidades que ofrece o mercado laboral. A tipoloxía dos alumnos é variada e nunha mesma cidade varía moito dun barrio a outro, dun instituto a outro, e tamén... [+]
A nena que aparece no centro da fotografía, que dificilmente se pode considerar histórica, está a escribir unha lista de adxectivos: eu, ti, el, nós, vós, eles. Mirando cara abaixo, non puiden ver como era a súa mirada.
Insensible ao labor do fotógrafo, vostede, lenta e... [+]
Cando traballas con persoas maiores ou con persoas con diversidade física e neuronal, dásche conta de que a idea da competencia na nosa sociedade limítanos moito como especie. É dicir, o noso sistema ponche en valor por facer as cousas de maneira específica, e o que non o... [+]
Quería escribir polas luces de Nadal e reivindicar que se converta nunha tradición anual nesta época de iluminacións de rúas, un espazo público acolledor, alegre e gozoso desde o punto de vista da clase. Pero, por suposto, tamén espazos públicos cálidos onde algúns... [+]
Perdoa aos carballais, encinares, olmos, garzas, fresnos, alisedas, castañares, bidueiros, gorostidias, manzanales, piñeirais e a todas as sociedades das árbores, pero hoxe o hayedo ten unha cita con motivo das celebracións da fronteira invernal.
Resúltame máis fácil... [+]
Volve Euskaraldia. Ao parecer, será na primavera do ano que vén. Xa o presentaron e a verdade é que me sorprendeu; non o propio Euskaraldia, senón a lema del: Farémolo movéndonos.
A primeira vez que a lin ou escoitado, vénme á cabeza o título da obra que puxeron para... [+]
Ildo beretik dator Eusko Jaurlaritza berriaren politika. Hitzak bai, baina ekintzak ez dira argi ikusten Pradalesen gobernuak aurkeztutako aurrekontuan.
Cando o sistema colonial capitalista heteropatriarcal cuéstionase e loita, ataca sen piedade. Utilizando todas as ferramentas ao seu alcance para fortalecer, fortalecer e consolidar o poder institucional, os medios, a xustiza, a lingua, a cultura, a violencia...
En Suíza,... [+]
Non sei si vostedes tamén teñen a mesma percepción –recoñézoo: aquí empecei a escribir de maneira acientífica–. Refírome á extensión natural da palabra preguiza. Cada vez escoito máis nos recunchos de Hego Euskal Herria: eúscaro, español e, por suposto,... [+]
Moitos en Nadal sentimos máis preguiza que ilusión ao pensar nas comidas e encontros familiares. Pero adiantámosvos que non é a comida a que nos fai sentirnos colectivamente incómodos, senón a normatividad que define á familia tradicional. É máis,... [+]
Sempre me pareceu máis significativo o modo que se di en castelán aos carruajes que se poden atopar aquí e alá: humilladero. Non é un nome bastante lixeiro, branco ou non ten ningunha connotación? Á fin e ao cabo, todo o que pasaba por alí debía ser humillado. É sabido... [+]