Coñecía o nome, gardábao como tradutor na memoria interna. A discoteca rusa do escritor alemán Vladimir Kaminer traduciu ao euskera o libro cómico de narración (Pasazaite, 2015) Mari Jose Kerejeta –foi impactante, por encima, o vídeo de presentación, no que aparece cun lorito no ombreiro–. Non sabía que escribise o texto introdutorio da edición de 1987 ata que non mo tomou de Jean Etxepare, e ata que non o lese. Entón dixen: O duro é o preámbulo de Mari Jose Kerejeta, e por iso é moi interesante. O preámbulo a Etxepare interesoume; así cheguei a este traballo de creación único polo momento, Caderno dun descoñecido, colección de poemas, premio literario Cidade de Irun.
En palabras do propio Kerejeta, atopámonos cunha “rebelión sobre o amor”, “quizais con ese ton de malditismo pouco habitual en nós. Non un amor un pouco estúpido”. Un libro que non é só unha reflexión sobre o amor, o paso do tempo, a perda, senón tamén máis. Hai, por exemplo, un tipo de carné de voyage, Venecia, unha acrópole –“ao lonxe, o Pireo tamén é outro porto”–, un rosado inacabable do Bósforo. Hai unha serie de referencias literarias, Pavese, Celan, Lowry, de súpeto Sapho e Yourcenar. Hai un exercicio de travestismo: “Eu fun ese home”. E hai unha viaxe salpicada polo alcol, o etílico, que ofrece solucións puntuais, como no poema “Farmacopea”: “Para a dor de distancia / cando non hai volta / xenebra buxán, moi fría”.
Felipe Juaristi declarou que “demasiados libros escritos polas mulleres” non estaban publicados: “Hai tempo que en min deuse unha sensación que non adoitaba curar cando lía poemas en eúscaro, unha sensación asfixiante e amable”. Tramitación de divorcio como se di no poema, que se le con “dúas bocas de pracer”. Gerardo Markuleta, pola contra, tróuxoo arriba, “o libro de poemas ten un gran valor intrínseco e é clave na evolución da poesía vasca”. É unha pena que Kerejeta quedouse nun só libro. Si aínda tivese forma, meteríase de cheo na xeración do pelotón –outra cousa é si gustaríalle–, que non está, preciosamente, repleta de escritoras. Mentres tanto, aí temos o Caderno dun descoñecido, crúa, e por iso moi interesante.
Baixo o asfalto, flor
Texto: Ilustracións Mónica
Rodríguez: Rocío Araya
Tradución: Itziar Ultzurrun
A fin de contos, 2025
Rebelións do sangue. Corpo, política e afectos
Miren Guilló
UPV, 2024
A UPV/EHU publicou un novo ensaio da antropóloga Miren Guilló publicado por Edurne Azkarate. O título principal é a... [+]
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Os segundos decisivos
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Empezas a ler esta breve novela e séntesche atrapado, e niso ten que ver o ritmo vivo e rápido que puxo o escritor. Nas primeiras dez páxinas cóntase ao mozo de 16... [+]
Dragoiak eguzkia IRENTSI zuenekoa
Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
Hamarnaka liburu idatzi ditu Aksinja Kermauner idazle esloveniarrak. Euskaraz plazaratutako lehenengoa dugu hau, Patxi Zubizarretak itzulia eta... [+]
Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Izenburuak eta azaleko irudiak (Puntobobo, artile-mataza eta trapuzko panpina) osasun mentala, puntua egitea eta haurtzaroa iradokiko dizkigute, baina adabaki gehiago... [+]
O mar chea ouro de
Dani Martirena
Imaxes: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
O lector que se penetre neste libro terá moitas sensacións. Chama a atención a cor ouro e a blancura das letras da superficie, cun pouco de azul na... [+]
Migrantes
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
A editorial 1545, á que non coñecía, traduciu e publicado en 2024 o libro Migracións de Issa Watanabe. Narra o proceso migratorio que leva a cabo un grupo de animais e móstranos... [+]
UN SINXELO DETALLE
Adania Shibli
Tradución: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durante estes días, un soldado israelí bombardea con drones a hospitais, escolas, campos de refuxiados palestinos coma se tratásese dun... [+]
Fun Home. Unha tráxica historia
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Fun Home. Alison Bechdel é coñecido pola primeira publicación da novela gráfica Unha tráxica historia familiar (2006), aínda que el mesmo... [+]
PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]