Do mesmo xeito que ocorre co eúscaro, o lecer dos máis novos é un dos desafíos máis perentorios aos que se enfronta a normalización do catalán. Dado que a maioría dos medios para divertirse –como videoxogos, series e música de moda– están maioritariamente en castelán, os axentes lingüísticos están moi atentos a que os nenos e nenas divírtanse co castelán, deixando o catalán para a aula. Por iso, o proxecto Corrandescola, que conta cun forte compoñente de vento, provocou unha tormenta. Improvisados como corrandistas e glosadores, atópanse co lado lúdico do catalán. Non só iso, traballan a expresividade e a música, tamén perden o medo á actividade pública.
Albert Casals, profesor da Universidade UAB de Barcelona, é o punto de partida de Corrandescola. No curso 2006-2007 redactou a súa tese e estableceu unha programación innovadora, a modo de proba, nunha escola da capital catalá. O curso seguinte levou o proxecto a outras catro escolas. A proposta definitiva, o programa didáctico Corrandescola, foi presentada en 2009. Antes utilizábase a improvisación catalá con fins pedagóxicos, pero Casals deuse conta de que había algúns problemas fundamentais: só traballábase con nenos pequenos e estaba máis relacionada coa identidade que coa pedagoxía. “Quería que a improvisación influíse no resto do currículo escolar, por exemplo na linguaxe”, di Casals.
A tradición de glosadores e corrandistas é unha das formas de improvisación dos Países Cataláns, orixinaria do Principado de Cataluña –en Menorca, Mallorca, Valencia e en terras do Ebro tamén hai outras improvisacións en catalán–. Na década de 1990 estivo a piques de desaparecer, pero hoxe en día a tradición goza de mellor saúde. Con todo, segundo Albert Casals, o obxectivo de Corrandescola non é recuperar e fomentar este costume, senón utilizala para fins pedagóxicos. Non levan aos improvisadores ás clases, senón todo o contrario. É dicir, dan formación ao profesorado para que interiorice os pormenores da improvisación, para despois traballala na aula. “Isto garántenos un bo desenvolvemento da parte didáctica e a integración doutros aspectos do currículo coa improvisación”.
Ao fío da tese de Casals, algúns mestres e mestras de Educación Primaria comezaron a reunirse para analizar como levar este modelo innovador á aula. Entre eles atopábase Gemma Pla, membro da asociación cultural cor de Cartxofa e profesora de música na escola da localidade de Cassa da Selva. Xa traballara pola súa conta a improvisación cos seus alumnos e Corrandescola non tardou en descubrir algúns beneficios. “O catalán afástase dos libros e dos cadernos, os alumnos gozan porque xogan e cantan co idioma”, di Pla.
Levan ao redor de cinco anos implantando de forma organizada Corrandescola nos centros educativos, baixo a coordinación de Albert Casals. Cada ano súmanse máis centros educativos. Este curso, por exemplo, participaron case 40 escolas, é dicir, ao redor de 700 nenos e nenas. Tamén Casals ten coñecemento de centros que están fóra do programa oficial, xa que moitos dos profesores que recibiron a súa formación levan pola súa conta a metodoloxía de Corrandescola á aula. Por tanto, non se sabe cantos alumnos están a traballar en total a improvisación.
As glosas e as corrandas son, basicamente, unha actividade pública, polo que se realizan encontros escolares ao final do curso para mostrar todo aprender en clase. Os nenos e nenas de 5º e 6º de Primaria teñen a oportunidade de cantar desde o escenario, acompañados dos seus compañeiros e de mozos doutras escolas. Este ano organizáronse catro encontros. “Non hai competencia, son demostracións fundamentalmente”, di Casals. “Á fin e ao cabo, o obxectivo principal é que todos ou a maioría dos alumnos canten e improvisen ante o público”.
Casals considera que a metodoloxía de Corrandescola baséase na práctica. Os principais responsables son os profesores de catalán e de música. Empezan a traballar os conceptos máis sinxelos: cales son as melodías, como se rimea, etc. A continuación, aprenden as competencias necesarias para a improvisación, como os recursos estilísticos e a actitude no escenario. Segundo Gemma Pla, a programación debe axustarse ao nivel de cada centro: “Non é o mesmo que todos os alumnos sexan de orixe catalá que haxa moitos alumnos vindos de fóra. Si o catalán non é a súa primeira lingua, empezamos con cousas fáciles, como os pares de rima”.
“É unha actividade lúdica que aumenta a motivación, incita aos mozos a practicar tamén fose da aula”, subliñou Casals. Isto inflúe positivamente na competencia lingüística e, ademais, proporciona recursos para falar en público, estruturar o discurso e aceptar os propios erros. “Os mozos e mozas conseguen unha gran capacidade de síntese, teñen que dicir todo en catro liñas!”, engade a profesora Gemma Pla. Tamén axuda a superar os estereotipos, xa que un alumno que se move no ámbito académico pode ser un experto en improvisar. “Os alumnos están contentos, funciona”, asegura Pla.
En calquera caso, o principal beneficiario é o propio catalán. “Para todas as linguas, sobre todo para as que non teñen estado, é imprescindible ter relación coas vivencias positivas”, explicou Casals. “As glosas axudáronnos a superar os prexuízos de moitos non falantes de orixe catalá”. Non existe unha tradición parecida nas linguas da contorna, polo que os alumnos e alumnas consideran natural que a improvisación se realice só en catalán. “Co Rap, por exemplo, non ocorre o mesmo, porque ven que non é só en catalán senón noutros idiomas”.
“É necesario que os falantes poidan facer todas as cousas da vida nesa lingua, insultar, pasalo ben e escribir unha poesía romántica”, subliñou Casals, “por iso necesitamos elementos lúdicos que sexan os nosos e a improvisación cumpre ese labor”. O inventor de Corrandescola asegurou que “o futuro do catalán decidirase no ámbito do lecer”.
O lingüista catalán Carme Junyent faleceu o pasado mes de setembro. Seguimos aquí con atención o que dicía sobre política lingüística, esperando que algunha vez nos atrevamos a aplicar algunhas das súas propostas. Actuaba sen rebabas. Nesta revista recolléronse... [+]
Frantsesa da nagusi, frantses instituzioetan. Haatik, urtez urte, erakunde publikoetan ere lekua egiten hasi dira euskara, korsikera edota bretoiera. Hemen, horren adibide ditugu, Ortzaizeko, Urruñako, Hendaiako edota Urepeleko herriko kontseiluak, baita Hirigune Elkargoa... [+]