As mulleres non son suxeitos da historia, e menos as lesbianas.
O movemento das mulleres dos anos 70 puxo de manifesto este mecanismo de invisibilización. Puxéronse a mirar a historia das mulleres. Nós tamén estamos niso, como nova xeración, engadindo novas perspectivas e nocións ás achegas dos antepasados. O camiño é longo, pero a situación vai mellorando. A miúdo somos nós mesmos os motores da invisibilidad, aínda nos queda por facer o desmantelamento colectivo e individual.
Como se resolve a invisibilidad?
Para empezar, coas súas normas patriarcais a lingua francesa fai invisibles ás mulleres que estiveron nun suceso. Tamén hai historiadores e militantes que participan na adaptación da memoria, reproducindo esquemas de opresión.
Vostede adoita denunciar a jerarquización das historias.
Fano as institucións que escriben a historia, pero tamén as que teñen nas súas mans restos dun acontecemento. Ademais, aínda hai moitas mulleres que non deixan testemuño ou que deixan moi pouco, porque, segundo eles, é “inútil” ou “natural”. Non foron interrogados polos que están a recoller historias, a pesar da falta de concienciación. É importante que cada un tome conciencia da súa posición, do que nos fabricou.
O coming out ten importancia.
Estes refachos de xordeira son armas indispensables para loitar contra o heterosexismo. Ao escribir a historia adóitannos dicir que un sindicalista ou un antifascista era lesbiana e pregúntannos “por que dis iso?”. Non se dan conta de que con esa frase estorbamos ao heterosexismo que estamos a producir de forma continua. Con todo, comporteime con mesura, vendo que as mulleres dos anos 40-50 non utilizaban a palabra “lesbiana”. A linguaxe é inmenso, cínguenos, está en mans do sistema de opresión.
O carácter heterosexual, con todo, exponse sistematicamente.
Os heterosexuais tamén teñen que loitar contra a heteronormatividad. Téndese a mirar as relacións entre as persoas no estudo da historia. Aquí tamén se ten en conta a relación ditada pola norma, as relacións amorosas, afectivas, eróticas que teñen outra forma borráronse. Son contas privadas, ou se xulgan, ou non se mencionan. Hai que facer notar que o privado é político, porque a destrución desas matrices non se fixo.
Temos outras historias á marxe da historia oficial. Para os LGBT tamén é así, sabendo que durante moito tempo e aínda moitos seguen calando a súa?
Podería dicir que hai unha historia de LGBT. A relación co íntimo varía segundo as culturas. No que respecta a Francia, se aínda queda camiño por percorrer para expresarse. Pero tamén son os que fixeron as loitas e as redes para vivir a súa. Empezamos a ter noticias delas, empezan a saír do armario. É o resultado dun gran traballo de sensibilización. Tiven a oportunidade de axudar a Pierre Seel, que fixo público o seu testemuño sobre a homosexualidade. Furioso polas palabras homófobas, deu un paso para dar testemuño. Foi deportado por homosexualidade en 1941. Como estratexia de supervivencia, viviu nunha parella heterosexual. Necesítanse anos e un elemento liberador especial para dar o paso.
Algúns din que non se deportó a ninguén en Francia por ser homosexual.
É un asunto complexo. As voces sobre as sexualidades son complexas. Como dicía Foucault, todo é observado, hai normas, códigos, prohibicións... Durante a guerra as sexualidades poden ser traumáticas, xa que a violencia é múltiple. Exponse estratexias de supervivencia. Tamén hai tabús, vivencias que se queren esquecer ou gardar. Tamén está a pregunta sobre como facer a declaración. Ademais, eran realidades diferentes en función da nacionalidade e da situación política. Ao redor dun centenar de homes serían deportados pola súa homosexualidade. Outros foron perseguidos por ser homosexuais e deportados por outra razón.
En canto ás lesbianas, que sabemos?
Os Estados tiñan unha idea clara: non dicir nada de maneira que non existise. Austria castigou a homosexualidade feminina, os outros países non. Lesbiana fora perseguida por outras razóns: Por consideralo “asociativo”, “en nome da moralidade”, como incompatible cos valores familiares. A palabra “lesbiana” nunca aparecía, pero o mecanismo de represión estaba aí.
A moral é ampla e parcial.
Era unha represión espantosa, porque, seguindo unhas palabras, exercían unha presión terrible. Era unha muller heterosexual, casada, que partía na época, e os demais eran castigados. Estamos a escribir esa historia. Basicamente, estamos a recoller no espazo numérico Queer Code o que viviron as mulleres cisgenero e transgénero lesbianas na Segunda Guerra Mundial. Témolo difícil, porque moitas fontes de arquivo xa non existen e a maioría das testemuñas están mortos.
“Bigarren Mundu Gerlan ekialdeko Pirinioetan izandako erresistentzia gune bati buruz egin zuen ikerketa historialari gazte batek, duela bospasei urte. Emakume batek beste emakume batzuentzat sortu gunea zen. Kasu honetan emakumea lesbiana zen, historialariak bazekien. Alta, inoiz ez du lesbiana identitatearen berri eman. Ikusezintasuna erreproduzitzen zebilen historialari horrek errabiatu ninduen! Kasik lotu nintzen berriro historia ikasketei”.