Un dos obxectivos do acto organizado en Baiona é contar a historia oculta dos vascos durante a Primeira Guerra Mundial, pero non só iso: “Isto non se circunscribe ao sucedido na Gran Guerra –sinala Ibai Telletxea–, durante séculos unha das armas dos dous estados [Francia e España] foi a pluma e iso é o que utilizaron para contar os acontecementos históricos do noso pobo”. Telletxea é membro da asociación Lapurdi 1609, xunto con Epaiska, Bertsularien Lagunak, Zizpa Gaztetxea e Bernat Etxepare Lizeoa, un dos organizadores do evento. O 10 de novembro realizarase unha Homenaxe Popular no teatro de Baiona, coa presenza de bertsolaris, cantantes, músicos… e unha reprodución teatralizada dos acontecementos de 1914 a 1918, entre outros.
Utiliza a palabra “etnozidio” para describir a estratexia que estes Estados utilizaron xunto co xenocidio, que consiste en eliminar sistematicamente as peculiaridades culturais, así como a forma na que foron queimados na caza de bruxas do século XVII XVIII.eko durante a Guerra da Convención cando foron masivamente deportados ás Landas ou á Gers. “É imprescindible sabelo para non caer en lecturas simplistas”, di, e fala da idea de que os vascos emigraban a América porque eran “moi traballadores”, entre outras cousas.
Cos datos na man, pódese observar que o sentimento francés dos vascos chamados a tomar as armas a principios do século XX non estaba arraigado: o número de insumos de guerra era do 1,5% no conxunto do Estado, fronte ao 20% no País Vasco. O prefecto dos Baixos Pireneos, nunha carta ao ministro do Interior, díxolle que “a actitude abominable dos vascos só explícase nesa mentalidade especial que teñen, moitos consideran a súa única patria esa terra que crearon e visto”.
Non eran tan afastados os tempos nos que os pobos sometidos a Francia gozaban de certa soberanía, con institucións como a Conferencia Labortana. Así, cando se empezaron a tomar decisións como un estado centralizado desde París, como o servizo militar obrigatorio, xurdiron grandes incertezas. “Por todo iso dicimos que os vascos non estaban ideológicamente dominados”, explicou Telletxea.
Só sabían euskera
Hai tempo que as autoridades sabían que a escola era “a forma máis eficaz de francesar aos vascos”, palabras que xa usou o subprefecto de Maule en 1802. A idea de coñecer o francés foise estendendo á civilización e á barbarie –máis aínda desde que a lei de 1881 do ministro Jules Ferry converteu a educación gratuíta, laica e obrigatoria–; aos alumnos prohibíaselles os libros en eúscaro e facíaselles chegar que falar na nosa lingua e en bretón era como “tirar o mollo á terra”.
Con todo, a pesar destes intentos de liquidación, as investigacións indican que a finais do século XIX a gran maioría dos vascos era aínda euskaldun. Por que? “Chegou un momento en que os nenos e nenas que ían á escola quedaron sen material didáctico –di o membro de Lapurdi 1609–, a maioría tiñan libros en eúscaro [relacionados coa relixión], pero ao prohibilos houbo unha longa paréntese no proceso de alfabetización”.
Así se entende que no País Vasco o nivel de analfabetos é moito máis alto que en Bearn e outras comarcas veciñas, onde chegaban até tres cuartas partes da poboación. Historicamente fíxose crer ao vasco que se trataba de falar euskera –a xuízo de Telletxea “o dominador subiu un chanzo no proceso de asimilación dos vascos”–, pero esta situación xurdiu porque se lle negou a alfabetización en eúscaro.
Cando chegou a Primeira Guerra Mundial, a maioría seguía sendo euskaldun monolingüe, como di a canción de Gorka Knör: “Eles non sabían máis que a man…”. Entre os bretóns tamén había monolingües, e sabemos que un deles foi fusilado ao crer que se había automutilado para librarse da guerra, sen atopar palabras para defenderse en francés. En balde atopará o seu nome no monumento Morts pour a Patrie, lembrounos Pello Zubiria no blog de ARGIA.
Paradoxalmente, cando comezou a batalla, utilizaron o eúscaro para introducir o nacionalismo francés, especialmente a través do semanario Eskualduna, que o xornalista Eneko Bidegain analizou detalladamente na súa tese, e en nome da relixión: “Como Deus estaba de parte de Francia, morrer por ela era lexítimo”, di o noso interlocutor. En 1914 o bispo François-Marie Gieure votou no alto na catedral de Baiona: “Señor, os teus ollos caeron con agarimo sobre o exército francés”.
Biografías ocultas
Hai 158 pobos en Lapurdi, Baixa Navarra e Zuberoa, e puxéronse 158 monumentos en honra aos falecidos “pola patria” a partir de 1920, cunha única mensaxe implícita: ama a Francia como amas ao teu pobo. “Esa é a realidade que vimos desde pequeno e que vemos cada 11 de novembro, que nos queren transmitir de xeración en xeración”.
Convencidos de que non se pode deixar ese relato aos que veñen despois, Telletxea díxonos que “as novas xeracións terán entre mans un documento pedagóxico que até agora non tiveron”.
Ibai Telletxea
(Asociación Lapurdi 1609):
“Gravaremos o evento e publicaremos un libro para que as novas xeracións teñan entre mans un documento pedagóxico que até agora non tiveron”
Porque sabemos quen era o garaztarra Jean Ibarnegarai, que recibiu a medalla da Lexión de Honra, coñecemos as fazañas da guerra do pelotari Joseph Apeztegi Xikitoa de Kanbo, e faláronnos da importancia das decisións do político Georges Clemenceau para “gañar” a guerra. Pero apenas nos chegou o rastro doutras persoas condenadas ao anonimato. "Por que será? Casualidade? Terminouse o plumero tintado para poder seguir escribindo?”, preguntan os organizadores do evento do 10 de novembro no texto de presentación.
Pierre Etxeberri era natural de Izpurua. Conducido á guerra á forza, escondeuse das trincheiras para salvarse dos obuses á selva, e ao día seguinte, cando regresou ao réxime de infantaría, foi fusilado por “escape ante o inimigo”. Nin sequera atopará o seu nome no monumento a Izpura. Nin o de Koxe Maister no de Uztaritze nin o nome do insubmiso nin dos seus catro irmáns. Tamén Mixel Dargaitz converteuse en desertor no momento en que Sara cruzou a fronteira entre o seu pobo natal e Amaiur: Para que tiña que ir / á guerra polos Pobos Vascos / sete ser un na vagina / ao pasado o bertsolari arroxou unha luva na final do campionato de 1936.
Con estas biografías ocultas queren mostrar en Baiona que “aínda que sexamos dominados, non estamos asimilados”.
Azaroaren 10ean, 18:00etan, Baionako Antzokian egingo den ekitaldian “Euskal Herria bere osotasunean” inplikatu nahi dute antolatzaileek gertakari historiko hura berrinterpretatu eta transmititzeko, eta lurralde ezberdinetako jendeak hartuko du parte.
Sustrai Colina, Amets Arzallus, Gorka Knörr eta Nat eta Watson ariko dira kantuan. Bernat Etxepare lizeoko ikasleek prestaturiko dantza ikusteko aukera ere izango da omenaldian, eta horrez gain Gaizka Sarasola lesakarrak idatzitako antzezlanarekin ehun urte atzera egingo dute: “Aukera paregabea izango dugu garaiko errealitatera murgiltzeko”. Ekitaldian, bestalde, gerrako euskal presoei grabaturiko audioetan –berriki Berlinen aurkituak– gordetako kantak entzun ahal izango dira kantari “sorpresa” baten ahotik.
Lekua atxikitzeko 06 84 51 88 09 zenbakira deitu edo euskaloroitzapena@gmail.com helbidera idatzi.
No xacemento danés de Vasagård, os arqueólogos atoparon máis de 600 pedras gravadas. Segundo os resultados das dataciones, trátase duns feitos de fai 4.900 anos e sábese que naquela época produciuse unha forte erupción volcánica en Alaska. As consecuencias desta... [+]
Gurera ekarri dugu Achille Mbenbe politologo kamerundarraren "nekropolitika" terminoa. Heriotzaren prismatik begiratzen die herritartasunari eta botereari, eta argi uzten digu pertsona multzo batzuen biziak gutxietsiak, balio gabekoak eta beraz, lasai asko desagertu... [+]
Vietnam, 1965eko otsailaren 7a. AEBetako aire-armadak lehenengoz napalma erabili zuen biztanleria zibilaren kontra. Ez zen gasolina gelatinatsua erabiltzen zen lehen aldia. Bigarren Mundu Gerran hasi ziren bonbekin batera jaurtitzen eta, Vietnamen bertan, Indotxinako... [+]
Acabo de ver unha serie doutro triste detective. Todas as tramas sucédense nunha remota illa escocesa. Xa sabedes como funcionan estas ficcións: moitos mortos, xente corrente pero non tanto, e unha paisaxe verde escuro. Nesta ocasión lembroume unha viaxe que fixen aos Países... [+]
Xapón, século VIII. En plena Era Nara empezouse a utilizar o termo furoshiki, pero até Aro (séculos XVII e XIX). Séculos XV) non se difundiu. Furoshiki é a arte de reunir obxectos nas teas, pero o seu etimología deixa claro a súa orixe: furo significa baño e shiki,... [+]
Atopáronse restos de Yersinia pestis nunha momia exipcia de fai 3.300 anos, a peste de Justiniano no século VIN e a bacteria que provocou a Peste Negra no século XIV.
Aínda que até agora os expertos pensaban que naquela época a peste só estendeuse por Eurasia, este... [+]
Groenlandia, X. mendearen amaiera. Lehen esploratzaile eta kolono eskandinaviarrak uhartera iritsi ziren. Baina XV. menderako kokaleku horiek abandonatuta zituzten eta jatorrizko inuitak geratu ziren. Baina 1721an, Hans Egede misiolariak espedizio bat antolatu zuen eta kolonoak... [+]
Burgosko Gamonalen 2014ko urtarrilean gertaturikoa M15 mugimenduak eta antzekoek hauspotutako protesta soil batzuk izan zirela uste duena, oso erratuta dabil. Auzoaren memorian arakatzea besterik ez dago konturatzeko zer nolako eragina izan zuten iraganeko galera sentimenduak,... [+]