Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"O obxectivo da banda sonora non é acompañar a escena, senón engadir algo máis á escena"

  • O que é a vida, aí están os dous que, hai apenas dez anos, reuníronse ao redor dunha mesa para estudar tradución. Que é a vida, hoxe en día está a facer bandas sonoras punteiras unha das que fai menos de dez anos aprendeu a tradución: Paula Olaz. E esa é a escusa para xuntarse os dous ex alumnos: Olaz contou ao seu interlocutor os detalles da música que escoitamos no cine.
Argazkia: Dani Blanco.
Argazkia: Dani Blanco.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.
Paula Olaz (1989, Iruñea)

Itzulpengintza eta interpretazioa ikasi zuen Euskal Herriko Unibertsitatean, eta ondoren, Zinema, telebista eta bideo-jokoetako soinu-banden masterra, Berklee College of Music unibertsitatean. Horrez gainera, zeinuen hizkuntza eta neurozientziako masterrak egin ditu. ULM (Universal Love Movement) (Maitasun Batuaren aldeko Mugimendua) mugimendua sortu zuen bi kiderekin, musikaren bitartez munduan eragiteko asmoz. Gaur egun, soinu-bandak konposatzen ditu. Azkena, Heriotza bikoitza (Doble Malta) antzezlana girotzeaz arduratu da. Badu webgune bat eta han topa dezakezue bere obrari buruzko informazio gehiago, baita entzun ere.

Estudou en varias áreas e viviu en diferentes lugares. Que estiveches buscando?

Non sei… Son moi curioso en xeral. Estudei tradución e andei por aí e por alá porque me gusta estar noutra cultura, coñecer ás persoas e adaptar a miña personalidade a iso. Logo gustáronme moitas outras cousas e aprendinas (medicamento alternativo, música…). A música sempre foi unha especie de hobby, sempre a mantiven. Diría que todas as formas de comunicación préstanme moita atención.

Hoxe en día os estudos son tan especializados que me chamou a atención esta diversidade.

Os polifacéticos sofren moito hoxe. Hai esa presión, parece que na vida só tes que facer unha cousa, coma se non houbese outra opción, e si non o fas estás tolo, aínda que aprendas moito. Eu tentei profundar nas cousas a nivel académico, pero é certo que non podo borrar a miña curiosidade.

Acabas de dicir que che interesa a comunicación. Nunha entrevista linlle que por iso estudou tradución, pero máis tarde faltáronlle idiomas e dedicouse á música. Que límites de comunicación atopou ás linguas?

As palabras son moi potentes, tamén bastante fortes. Sempre nos afecta moito o que os demais din de nós e o que ela diche cando estás con alguén. E coa música non sei como, pero paréceme que todo se poetiza un pouco. Con isto non quero dicir que dominei as linguas e agora estou a outro nivel, non son tan vanidoso. No seu día escribín moito, dixen o que tiña que dicir, e xa me pasou o momento de comunicarme así. Agora, coa música descubrín outra linguaxe. Paréceme que non elixín á outra por haberme quedado pequena.

A música non é tan unívoca como a linguaxe?

As palabras teñen un dicionario, e o dicionario diche que esta palabra significa isto. Logo transformámolas, pero normalmente teñen unha base. En canto á música, quen pode dicir que a nota de sol ten un significado concreto? O que di iso é un flipado. Non podes coller a música entre as mans, non podes controlala porque ti non a inventaches.

Foto: Dani Blanco

En calquera caso (lingua) actuou como intérprete en Xenebra, o Consello de Dereitos Humanos da ONU.

Foi unha experiencia moi bonita. Traballei cunha ONG: ILGA coa Asociación Internacional de Gais e Lesbianas. Foi bonito, porque sentín que podía facer algo práctico coa tradución; sempre tiven esa espiña, non me gusta moito volver, pero se vexo que as miñas accións teñen efecto e ademais podo denunciar algunhas situacións… Iso gustoume. Pareceume que estaba a facer algo importante estando alí e falando coa xente.

Como che decidiches por fin a agarrarche á cabeza da música?

Sufrín unha crise existencial: paseino moi mal, non atopei o meu sitio, non sabía o que quería facer na vida. Falei coa miña nai e díxome que tiña que pensar no silencio (son un pouco meditivo), e que debía pensar no que me gustaba cando era pequena, que tiña que volver sobre os meus pasos e ver que podía sacar diso. De feito, de pequenos aínda non hai filtros, e o que tes dentro sácase, a túa personalidade. Por fin deime conta de que de pequeno sempre asubiaba e tocaba o piano e non quería ler as partituras. Cando estaba no conservatorio sempre facía as miñas composicións, e decidín que debía tentar cumprir o meu soño: Presenteime á Berklee College of Music. E colléronme. Din que é a mellor universidade de música moderna. Está en Boston, e logo en Valencia puxeron os masters. Só acollen 30 persoas. Preséntase xente de todo o mundo, e dixen: si elixíronme, será por algo.

Estiven un ano en Valencia e foi un gran empuxón. Desde entón sorprendeume, porque nunca tiven as cousas tan enfocadas; por exemplo, comecei a facer un doutoramento sobre medicamento alternativo e foi moi difícil falar con médicos. Fixen moitas cousas na vida golpeando, facendo fronte aos obstáculos e esta vez, en cambio, despois de aprender en Berkleen, todo foi fácil. Estou moi agradecido.

“O mundo do cine ten un glamour, mentres que o que traballa nos videoxogos é xente moi normal”

Os conservatorios non fomentan a creación?

Os conservatorios só queren intérpretes, ademais de intérpretes de elite, o que significa que tes que ser o mellor, non entre os cen, senón entre o cinco mil. Nos conservatorios só dedican a música aos concertos: tes que ser concertista e ademais o mellor. Pero iso xera grandes frustracións, porque hai músicos que teñen algo especial, pero outros, aínda que o tenten, nunca chegarán a iso, e só ven outra alternativa: o ensino.

No conservatorio non se dá música como medio de goce ou de experimentación. E que, temos que traballar a música só para tocar as pezas dos demais nun concerto? A música non é só iso, a música é arte, e a través desa arte desenvolves unha relación, e se eles promovesen un pouco esa calma, se dixesen “estade tranquilos, non tes por que ser intérprete, gozade da música, porque ninguén ten a verdade absoluta”… Pero fan o contrario. Parece que o único que vale é a música intelectual dos concertos, e si non estás aí non es ninguén, pero non é así, a música non é algo privado.

Compós bandas sonoras. Como empezaches a facelo?

É un mundo moi bonito, pero bastante pecho. A aprendizaxe dos berkleen foi un estímulo tremendo, porque achégache unha seriedade. Non é un máster teórico normal, fano á americana, e iso é como traballar de verdade. Os profesores cumprían o rol de director de cine, unha secuencia que che daban para que lle puxeses música. Entón facías a túa proposta e traballabas con eles. E abarcaba todas as seccións: compuñas, orquestrabas (se traballabas cunha orquestra), facías mesturas nos estudos… todo para que logo sexa autónomo. Eu permanecía no laboratorio todos os días, desde o nove da mañá até as dúas da noite, incluso os fins de semana. Era terrible. Se estudas aí saes moi preparado.

Que debe achegar o son á peza audiovisual?

Moitos din que a música ten que axudar á escena, e iso non me gusta moito, o obxectivo da música non é acompañar á escena e si hai un erro na escena é sacar a música do porto (e iso ocorre moitas veces). Para min, a función da música é dar outra forma de expresar os sentimentos. Normalmente, os compositores reciben material sen música: tes unha escena e como persoa sentes cousas ao ver esa escena, e o teu traballo é volver á música. Seguramente o que sentiches ti e o que sentiu o director non é exactamente o mesmo, pero eu creo que é o máis bonito: dar algo diferente á escena.

E como é o seu proceso creativo?

Normalmente estás co director e con el ves a película montada, materia prima bruta. El explícache coas súas palabras que son gustaríalle pór, por iso digo que en certo xeito xogamos o papel de psicólogo. Dinche que queren algo profundo… pero que é a música profunda? Moitos non saben moito de música, pero todos os seres humanos temos sentimentos, así que estás co director e tratas de comprendela. Logo tes a túa comprensión, ves toda a película e esfórzasche en buscar unha cor ou un carácter musical, e con iso empezas a traballar. Empezas a compor, fas probas, envías ao director, dálle mil voltas, e como el é o director, pois… Tentar entender ao director motívame, paréceme un gran desafío.

É difícil traballar?

Hai directores que che gustan e séntesche ben, pero outros entenden a música doutra maneira, e é certo que ás veces che toca facer cousas que non queres facer, non te sentes a gusto, porque o que che están pedindo e o que ves son cousas diferentes, pero tes que facelo… Ao final é un traballo, e ás veces tes que deixar o ego ao carón, e como é a obra do outro, buscar camiños para traballar, aínda que non coincidas. Refírome ás grandes películas: nesas películas hai moita presión, moito diñeiro, moitos anos de traballo… Os directores queren que todo saia ben, e ti tes que axudar niso.

Foto: Dani Blanco

Traballaches no equipo do compositor Pascal Gaigne nas películas Handia, Errementari e Dantza. Como está vostede?

Tiven unha sorte tremenda porque teño a oportunidade de traballar con Pascal. No mundo do cine, a miúdo ves que o máis importante é a túa personalidade e a túa capacidade de comunicación. E creo que por iso arránxomas tan ben con Pascal. En canto á música, gústame moito o que fai, é moi delicado. Ten un mundo moi bonito e unha forma de entender a música: non é un compositor mainstream en absoluto. Gústame porque é moi artesán, di el tamén, non fai cousas para impresionar a ninguén, senón porque sente a necesidade de facer o que fai, non ten outra forma de vivir. E ese carácter e esa calma non se atopan a miúdo no mundo do cine, eu polo menos síntoo: todos os compositores están moi tensos, teñen que traballar rápido e ademais son creativos. No caso de Pascal, hei visto que hai outra forma de traballar no cine, e por iso síntome tan afortunado.

Tamén compuxo música para videoxogos: hai moita diferenza entre o cine e os dous?

Si, moi alto. Para facer unha película necesítanse 2-3 anos, para facer un videoxogo, 7-10 anos. Pensa nunha película, tes que facer unha hora de música, e nos videoxogos, 10 horas… Todo é interactivo, tes que preparar varias cousas para meter unha ou outra segundo o que faga o xogador. Todo ten que estar moi ben pensado, porque a música dos videoxogos non é lineal, non ten un principio e un final.

Gústache este mundo?

Si, ademais a xente que está niso é enorme. O mundo do cine ten un glamour, como é público, e traballar nel introdúceche nese ambiente. Pero os que traballan en videoxogos son programadores, xente moi normal, coa que é moi fácil traballar. Ademais, como normalmente non saben tanto de música e non hai tantos modelos, é un pouco máis aberto. No cine, dinche algúns: gústame moito a banda sonora de Ennio Morricone, fai algo así. Pero teñen orzamento suficiente para facer algo así? E é a película a que dá para facer algo así? Nos videoxogos ninguén cho pide.

En que outro traballo estás?

Traballo moitos documentais, e logo teño os meus propios proxectos, os que creei. Aquí, se non o fas ti, ninguén che chama. Eu teño ideas e trato de levalas a cabo. Creo que o artista sempre ten que traballar nos seus proxectos e seguir creando, sen esperar a que veña alguén a buscalo.

Zer egiten duen konpositore batek ‘benetan’

Aurreiritzi orokorren kontrara, konpositoreek teknologia dute baliabide nagusi: “Badakizu zer den konposatzea? Pantaila baten aurrean aritzen gara, teklatu berezi batekin…”. Aurreiritzia ezin askatu, teknologia bidez sortutako hori orkestra batekin grabatzen ote den galdetu du kazetariak. Erantzuna: “Bai… horretarako aurrekonturik badago”.


Interésache pola canle: Konpositoreak
2019-05-02 | ARGIA
Jose Luis Ansorena musikari, musikologo eta konpositorea hil da

Eresbil Musikaren Euskal Artxiboaren sortzailea, euskal musika garaikidearen arloan erreferentzia izan da Jose Luis Ansorena (Donostia 1929, Iruñea 2019). Kultur ekitaldi ugari dinamizatu eta abesbatza askoren bultzatzaile izan zen besteak beste.


2017-12-13 | Reyes Ilintxeta
Gorka Pastor, compositor musical
"Parece que dominamos o idioma, pero non podemos falar co noso instrumento"
É autor de longametraxes, curtametraxes, documentais, obras de teatro, espectáculos de danza ou bandas sonoras para videoxogos. Improvisando e xogando coa música pon a banda sonora á vida.

Eguneraketa berriak daude