Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Ámoche, eu tampouco

Argazkilaria: Isabelle Miquelestorena.

En Hegoalde, o eúscaro vive entre dúas oportunidades: “O eúscaro perderase porque os que sabemos non o facemos...” de Joxan Artze e “o que non o faga en eúscaro saberá por que non o fai, pero o que non o fai non me deixa falar en eúscaro” de Bitoriano Gandiaga.

En Iparralde, pola súa banda, analizamos o eúscaro nesta última bulta, no distrito de BAM, entre outros. A situación do eúscaro a partir do Bidasoa é diferente, por lei e por lei. Esta situación resúltame máis difícil de describir.

O eúscaro, ademais de ser unha cuestión social, paréceme unha cuestión psicolóxica en Iparralde. Un profesor dunha aldeíña da montaña dixérame recentemente: “Aitatxi-amatxi fálalles en eúscaro aos seus netos e estes respóndenlles en francés. Os pais están na gloria, crendo que os seus fillos falan en eúscaro…”.

Hai pouco tempo, cando se falaba do “problema vasco”, utilizouse a expresión “fronteira psicolóxica” para referirse á diferenza entre Norte e Sur. Ríame, porque o “problema” se resolvía en dúas palabras. Agora, no que se refire ao eúscaro, teño a sensación de que chegou a ser unha “cuestión psicolóxica”.

O eúscaro non foi até hai pouco a lingua das elites, nin en Hegoalde, nin en Iparralde. Bo, en Iparralde está moi lonxe de ser así. A educación “impresa” de Francia introduciu na cidadanía a glotofobia ao eúscaro, tanto no referente ao eúscaro como no que “ouriñan” en francés.

Transcorreu un ano desde a constitución da Mancomunidade Única de Iparralde. Alguén cre que os altos cargos desta institución –a maioría– teñen o eúscaro como o mesmo nivel –o mesmo dereito– que o francés? Pois si é así, el non vive aquí, ou eu “non son de aquí”.

“Proba diso?”, pode preguntarme alguén. Evidentemente, a miña proba non é como unha enquisa sociolóxica. Falo do que vivo. E non me refiro á experiencia do que non é patriota, senón patriotas. Non na miña actividade, prefixo, porque o vasco –sexa ou non patriota– fala comigo en eúscaro. “Falsa plus!”.

Non, non… me refiro á actividade que o vasco de “elite” ten cada día con respecto ao “frantximent”. Dependente totalmente. Exemplo da glotofobia que a República introducirá no (in)consciente colectivo.

En calquera caso, aproveitamos a ocasión para enviarlles un saúdo a todos aqueles que traballan con entusiasmo polo eúscaro: ikastolas, escolas nocturnas, radios, boretas e BAM. A miña aprobación, sen dúbida.

Cada un vive o seu afronto. Eu vivo a situación do eúscaro en Iparralde como unha especie de esquizofrenia. Je t’aime… moi non plus de Serge Gainsbourg e Jane Birkin no fío e o bulebule da canción. É dicir, “eu ámoche, eu tampouco”. n


ASTEKARIA
2018ko otsailaren 04a
Máis leídos
Usando Matomo
#1
Karmelo Landa
#3
Begi bistan
#4
Leire Mihura Habans
#5
Gorka Peñagarikano Goikoetxea
Azoka
Interésache pola canle: Euskara Ipar EHn
2025-04-01 | Euskal Irratiak
Arrate Isasi: “Iparraldeko haur elebidunek euskara nola ikasten duten ikertu nahi dugu”

Euskal hizkuntzalaritza esperimentaleko katedra berria estreinatu dute Baionako fakultatean.


Euskaldunontzat justizia aldarrikatu eta manifestaziora deitu dute Baionatik dozenaka eragilek

25 bat eragilek adierazi diete elkartasuna apirilaren 11n Baionako auzitegian epaituko dituzten Intza Gurrutxaga eta Gorka Torre Euskal Herrian Euskaraz taldeko kideei. Egun batzuk lehenago, apirilaren 6an Baionan eginen den manifestazioan parte hartzeko deia ere luzatu dute.


Famili'on egonaldi ibiltaria aurkeztu dute lehendabizikoz Baionan

Plazara, AEK, Uda Leku, Dindaia eta Ebete antolakundeak Baionan elkartu dira Famili'on egonaldi ibiltariaren lehen edizioa aurkezteko. Hizkuntza mailaren arabera eskaintza bat edo beste egongo da eta haur zein gurasoentzat izango da udaberrian.


2025-02-18 | Antxeta Irratia
Hendaia, Urruña, Donibane Lohizune eta Ziburuko herriek hamabostaldia antolatu dute euskararen erabilera hauspotzeko

Hizkuntzarako ere gurasoak haurrentzako eredu direla kontuan hartuta, euskararen erabilera eta irakaskuntzari buruz sentsibilizatzeko helburua duen hamabostaldia antolatu dute Hendaia, Urruña, Donibane Lohizune eta Ziburuko herriek. Martxoaren 15etik 30era guraso... [+]


2025-02-04 | Euskal Irratiak
Euskara hutsezko haurtzain-etxea irekiko dute Aiherran

Nafarroa Beherean, Aiherrako 'Beltzegitea' etxean kokatuko da Eguzkilore haurtzain-etxe berria. Euskara, natura eta motrizitate librea oinarri harturik, heldu den apirilean hasiko dira zerbitzua eskaintzen.


2025-01-29 | ARGIA
Dúas décadas de centros de ensino en eúscaro e en bilingüe aprópianse do francés en Iparralde
O modelo de inmersión lingüística en eúscaro e os centros que teñen un modelo bilingüe han pasado de ser minoritarios a maiorías en Ipar Euskal Herria durante vinte anos, segundo o estudo da Institución Pública do Eúscaro.

2024-11-20 | Leire Ibar
Baiona organiza un mercado euskaldun de Nadal
Por primeira vez, oito asociacións que traballan na revitalización do eúscaro organizaron unha feira para “difundir as reivindicacións do eúscaro ”.A feira abrirase o día do eúscaro e estará aberta outro tres días de decembro.

Katixa Dolhare-Zaldunbide
"Apréndese a gozar da literatura e hai que traballar ese proceso de aprendizaxe na aula"
É profesor de Literatura, investigador e escritor afincado en Banka. A finais de setembro celebrouse en Itsasu unha charla sobre a poesía de Ipar Euskal Herria. Entre outras cousas, empezamos a charlar con el para que nos trouxesen aos que se equivocaron.

2024-09-25 | Bea Salaberri
Borrando topónimos

O problema do afrancesamiento dos nomes dos lugares de Euskal Herria non só débese á falta de consideración do idioma nos paneis de sinalización, senón tamén á execución dunha decisión sobre a domiciliación que se tomou hai uns anos.

En definitiva, as decisións... [+]


2024-09-24 | Euskal Irratiak
Bost urte euskara hutsezko lehen haurtzaindegia sortu zela Baxe Nafarroan

Larunbatean ospatu dituzte Ttinka mikro haurtzaindegiaren bost urteak Lakarran. Baxe Nafarroko euskara hutsezko egitura bakarra da, Euskararen Erakunde Publikoaren B ziurtagiriduna.


Maddi Kintana
“Parece que a linguaxe coloquial, no Sur e no Norte, non se pode separar do castelán e do francés”
Maddi Kintana presentou en xuño o seu Traballo Fin de Máster en colaboración coa Universidade de Bordeus e o centro de investigación Iker. Co título A linguaxe xuvenil en BAM e a súa contorna, analizou a linguaxe de mozas de entre 18 e 24 anos de Biarritz, Baiona e Angelu... [+]

Parade de pisar o eúscaro!

O 17 de maio cinco euskaltzales de Ipar e Hego Euskal Herria realizaron unha acción coincidindo coa convocatoria realizada polos alumnos do liceo Bernat Etxepare para mobilizarse en favor do eúscaro. Na parede da Subprefectura de Baiona escribiuse unha mensaxe dirixida ás... [+]


2024-09-03 | Euskal Irratiak
Elgarretaratzea deitu du EHEk Gorka Torreren sustenguz

“Geldi euskara zapaltzea” lema berriz hartu du Euskal Herrian Euskaraz taldeak larunbatean egin duen prentsaurrekoan. Maiatzaren 17an, esaldi hori Baionako suprefeturan tindatzeaz akusaturik, irailaren 10ean epaituko dute Gorka Roca Torre.


Eguneraketa berriak daude