Seamus Heaney (An Seanmhullach, Derry, 1939 – Dublín, 2013) naceu nunha familia republicana de Irlanda do Norte. O imperialismo inglés, esa opresión, incluíuno para sempre na lista dos escritores nacionalistas irlandeses. Como moitos outros escritores da illa, viviu durante o século da enfermidade: “Un poeta irlandés ten unha dirección á tradición literaria inglesa polo uso da lingua inglesa, pero dificilmente sentirase como en casa”.
O seu primeiro libro de poemas foi Death of a Naturalist (1966), e para entón xa crearan en Belfast un ambiente literario, salpicado de ambiente político: “Non era a miña obrigación, pero era o meu problema”. Trasladado de 1972 a sur, alí floreceu unha poesía auténtica con raíces no norte e ás en todo o mundo, que xoga sen renunciar á política co lirismo, confundindo o misterio e o símbolo coa realidade. A Biblia desta floración foi North (1975): “Materia para un antigo muíño,/ E vino cos meus ollos de corazón/ Un fresno mundial de pedras en equilibrio,/ Pedras apiladas como ósos vertebrais,/ Medula ósea triturada solo”. E pareceume que Xabi Borda fixo unha tradución forte e fina, tan rica como eficaz.
E creo que este libro vai ser gozado por quen sabe gozar dos agasallos da natureza de cada día, sexa o verde da herba, o selo da terra, e quen busca unha conexión co noso benestar, cos nosos problemas.
Foi galardoado co Premio Nobel de Literatura en 1995. Tal e como sinala Beñat Sarasola no seu prólogo, foi un dos poetas máis grandes do século pasado. Pero Seamus Heaney xa era un dos grandes do seu país. “Onde a auga serena/ O río Neagh desbordábase no curso do lago/ Coma se chegase a unha beira do mundo chan/ E caía brillante/ no incesante presente do Bann”. As novas metáforas de Seamus Heaney tamén son antigas, teñen a súa orixe no mito, son clasicamente celtas nas súas formas grecorromanas. Quizá por iso parézache que estás a ler por primeira vez o libro dun amigo. Ao principio é inxenuo, logo vas empezar a distinguir os interlineados.
Por último, preguntarasche como, sendo de Derry, sabe tantas cousas de Euskal Herria. n
ERROS CORRECTOS: A semana pasada publicouse unha foto equivocada do autor neste apartado: Pierre Bordazarre “Etxahun” de Iruri era o da foto. Pierre Topet necesitaba un barkoxtarra “Etxahun”.
A caza de
Snarka Lewis Carroll
Imaxes:
Tradución e edición de Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
A obra que temos entre mans publicouse na primavera. Tras as obras de Alicia no país das... [+]
Iluminación
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Traducións
Miren Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
O ano pasado, Miren Agur Meabe publicou a novela Itzulerak. Como os personaxes principais son os mozos, poderiamos dicir que é literatura xuvenil, pero cando a literatura é boa, é para... [+]
Texto:
Ilan Brenman
Ilustracións: Guilherme Karsten
Tradución: En Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
Ao final deste álbum hai unha cita de Benjamin Franklin: “Nunca houbo unha boa guerra, nin unha mala paz”. E,... [+]
Pozo
Goiatz Labandibar
Erein, 2024
----------------------------------------------------------
O Pozo de Goiatz Labandibarren é unha novela de crecemento que ten lugar un día: o descenso da menstruación. Ou noutras palabras, unha viaxe do heroe, por que non.
Como... [+]
Perdón coma se non existise
Mariana Travacio
Erein, 2024
---------------------------------------------------
Aínda que o título poida parecer un libro de autoaxuda, este é un texto en forma de western que Erein publicou na sección de narrativa. Na excelente... [+]
Josefa, neskame
Alaitz Melgar Agirre
Elkar, 2022
-----------------------------------------------------
Josefa Agirre Etxeberria foi unha das mulleres que serviu de criada durante o franquismo. Despois de exiliarse ao catorce anos, estivo obrigado a cambiar de residencia... [+]
No labirinto do
teatro I Ander
Lipus EHAZE e Susa
---------------------------------------------
O dramaturgo Ander Lipus publicou xunto a EHAZE e Susa as súas publicacións sobre autobiografía teatral e teatro. No labirinto do teatro I. Caderno de Bitácora e no ... [+]
-Era unha tarde corrente. Para o rape”. Esta noite é a que nos conta Maite Mutuberria neste álbum. O libro ten moi poucos textos e as imaxes cóntannos moi ben o desenvolvemento da historia.
Desde o principio podemos ver nas ilustracións un rape grande e tranquilo, ben... [+]
O que se achegue a este libro, en primeiro lugar, estará con G. Atópase coas imaxes de Mabire. Son imaxes de estilo cómic, trazos moi precisos e vivencias de cor celestial que axudan a interpretar con facilidade personaxes e situacións. Estas imaxes coinciden co texto, que... [+]
Por unha cuestión de traballo tiven que reler este marabilloso libro. Un libro curto que aúna teoría, genealogía e historia feminista, e que seguramente terá moitas críticas mirando na rede e, sorpresa! Atopei unha, a que escribiu Irati Majuelo en Berria.O
libro... [+]
O libro que acaba de publicar a editorial Consonni foi unha gran sorpresa para o público. Non coñecía a obra de Montserrat Roig e o achado foi verdadeiramente sorprendente. Por unha banda, porque a novela se publicou por primeira vez en pouco máis da morte de Franco (en... [+]
A memoria dunha vaca vasca foi publicada por Bernardo Atxaga en 1991. O libro tivo unha longa traxectoria e éxito tanto en eúscaro como noutros idiomas. Un dos libros máis vendidos de Alemaña foi J. O editor británico Eccleshare considerouno unha obra a ler nos primeiros... [+]
A primavera adoita ser unha promesa dun nariz invernal fría e que pode vir tras a aterraxe, e foi anotada en varias ocasións para que se someta ao soño. Promesa, con todo, nunca é unha primavera segura nun terreo en ruínas. Non polo menos si falamos de cambio ou, en... [+]