Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

A consecuencia dos Egiatarras: Pódese facer en eúscaro con máis do previsto

  • Eñaut Beloki, Maddi Ezkurdia e Itziar Redondo viven no barrio donostiarra de Egia. Durante unha semana, comprometéronse a vivir en eúscaro da mañá á noite, e tentárono. Teñen máis vivencias positivas que pesimistas. Non son os únicos que participaron na experiencia. A través da iniciativa Egian Euskaraz Bizi Nahi Dugu, entre o 8 de xaneiro e o 4 de marzo, participarán decenas de cidadáns de Egia.
Astebeteko saioa egin zuten eskubaloi taldekoek, Sudur taldekoek eta Haurgunekoek.
Astebeteko saioa egin zuten eskubaloi taldekoek, Sudur taldekoek eta Haurgunekoek.

Eñaut Beloki, membro da asociación de veciños Egia Bizirik: “O primeiro día da iniciativa pensei en falar en eúscaro co meu compañeiro”

Como foi a semana?

Foi ben, saquei conclusións positivas. Deime conta de que vivo nunha contorna bastante euskaldun e fixen un esforzo para achegarme á zona castellanoparlante, por exemplo, no traballo. A iniciativa serviume para cambiar o chip, para pensar como debo comportarme en cada situación, para concienciarme. Máis que un esforzo, se o fas en grupo a iniciativa cobra vida. Estou moi a gusto.

Na zona vascófona andarías como sempre. Que tal no traballo?

Vou en coche ao traballo cun compañeiro e con el tiven a miña primeira experiencia no idioma. O primeiro día da iniciativa pensei en falarlle en eúscaro. Eu faláballe en eúscaro e el en castelán. Deime conta de que o comprendía todo, entendíao perfectamente. Na empresa temos un plan de eúscaro e é un deses que empezaron a aprender eúscaro.

Non lle dixeches por que empezaches a falar todo en eúscaro dun día para outro?

Díxenllo o martes. Expliqueille a iniciativa e pregunteille si importáballe que eu faláselle en eúscaro: “Non, non –me respondeu–, na medida que che entendo non hai ningún problema, iso si, eu respondereiche en castelán”.

Pareceuche estraño que tiveses conversacións en dous idiomas?

Un pouco si. Pareceume que a vitalidade se perdía, a falta de sal. Quizá falte o costume. Polo demais, sentinme ben e non creo que ela sentiuse incómoda.

Pasou a semana. Seguirás falando en eúscaro co teu compañeiro/a?

Si, tentareino. Tiven a oportunidade de facer a mesma proba con outro compañeiro, pero non me atrevín. Teño a impresión de que non lle gusta tanto e a verdade é que non o probei con el. Talvez, no canto de empezar en eúscaro a próxima vez, informareille sobre a iniciativa, a ver que me di.

Como actúan na propia asociación veciñal?

Estamos uns poucos de 40 anos e o resto son máis maduros. Na época en que cheguei, a maioría falábase en castelán. Hoxe en día o escrito faise en bilingüe, e algunhas cousas en eúscaro. As reunións realizábanse sempre en castelán. Agora fanse en eúscaro e a quen non entende en eúscaro o tradutor rumoréalle. Non sempre é así. Se o castellanohablante toma a palabra, ás veces non se dá conta e contesta en castelán, e todos terminamos facéndoo en castelán.

Na asociación estamos a pensar en que podemos achegar como grupo a esta iniciativa e quizá sexa o momento de facer un decálogo para que na asociación non queden no aire as cuestións lingüísticas.

 

Maddi Ezkurdia, membro do grupo de danzas Trebeska: “Esperaba que me respondesen en castelán e recibín sorpresas”

Traballa na pousada. Como che arranxaches esta semana?

O meu compañeiro é a miña parella, por tanto en eúscaro. Os clientes veñen de fóra, e si non viña o vasco non podía falar en eúscaro. Con todo, unha situación gustoume. Veume un catalán e fíxome a primeira palabra en catalán. Pediume perdón e díxenlle que o comprendía todo e que me importaba. Deime conta de que moitas veces a primeira palabra sáenos en castelán, e a el a primeira palabra saíulle involuntariamente en catalán. Imos á tenda e dicimos: “Fareille a primeira palabra en castelán para simplificala, pero se o fas en eúscaro saberás si sábeo ou non”.

En eúscaro arránxomas mellor que en castelán e en Euskal Herria métome nas tendas e fágoo en eúscaro. Onte, por exemplo, saín dunha tenda a deixar o carriño, estaba a chover e alguén me dixo, “igual ese carro non está mollado”, e díxenlle “acabo de collelo e está mollado”. Despois respondeume en eúscaro.

Que tal che arranxaches nas tendas?

Esperaba que me respondesen en castelán e recibín sorpresas.

Boas sorpresas?

Si. Un día fun comprar un agasallo, estiven en tres tendas e nas tres sabían euskera (aínda que entre os compañeiros de traballo facíano en castelán). En máis dunha ocasión sucedeume que nestes lugares todo fíxose en castelán. Sorprendeume e alegreime.

No grupo de danzas?

Estiven con nenos durante moitos anos, e as reunións cos pais sempre as fixemos en eúscaro. Ao final preguntámoslles si non entenderon algo, se hai que explicar algo en castelán ou non. Nunca tivemos ningún problema.

A semana acabóusevos. Seguiredes mantendo o eúscaro?

Desde o grupo de danzas dixemos que a semana terminou pero que queremos seguir igual, tanto os do grupo como o resto de grupos que participan na iniciativa.

 

Itziar Redondo, membro de Haurgune: “Paréceme que a xente ía recibir moitas sorpresas positivas neste ensaio”

Falamos antes de que termine o intento dunha semana, pero xa tes algunhas sensacións.

Realicei o curso de TELP e a verdade é que me pareceu que xa tivera en conta as recomendacións, as formulacións realizadas alí e os prexuízos expostos e levábaos á práctica.

Tes unha contorna euskaldun?

Son profesora da ikastola, falo euskera cos meus familiares, falo a vida en eúscaro. Creo que teño algunhas cousas interiorizadas. Por exemplo, a primeira palabra fágoa en eúscaro. Non falo euskera, pero aos coñecidos que o entenden tamén lles falo en eúscaro.

Ten vostede conversacións en bilingüe?

Con xente coñecida si. Eu síntome a gusto, supoño que o outro tamén sente así, nunca me dixeron nada. O reto que me expuxen esta semana foi o de falar en eúscaro tamén cos descoñecidos, é dicir, cos que entenden pero non falan en eúscaro.

E tivo vostede oportunidade?

Si, dúas veces. En tenda: “Queres unha bolsa?”, “Si, dáme catro por favor”, “Tes o cartón de Eroski?”, “Si, toma”. En autobús: “Dásche o billete para o neno?”, “Que?”, e sinalei ao neno e volvinlle a pedir o cartón. Faleille con xestos e sorrindo. Non me puxo boa cara e deume unha expresión amable.

É dicir, que o uso do sorriso é unha estratexia.

En TELP falamos diso. Adoita haber momentos de tensión, vostede pode enfadarse nesas situacións, a negociación pode empeorar. Sempre é mellor sorrir.

Que valoración realizarías?

A min non me custou moito, porque vivo nunha contorna euskaldun e andei sempre en marcha, pero diría que fixen un exercicio máis consciente. Creo que a xente ía recibir moitas sorpresas positivas neste intento. Máis xente do que pensamos sabe eúscaro, ou o entende. Temos prexuízos. Unha vez que cruzamos tres palabras cun veciño en castelán, démonos conta de que non saberá eúscaro e logo tivo a oportunidade de coñecerse e… sabe ou entende.


Interésache pola canle: Euskalgintza
Aski Da mugimendua Irungo Udalarekin bildu da: hizkuntza politika berri baten lehen urratsak?

Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]


Agresión contra os perfís lingüísticos dos policías locais en Donostia, Astigarraga e Usurbil
O Concello de Donostia-San Sebastián interpuxo un recurso en setembro de 2024, despois de que en xaneiro dese mesmo ano os xuíces anulasen o perfil lingüístico B2. O Tribunal Superior de Xustiza do País Vasco non tramitará o recurso ao considerar que "non existe interese... [+]

O movemento Sorionekua chama a cumprir as pontes de Navarra para o 10 de maio a favor do eúscaro
Coa construción de "pontes de futuro", subliñaron que "nestes tempos convulsos" débense escoitar en voz alta as reivindicacións a favor do eúscaro: "É hora de dar un tratamento, un lugar, ao eúscaro", engadiu.

O Congreso Labortano non se celebrará este ano
É unha decisión tomada polos organizadores na Asemblea Xeral: este ano non haberá Asemblea Labortana en Uztaritze. O motivo que sustenta a decisión é a escasa motivación.

Pobo de acollida do eúscaro

Os euskaltzales movemos os nosos pés tras a testemuña da Korrika, para reivindicar que queremos seguir vivindo como pobo vasco, en favor da nosa lingua.

Os primeiros pasos dáos a persoa migrante que sae do seu país de orixe en África, América do Sur ou Asia,... [+]


2025-01-08 | ARGIA
Morre Robert Hirigoien, un dos creadores de Herri Urrats
O académico de Euskaltzaindia Robert Hirigoien (Larresoro, Lapurdi, 1944) faleceu o 4 de xaneiro dese mesmo ano. O último adeus daráselle o xoves, na súa localidade natal, ás 10:00 horas. Foi un dos fundadores da festa Herri Urrats, a Asemblea de Labortanos, a Ikastola de... [+]

Chegada de Olentzero e Mari Domingi a Irun: "O Concello fíxose coa propiedade do acto que xurdiu do pobo"
A chegada de Olentzero e Mari Domingi a Irun organízana as asociacións e axentes do pobo desde as súas orixes. Da mañá á noite coñeceuse que o Concello tomou posesión do acto, polo que as últimas resolucións sobre o mesmo quedaron no seu cargo: “Pedimos ao Concello... [+]

Movéndonos?

Volve Euskaraldia. Ao parecer, será na primavera do ano que vén. Xa o presentaron e a verdade é que me sorprendeu; non o propio Euskaraldia, senón a lema del: Farémolo movéndonos.

A primeira vez que a lin ou escoitado, vénme á cabeza o título da obra que puxeron para... [+]


Euskaltzaleen Topagunea cede a testemuña ao movemento ‘Taupa’
Euskaltzaleen Topagunea recreou un novo comezo. A partir de agora, o seu nome é Taupa, movemento dos euskaltzales. Trátase dun punto de encontro para as asociacións de eúscaro, que ten como obxectivo activar aos euskaltzales de toda Euskal Herria. Os membros de Topagune... [+]

O Consello pide aos partidos que fagan cambios lexislativos para garantir a oficialidade do eúscaro en toda Navarra
O Consello ratificou en novembro o estado de emerxencia do eúscaro e da comunidade de falantes en todo o País Vasco e este xoves explicou en Pamplona en que consiste esta situación en Navarra. Así mesmo, subliñou a importancia de facer todo o posible por saír desa lameira... [+]

"Iremos ao Concello de Irun a falar da súa actitude cara aos vascos, non dun acto en castelán"
O Concello de Irun pediu desculpas e convocou ás asociacións euskaltzales da cidade para este mércores, pero o asunto tomou outro rumbo e non vaise a pechar de forma inmediata. Moitas das asociacións que denunciaron ao Concello por non falar de eúscaro no acto de Nadal... [+]

2024-12-09 | Leire Ibar
EHE reivindica a “República do Eúscaro” na mobilización de Durango
A manifestación, que partirá de Landako Gunea, realizouse baixo a lema Euskararen Errebreak, co obxectivo de vivir en eúscaro. Nas rúas de Durango chamaron a proclamar a República Vasca, a unir forzas e a difundir o clamor polo eúscaro ao catro ventos. Os dous membros de... [+]

2024-12-04 | Julene Flamarique
Liberan aos membros de EHE detidos pola acción de reivindicar o eúscaro no Xulgado de Baiona
A parella activista ha denunciado que varias institucións se subiron ao tellado e "aproveitan" o Día Internacional do Eúscaro "para facernos unha cara branca". As Constitucións de Francia e España cualificáronas de “supremacistas e excluíntes para os vascos”, xa que no... [+]

2024-11-30 | ARGIA
O Consello reivindica en 2025 “a necesidade de iniciar o camiño da emerxencia lingüística á forza”
O Consello de Euskalgintza fixo pública unha declaración de Larrialdi á forza en vésperas do Día do Eúscaro. O 2025 será "un ano para pór na dirección correcta" o proceso de normalización e revitalización da lingua vasca. Neste sentido, consideraron que a primeira... [+]

Eguneraketa berriak daude