Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Foi unha sorpresa que nos textos en castelán os euskaldunes saquen mellores notas de casa que os castellanohablantes"

  • A lámpada acendéuselle cando era coidador de dous nenos en Estados Unidos. O acusado tiña que falar con eles en inglés, castelán e lingua de signos, a petición dos seus pais. Vendo a evolución dos nenos, decidiu orientar os seus estudos cara a ela. Realizou o máster de Multilingüismo e Educación da UPV/EHU e o estudo A study of multilingual writing (estudo das escrituras multilingües). Pedímoslle que nos conte este estudo realizado nunha escola de Bizkaia.
Argazkia: Dani Blanco.
Argazkia: Dani Blanco.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Maialen Urbieta cursou estudos de Maxisterio na UPV/EHU, cursou un posgrao en Educación Infantil para o ensino de inglés e está a realizar un posgrao en Educación Primaria para o ensino do eúscaro. Tivemos noticias do de Getaria a través dun premio. Foi galardoado polo Grupo Universitario Compostela, co traballo de investigación do máster relatado en vídeo durante tres minutos.

Preguntarémosche sobre o traballo de investigación, pero antes cóntao a experiencia da EE.UU.

Fun a unha familia a coidar dos nenos. Tiña que coidar especialmente a un neno de dous meses. Os seus pais querían que se fixese todo o tempo en castelán e cando a súa irmá de 4 anos viña da escola en inglés. Ademais, tiña que utilizar a linguaxe de signos co pequeno.

A linguaxe xestual que coñecemos para os adultos?

Chámanlle American Baby Sign Language. Había aplicacións para teléfonos móbiles e miraba nelas: “leite” así [fai un xesto], así “nai” así, “pai” así. O neno pedíame que cambiase de cueiro en menos dun ano. A maneira de comunicarnos era moi boa. O castelán e o inglés chegaron máis tarde, pero aprendeu os xestos rapidamente. Aos 8 meses pedía leite, “quero máis”, “quero ir durmir”, “cambiar de parda”... sabía facer xestos. A rapidez con xestos reduce a frustración. As súas obrigacións están satisfeitas con anterioridade. O neno case nunca choraba, pedía e eu entendíao moi ben.

A irmá maior falaba en inglés cos seus pais e desde os 6 meses levábana á escola en castelán. Vin a capacidade dos dous nenos para desenvolverse en diferentes idiomas.

E a lámpada acendéuseche.

Pensei, “recoiro, isto é fermoso, eu quero aprender máis de isto!”. Entón, chamoume a atención o Máster en Plurilingüismo e Educación.

De que fixo o traballo de investigación do máster?

O traballo realizámolo Mikel Goikoetxea e eu, con Durk Gorter [investigador da UPV/EHU experto en educación plurilingüismo] á cabeza. Aproveitamos a recollida de materiais realizada por Gorter. Analizamos os textos en eúscaro e castelán realizados por 114 alumnos dunha escola de Bizkaia que imparte docencia no modelo D. Tienen 10, 11 e 12 anos. Algúns destes nenos son vascos de casa e respiran castelán fóra de casa, xa que no pobo o castelán é o idioma principal. Outros traen o castelán de casa e tiveron coñecemento do eúscaro no centro. Tamén hai persoas que falan outros idiomas en casa. Nos seus escritos analizamos e puntuado a organización do texto, o seu contido, a ortografía, a gramática, o uso da linguaxe (si utilizan verbos simples ou compostos...).

Cal era o obxectivo do estudo, demostrar unha hipótese?

Hai moitas teorías que din que o plurilingüismo precoz é beneficioso. O noso obxectivo era demostralo. O resultado foi o seguinte: o multilingüismo precoz é positivo. É dicir, os nenos que desde o seu nacemento falaron euskera en casa, e tamén os que falan castelán na rúa, tanto en eúscaro como en castelán, sacaron unha enorme diferenza aos que escribiron en casa e coñeceron a segunda lingua, o eúscaro.

“Hai moitas teorías que din que o plurilingüismo precoz é beneficioso. O noso obxectivo era demostralo”

Por tanto, tiñades metas bilingües de investigación temperá, neste caso, que desde o seu nacemento respiraron euskera en casa e castelán na rúa.

Queriamos saber si eses nenos bilingües temperáns teñen algún beneficio. Esperabamos que a obra en eúscaro fixésese mellor, pero foi unha gran sorpresa que os textos en castelán sacasen mellores notas que os que veñen de casa en castelán.

Nos escritos en castelán?

Si, iso é sorprendente. Ser bilingüe cedo é positivo, pero até que punto? Segundo o estudo, até a obtención destes resultados.

Que queres dicir con esta frase? “As persoas plurilingües teñen beneficios a nivel cognitivo, non só nos resultados de análises”.

Unha cousa é a nota que os alumnos obtiveron na investigación en cada obra e outra cousa é que eses nenos e nenas desenvolven estratexias para traducir as cousas apresas nunha lingua a outra.

Na gravación de vídeo preparada para o concurso dis que na escola hai un profesor de cada idioma e a fórmula dunha hora de clase, quizá non sexa a máis axeitada.

No estudo analizouse, por unha banda, a diferenza entre os que veñen en eúscaro de casa e os que non, e doutra banda, comparáronse os dous textos dun mesmo neno. Vimos como si escribía nos parágrafos en eúscaro escribía en castelán nos parágrafos e si puña o título ao eúscaro tamén ao castelán... O coñecemento pode pasar dun idioma a outro. Por tanto, non ten sentido que o profesor de eúscaro ensine a escribir, que o de castelán faga o mesmo, e o de inglés tamén.

Coñece as experiencias de Canadá.

Alí teñen unha lección de idiomas, quizá sexa de tres horas e traballan idiomas. En función diso, non estaría dispoñible a materia de eúscaro, nin a de castelán, nin a de inglés. Vexo no molde canadense un sentido, aínda que na investigación non probei a súa utilidade. Aquí os profesores de idiomas falan entre si, pero non hai leccións de idiomas.

Vexo un perigo para o sistema canadense. Alí cada alumno traballa o idioma que desexa. Quizais en Getaria non teñas problemas, pensando que o eúscaro non vai sufrir perdas, pero en Bilbao? Habería que facelo moi mesurado, non me precipitaría a ningún sitio. O eúscaro é unha lingua minorizada e o castelán sobresaliente. Non me gustaría que por apostar polo plurilingüismo opóñanme ao eúscaro.

Maialen Urbieta tiña previsto viaxar a Hungría en setembro, onde se fará entrega dos premios do concurso organizado polo Grupo Universitario Compostela. Non asistirá á cita, xa que a Universidade Vasca de Verán ofreceu a Ulibarri un traballo para varios meses. Dálle pena que non poida ir recoller o premio, pero sabe que agora ten a oportunidade de seguir aprendendo plurilingüismo no traballo da UEU.


Interésache pola canle: Euskara
Zertaz ari garen ezer gertatzen ez denean, edo hiru idazle errealista

Anton Txekhov, Raymond Carver eta Alice Munroren ipuingintzari buruzko mahai-ingurua egin dute Iker Sancho, Harkaitz Cano eta Isabel Etxeberria idazle eta itzultzaileek, Ignacio Aldecoa zenaren ipuin literarioaren jaialdian, Gasteizen. Beñat Sarasolak gidatuta, autore... [+]


Nafarroako Euskaraldiaren hamaikakoa, prest

Euskaraldiaren hamaikakoa aurkeztu dute Nafarroan: Julio Soto bertsolaria, Edurne Pena aktorea, Julen Goldarazena musikaria (Flakofonki), Claudia Rodriguez  Goxuan Saltsan taldeko abeslaria, Eneko Garcia (Albina Stardust), Yasmine Khris Maansri itzultzaile eta kazetaria,... [+]


2025-03-24 | Emun kooperatiba
Gazteak eta euskara: oztopo errealak eta aukera berriak

Azken hamarkadetan euskararen biziberritzeak duen erronka handienetakoa, euskararen ezagutzaren unibertsalizazioarekin batera, erabilerarena da. Askotan, gazteen euskararen erabileran jarri ohi dugu fokua, baita euskararen erabilerak izan duen eta izan dezakeen bilakaeraren... [+]


Euskararen aldeko sareak ehuntzeko Erriberan Euskaraz ekimena sortu dute Nafarroa hegoaldean

Prentsaurrekoan, maiatzaren 17an ospatuko duten Erriberako Euskararen Egunaren inguruko argibideak eman dituzte. Ume, gazte zein helduentzat zuzendua izango da. Ekimena, Erriberan egiten diren ekimenetan indarrak biltzeko eta euskararen normalizazioaren alde saretzeko... [+]


Atzerriko talentua erakartzeko euskara “oztopo garrantzitsua da”, Kutxabankeko buruaren ustez

"Poloniar bat etortzen bada eta bost urte pasako baditu proiektu batean, joder agian ez zaio egoki irudituko seme-alabek euskaraz ikastea, ezta?", bankuko lehendakari Anton Arriolak adierazi duenez. Euskalgintzako eragileek gogor kritikatu dute eta esandakoa... [+]


Oier Sanjurjo
“D eredua bultzatzen eta ikastolen nortasuna zabaltzen ahaleginduko naiz”

Nafarroako Ikastolen Elkarteak lehendakari berria du. Oier Sanjurjok hartu dio lekukoa Elena Zabaleta Andresenari.  Beste zazpi kide izanen ditu alboan Sanjurjok.


2025-03-21 | ARGIA
Ertzainen %20ak eta udaltzainen %30ak ez dute euskara-eskakizunik azken deialdian

ELA sindikatuak azaldu duenez, azken Lan Eskaintza Publikoaren oinarrien arabera, Ertzaintzarako eskainitako lanpostuen %20ak eta Udaltzaingoaren %30ak ez daukate euskara-eskakizunik. Gasteizen, adibidez, udaltzain-lanpostuen erdietan, 24tan, ez dago euskara-eskakizunik.


2025-03-21 | Euskal Irratiak
Iparraldeko euskalgintzak Senpereko Larraldea etxea galduko du

Euskalgintzak Senpereko Larraldea etxea faltan botako du. Uda gabe, Bertsularien lagunak, bertan gelditzen den azken elkarteak, lekuz aldatuko du eta etxea hetsiko dute. Euskararen, euskal kulturaren eta arteen ohantzea izan da Larraldea, urte luzetan Andoni Iturrioz mezenasak... [+]


2025-03-20 | Iñaki Inorrez
Euskaraldia ez! Euskal Oldarraldia bai!

Badakizuenok badakizue, beste gauza asko bezala, euskararen aldeko borrokan ere politikoek, eragile batzuek eta hedabideek beraien antzezlana saldu nahi digutela, benetakoa balitz bezala.

Lehen urtean pozik jaso nuen, "Euskaraldi" hau. Zer edo zer zen, ezer ez zegoela... [+]


Euskararen zapalkuntza sistematikoa

Euskarak, mendez mende, zapalkuntza sistematikoa jasan du, eta oraindik ere borrokan dabil egunerokoan bere leku duina aldarrikatzeko. Hizkuntza baten desagerpena ez da inoiz berez gertatzen; planifikazio politiko eta sozialak eragiten du zuzenean. Euskaldunoi ukatu egin izan... [+]


Elkarri begira ez, elkarlanean

Oldarraldia ari du EAEko administrazioa euskalduntzeko erabakien aurka, berriz ere, enegarren aldiz. Oraingoan berrikuntza eta guzti, espainiar epaitegiak eta alderdi eta sindikatu antieuskaldunak elkarlanean ari baitira. Ez dira izan akats tekniko-juridikoak zuzentzeko asmoz... [+]


2025-03-19 | Gorka Torre
“Bayonne” bukatu da, Libération egunkariak “Baiona” idatziko du

Horra Libération egunkariak berriki argitaratu duen idazkia:

“Bayonne” bukatu da, Libérationek “Baiona” idatziko du

Hiri baten izenaren erabilpena ohiturazkoa delarik, egunkari batean izen horren erabilpena aldatzea zaila da. Alta, irakurleen... [+]


Ireki dute Euskaraldian izen emateko epea

Gasteizen egin duten ekitaldian ireki dute izen ematea, laugarren edizioa hasteko bi hilabete falta direla. Erakundeetako ordezkariak, herritarrak eta entitateetako kideak agertu dira, besteak beste. Euskaraldiaren koordinazioa Euskal Herriko erakunde publikoen eta Taupa... [+]


Crowfunding kanpaina abian, Korrika eta euskararen etorkizuna ardatz dituen dokumentala egiteko

Korrikaren "bihotza eta burua" erakutsiko ditu dokumentalak. Proiektua gauzatzeko, herritarren babesa "ezinbestekoa" izango dela adierazi dute AEK eta Mirokutana ekoiztetxeak, eta apirilaren 25era bitartean crowdfunding kanpaina bat abiatuko dute jalgihadi.eus... [+]


Euskararen gurditik denok tira egin behar dugu, baita hezkuntzan ere

Ez dira gutxi azken boladan euskara bere onenean ez dagoela eta bere transmisioa bermatuta ez dagoela ohartarazten ari diren ahotsak. Bestetik, inork ez du ukatzen hezkuntzak ezinbesteko betebeharra duenik euskara eta euskal kulturaren biziraupenerako. Erronka estrategikoa... [+]


Eguneraketa berriak daude