Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Moi duro, pero necesario

"Gerrak ez du emakume aurpegirik". Svetlana Aleksievitx. Itzultzailea: Iker Sancho. Elkar, 2017

O traballo da xornalista bielorrusa Svetlana Aleksievich foi traducido por Iker Santxo e publicado o ano pasado por Elkar. En 2015, a autora obtivo o Premio Nobel de Literatura na modalidade de literatura. Case un millón de mulleres soviéticas participaron no II Congreso Internacional de Estudos Vascos. Durante a Guerra Mundial, de 1941 a 1945, a súa voz recolleu nestas páxinas as súas vivencias pola guerra.

A reportaxe de 300 paginas repasará os 100 anos de historia da vida de Juan Mari Goikoetxea. A memoria desta guerra coñecémola sobre todo en películas estadounidenses e novelas europeas, con protagonistas de homes, xudeus e alemáns, entre outros. Nesta ocasión, con todo, as protagonistas son as mulleres soldadas da Unión Soviética.

Neste libro atoparemos unha serie de horrores, así como de pasaxes emocionantes. No primeiro capítulo di que quere escribir a historia da guerra das mulleres “para dar a coñecer todo un mundo que quedou oculto”. A súa intención foi escribir sobre o home en guerra, sobre os sentimentos e a alma, non sobre as grandes ideas.

Nas seguintes 16 seccións os titulares presentarannos os seus temas de conversación: memoria, entre homes e mulleres, eu da guerra e fóra da guerra, a guerra e a posguerra. Que é vivir unha guerra? Tamén hai que contar esta historia, mirándoa desde diferentes perspectivas. De feito, é un traballo moi útil para coñecer como era a vida das xeracións anteriores.

A presenza de homes e mulleres é frecuente. Tanto uns como outros botan de menos a beleza, a dozura e os coidados “femininos”. Chamábanse irmás e irmás e as mulleres soldadas demostran que fixeron a vida dos homes.

Din que para sobrevivir na guerra tes que ser un semi-humano semianimal e que pensas noutra lóxica. Todo era negro e vermello, sucio e sanguento. O frío do inverno e o ruído dos ósos rotos. Con todo, din que nel descubriuse o esencial da vida. Sorrisos, cigarros, conversacións.

Para cando se afixeron a vivir entre os mortos, chegou a “vitoria” e empezaron a temer a vida. Algúns se converteron en “inimigos do pobo” e comezaron a aparecer enfermidades. Os homes abandonaron ás mulleres. Non foron tidos en conta até despois de 40 anos.

O libro é moi duro, pero necesario. Para non esquecer o que pasara. Desmitificar os ideais. Visibilizar ás mulleres. Para que a xente reflexione sobre como adaptarse ás situacións máis dramáticas.


Interésache pola canle: Liburu kritikak
Queres escoitar a un politono?

PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]



Humor tolo

Libro Non sense
Edward Lear
Tradutor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

O escritor e ilustrador Edward Lear publicou esta obra en 1846. Como di Igerabide no prólogo do libro, “o humor nonsense, o humor absurdo,... [+]




Réndese ou non

Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024

----------------------------------------------------

Na era do negacionismo, da manosfera e dos trolls é imprescindible a achega da literatura, porque é un instrumento excepcional para mirar os pliegues da realidade: as situacións de... [+]



Mariquitas en África

Guardasola quere choiva
Patxi Zubizarreta
Ilustracións: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fai 30 anos Patxi Zubizarreta publicou o libro Marigoringoak hegan; J. M. Ilustrada por Lavarello e da man da editorial catalá Edebé... [+]




Os meus propio

Ollos no horizonte
Escritor: Ilustradora Miren Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Miren Agur Meabe publicou diversos textos e libros. Traballou con todos os xéneros literarios: literatura infantil e xuvenil,... [+]




Francesca e Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Tradución:
engano Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey elixiu o título de Barrizto para traducir A malnata de Beatrice Salvioni. Rei di que tentou ser a voz do escritor, como ponte... [+]




Para ler cun sorriso

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ofrécenos unha nova obra de relatos breves. Non son microrrelatos, porque os relatos, aínda que se poden ler de forma independente,... [+]




Quen é Memet?

Memet
Noemie Marsily e Isabella Cieli
A fin de centos, 2022

--------------------------------------------------

Abrimos a cremallera do cámping de cor vermella e miramos pola puertecilla xunto con Lucy. Con esta portada recibe ao lector o cómic Memet. Guións de poucas... [+]



Calma

Un museo de
corazóns Leire Vargas
Elkar, 2024

-----------------------------------------------------

O sistema cultural vasco ten unha sede de mozas. Iso é o que dicía Leire Vargas na columna escrita en Berria. A industria busca sangue fresco, variada e diversa. Ao... [+]



Centauros, unicornio…

O que un ama. Recordo da palabra, lectura
viva Miren Billelabeitia
Pamiela, 2022

------------------------------------------------

Miren Billelabeitia é profesora do instituto, afeccionada á literatura e profesora de Literatura Universal desde hai anos. En 2022 publicou... [+]



O ciclo de Alicia en eúscaro

A caza de
Snarka Lewis Carroll
Imaxes:
Tradución e edición de Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024

-------------------------------------------------------

A obra que temos entre mans publicouse na primavera. Tras as obras de Alicia no país das... [+]





Luz periódica

Iluminación
Miriam Luki
Susa, 2023

-------------------------------------------------

O libro de narración de Luki está composto por nove contos breves de dez páxinas aproximadamente: Iluminacións. Partiremos do título, xa que a palabra luminosidade significa... [+]


Billete de ida e volta

Traducións
Miren Agur Meabe
Elkar, 2023

--------------------------------------------

O ano pasado, Miren Agur Meabe publicou a novela Itzulerak. Como os personaxes principais son os mozos, poderiamos dicir que é literatura xuvenil, pero cando a literatura é boa, é para... [+]



Non hai boa guerra

Texto:
Ilan Brenman
Ilustracións: Guilherme Karsten
Tradución: En Alkain
Denonartean, 2024

-------------------------------------------------

Ao final deste álbum hai unha cita de Benjamin Franklin: “Nunca houbo unha boa guerra, nin unha mala paz”. E,... [+]





Cando celebramos o noso?

Pozo
Goiatz Labandibar
Erein, 2024

----------------------------------------------------------

O Pozo de Goiatz Labandibarren é unha novela de crecemento que ten lugar un día: o descenso da menstruación. Ou noutras palabras, unha viaxe do heroe, por que non.

Como... [+]



Eguneraketa berriak daude