Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Pistas compartidas

  • Por unha banda, preguntan a quen tiveron que abandonar Euskal Herria fuxindo da guerra de 1936, e por outro, aos refuxiados hoxe en día, sobre o medo, a dor, a esperanza, as emocións... No estudo "memorias compartidas" púxose de manifesto que ambos presentan feridas similares ás dos agresores.
Hady Traoré Durangon bizi da. Malitik migratu zuen 2005ean, pobreziatik ihes egin eta amari eta alabari etorkizun hobea eskaini asmoz. Arantzazu Amezagaren gurasoek Parisa egin zuten ihes 1937an, Otxandio, Erandio eta Gernikako bonbardaketen ostean; 1940a
Hady Traoré Durangon bizi da. Malitik migratu zuen 2005ean, pobreziatik ihes egin eta amari eta alabari etorkizun hobea eskaini asmoz. Arantzazu Amezagaren gurasoek Parisa egin zuten ihes 1937an, Otxandio, Erandio eta Gernikako bonbardaketen ostean; 1940an Atlantikoa gurutzatu eta Argentinan jaio zen Arantzazu (Argazkiak: Aritz Loiola; Dani Blanco)

“Na viaxe de escape estiven a piques de perder ao meu fillo en moitos momentos. Polas noites non podía durmir, ao amencer gritaba, tiña pesadelos, soñaba que me mataban, que me queimaban, que estaba no río e que a auga levaba ao meu fillo” (a Ashti Xan, no Kurdistán; cambiámoslle o nome por seguridade); “nunca esquecerei o día que saín, só tiña á miña nai e á miña filla na cabeza, si volvería algunha vez. Pero tamén pensaba en axudar á miña filla para que non sufrise o que eu sufrira de pequena e estaba disposta a facer calquera cousa que mellorase a súa vida” (Hady Traoré, Mali); “os meus pais emprenderon a viaxe ao exilio contra a súa vontade. O pai deixaba atrás a casa familiar, tres ou catro xeracións, unha nai moi vella, o seu pobo natal, o eúscaro. Levábao todo con el, e ao mesmo tempo deixábao todo” (Arantzazu Amezaga, nacida no exilio). Os membros de CEAR-Euskadi recolleron numerosos testemuños nos que quixeron recompilar e visibilizar as vivencias máis crúas dos procesos migratorios. “O exilio é un choque emocional tremendo para calquera; de súpeto tes que escapar un día, ao descoñecido”, afirma a coordinadora do proxecto, Beatriz de Lucas.

Tristeza, división, nostalxia, terror, cansazo, violencia, desorientación, culpabilidade, desconfianza, esperanza dun futuro mellor… son os sentimentos e vivencias que reproducen os refuxiados, desterrados e migrantes de diferentes épocas. “Cheguei a unha sociedade totalmente diferente; non sabía o idioma, non coñecía a ninguén”, di Xani. O que se atopou en meta tampouco é o que se soñou con anterioridade, e adoita ser grande a conflitividade cultural-socio-lingüística, o descoñecemento da nova sociedade, os obstáculos para o traballo e para o progreso… “Nunca fun neno nin adolescente. Tocoume ser maior desde pequeno, porque si non che perdes no exilio” (Arantzazu Amezaga); “os meus pais sempre pensaron que volverían e nunca se integraron do todo. A nós tamén nos afectou todo iso, non de aquí nin de alá” (Maitena Jauregi, Euskal Herria); “ás veces síntome moi soa, nalgunhas zonas aínda me miran coma se fose alieníxena. E aí empezamos, aínda que non queiramos, a crear guetos, porque é difícil ensinar á xente que no que che está pasando hai unha gran carga de sufrimento” (Rosario Vásquez, Colombia).

Rosario Vásquez, refuxiada: “Aquí tiven a oportunidade de ser nin nai, nin irmá, nin filla de ninguén. Iso non quere dicir que non me gusten os meus, tamén é difícil asimilalo”

“Nunca me arrepentín”

Non son poucos os estigmas e os prexuízos sociais que se sentiron discriminados e menosprezados. “Tes que estar todo o tempo probando quen es, cal é a túa experiencia, que podes achegar. Intento entendelo, penso que ten que ver coa educación que lle deron como membro do Primeiro Mundo, con ese imaxinario colonizador. Custoume moito atopar relacións realmente horizontais, a xente cre que me ten que ensinar moitas cousas, sen escoitarme” (Rosario Vásquez). Ser migrante e ser muller adoita ter, ademais, unha dobre carga. “Acóllennos só para as tarefas domésticas ou de coidado, e moitas veces sentes que estás a traballar para xente con menos capacidade intelectual que ti, pero que che mira por ser de fóra coma se tiveses menos estudos. Non queremos que só nos vexan como vixiantes, senón que abramos máis portas. Polo demais, as nosas fillas din: Para que estudar e facer unha carreira, si ao final somos coidadores?” (Fatma Galia, Sahara). Contrapunto de que a viaxe serviu para ser máis libre como muller que no país de orixe: “Aquí tiven a oportunidade de ser nin nai nin irmá nin filla de ninguén; polas mañás levántome só para min mesmo. E normalmente as mulleres non temos esta oportunidade na vida, temos que actuar en función dos roles que nos impoñen. Ese foi o maior beneficio, e é estraño, porque non o buscaba nin o pedía. Iso non quere dicir que non me gusten os meus, tamén é difícil asimilalo” (Rosario Vásquez).

Beatriz de Lucas, CEAR-Euskadi: “En todos os entrevistados percibimos a esperanza, a esperanza de mellorar as súas vidas, a esperanza de volver a casa e reunirnos coa xente que aman”

Non todo é dor e desconsuelo no novo fogar. “Nunca me arrepentín, marcheime da miña terra natal porque alí non tiña futuro. En Mali non teño futuro e aquí sei que podo seguir loitando” (Hady Traoré). Para poder avanzar, os entrevistados destacaron moitas claves: a espiritualidade, os puntos de encontro que lles axudan a manter a súa identidade orixinal (os exiliados de 1937 citan con frecuencia ás euskal etxeas), os esforzos por integrarse na nova sociedade (por exemplo, a lingua), familiares que seguen sendo protexidos a pesar de estar lonxe, as redes organizadas… “A asociación feminista abrazoume en todo momento, seguiume de pé e axudoume a dignificar a miña vida. Déronme recursos para crecer persoal, estabilidade. Constrúo con eles a idea de que outro mundo é posible, constrúo a vida, a loita” (Amparo Pemento, Colombia).

Para adaptarse mellor ao novo contexto e facilitar a convivencia, os migrantes consideran necesario dar a coñecer e comprender a situación dos países de orixe na sociedade, obter un recoñecemento social, adquirir o recoñecemento xurídico do status de refuxiado mediante un proceso rápido e transparente e, dunha vez por todas, canalizar as políticas migratorias axeitadas.

“Non aprendemos nada”

Beatriz de Lucas ten claro que: “Non aprendemos nada da experiencia dos que hai anos fuxiron de aquí. É máis, parece que esquecemos esa experiencia que vivimos como pobo, e en lugar de aprender diso e ver que nos axudou a vivir mellor no estranxeiro, nós tamén estamos a facer o contrario para poder acoller máis humanamente aos que foxen dunha violencia similar. Estamos a recibir pouca xente e mal. Non me refiro á sociedade, pero máis aló da solidariedade da xente, as institucións non cumpren a normativa internacional e a sociedade ten que entender que non é cuestión de caridade, senón de xustiza e de dereitos. As persoas que foxen e buscan asilo teñen dereito a iso”.

Con todo, preguntado por si viuse máis esperanza ou máis desesperación entre os entrevistados, De Lucas quixo subliñar a esperanza: “Non só ven vítimas dunha situación inxusta, senón que tamén son persoas capaces de facer fronte a esa situación dolorosa. E en todas as persoas entrevistadas, exiliadas e refuxiadas, percibimos a esperanza, a esperanza de mellorar as súas vidas, cambiar a situación dos países de orixe, volver a casa e reunirnos coa xente que aman”.


Interésache pola canle: Migrazioa
A loita entre Trump e os fiscais demócratas podería obstaculizar a deportación dos migrantes
John C., estadounidense. O xuíz Coughenoiur admitiu o recurso presentado polos estados de Washington, Arizona, Illinois e Oregón contra o decreto de Donald Trump de expulsión dos fillos de migrantes non legais nacidos en Estados Unidos.

Pobo de acollida do eúscaro

Os euskaltzales movemos os nosos pés tras a testemuña da Korrika, para reivindicar que queremos seguir vivindo como pobo vasco, en favor da nosa lingua.

Os primeiros pasos dáos a persoa migrante que sae do seu país de orixe en África, América do Sur ou Asia,... [+]


Estado de emerxencia na fronteira con México: Trump inicia unha cazaría contra migrantes
Donald Trump iniciou o seu discurso de investidura dicindo que "a decadencia de Estados Unidos terminou" e que "non hai volta atrás". Entre outras cousas, prometeu acabar cos dereitos das persoas trans e non binarias, así como coas políticas a favor das enerxías renovables.

2025-01-17 | Antxeta Irratia
Xa son máis de 1.000 as autoinculpacións recollidas pola campaña J’accuse
En Irun realizaron un chamamento á recollida de firmas de autoinculpacións na praza San Juan o sábado 18 de xaneiro, de 10:00 a 13:00. Os axentes chamaron a participar na manifestación que comezará o 26 de xaneiro en Irun «de forma masiva» para denunciar as «políticas... [+]

Refórzase o traballo do grupo Gautxori na Rede de Acollida de Irun
A Rede de Acollida de Irun realizou un balance de 2024. En comparación co ano anterior, pasaron máis migrantes pola rede, e as recepcións do grupo Gautxori multiplicáronse por catro.

O Ararteko cre que a operación desenvolvida no edificio das Agostiñas de Martutene realizouse para identificar aos internos
O 14 de marzo do ano pasado produciuse unha gran operación policial no edificio ocupado dos Agostiños de Martutene, da man da Policía Municipal, a Ertzaintza e a Policía Nacional: Un total de 56 persoas foron sacadas do edificio e 29 foron trasladadas á comisaría da... [+]

2024-12-27 | Leire Ibar
O éxito da industria da champaña baséase na man de obra explotada
O diario The Guardian analizou a situación dos migrantes que traballan na industria da champan en Épernay (Francia). O estudo revela as condicións precarias e ilegais de quen traballan en viñedos de marcas de champiñones de luxo.

2024-12-26 | Leire Ibar
Máis de 10.500 migrantes morreron este ano no intento de chegar ás costas españolas
En 2024, máis de 30 migrantes ao día faleceron de media ao tentar chegar ás costas do Estado español. Camiñando Fronteiras rexistrou 10.457 mortes e contabilizou 131 barcos que desapareceron "sen deixar rastro". Esta cifra supón un 58% máis que o ano anterior, o dato... [+]

Alertas laranxas

A mala xestión da pinga fría valenciana provocou un cambio nas alertas por meteorología adversa, como se puxo de manifesto na primeira tempada de "inverno". Ante a ameaza de que os ríos se desbordasen en Hego Euskal Herria, as indicacións de protección chegaron por varios... [+]


Izar Mendiguren. Sempre nas novas salsas
"Vivir eu en eúscaro non significa pechar as portas a outras linguas e culturas"
Primeiro fundouse o Medio de Comunicación Aiaraldea e despois Faktoria. Teñen a súa sede en Laudio, onde traballa Izar Mendiguren. Xornalista, bertsolari, músico, militante... A sentenza sinala que non se poden tapar dous asentos cun traseiro, pero a capacidade de... [+]

2024-12-18 | Mara Altuna Díaz
Día Internacional dos Migrantes | Alberto Flór-Uranga, pastor
"América deume moito, pero eu tamén lle dei moito a América"
Aos 20 anos, Alberto Flór-Uranga foise de Mutriku a Idaho (EE. Solitario, perdido nas montañas, con frecuencia mirando ás súas coyotes e osos. "Sen dúbida volveríao a facer", di, lembrando aqueles tempos.

Os alumnos do instituto Leizaran chegaron ao faladoiro de Pape Niang cunha chea de preguntas
Pape Niang estivo no instituto de Andoain, onde contou a súa experiencia migratoria. Os mozos de 16-18 anos, Pape Niang, que anteriormente leran o libro Un novo comezo, encheron a sala de curiosidade, reflexións e preguntas. Unha das principais funcións da escola é a... [+]

Arrinca a campaña de autoinculpacións en solidariedade cos que serán xulgados en Korrika por axudar aos migrantes
No colectivo J´accuse [Denúncioo], varios axentes reuníronse para mostrar a súa solidariedade co sete activistas que serán xulgados por dirixir a axuda a 36 migrantes para cruzar a fronteira. A manifestación terá lugar o próximo 26 de xaneiro en Irun, desde Ficoba até... [+]

Eguneraketa berriak daude