Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Un día en Barcelona

  • Bernardo Atxaga e Manuel Rivas estiveron na capital catalá, convidados polos lectorados galegos e vascos da Universidade Autónoma, na véspera de Sant Jordi. Unha sesión ao mediodía e outra á tardiña. Pero se non era un continuum que comezaba pola mañá e acababa ás poucas horas da noite. Por suposto, o devandito fóra do horario laboral non o recolleremos aquí. Noite para os da noite. Estes foron os que se dixeron á luz do día.
Euskal Herriko eta Galiziako idazle nagusiak dira Atxaga eta Rivas, baina ez ziren enbaxadore gisa joan Bartzelonara.Oriol Clavera
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Atxaga e Rivas. Rivas e Atxaga. Barcelona. Cataluña. Só faltaba Quim Monzó, anfitrión, para repetir o que se repetiu unha e outra vez: Tres dos únicos escritores periféricos que aceptan os sistemas literarios españois, un por cada nacionalidade histórica, arrímanse mutuamente. Non nesta ocasión en representación das literaturas periféricas, senón das literaturas nacionais máis alleas á súa vontade. Dixo Atxaga, todos pensamos que o mundo que vivimos é central, non dependente de algo. Que non hai periferias, que queren reducirnos a nivel provincial. En definitiva, que todo é un conflito ao redor da centralidade.

Pero non sei si é representante das literaturas nacionais. Primeiro, porque non viñeron traballar como embaixadores. O embaixador é unha mostra obtida dun todo que, segundo Atxaga, suporía a substitución da totalidade. Que facer cando, a falta dunha orixe compacta, temos algo máis que o conxunto? Que facer cando a figura do escritor debería ser, precisamente, conflitiva coa comunidade? Segundo Rivas, o reto da autora é, como máximo, ser unha voz discordante dentro da comunidade.

A ambos, pola contra, tocoulles, sen querelo, o papel de representantes das literaturas vasca e galega. Pola contra non estarían os dous xuntos en Barcelona. Pola contra non encherían, como o fixeron, cada sala das dúas sesións –é empírica: viñeron outros escritores–. Son os únicos escritores (case) que pasaron polo filtro que marca Madrid. Ambos son Premios Nacionais, por suposto en España: En 1989 publicou Atxaga, Obabakoak; máis tarde, Rivas, en 1996, Que me queres, amor? colección de narracións. Ambos tiveron o apoio do Grupo Prisa, a pesar dalgunha cambadela, para abrirse camiño nun estado amplo.

Seguramente axudaría a imaxe que ambos debuxaron do estado. Imos ao práctico: Sete casas en Francia foron editadas case simultaneamente en eúscaro, galego, catalán e castelán. Rivas publicou a colección de poemas A desaparición dá neve, nas catro linguas oficiais do Estado español, titulada A desaparición dá neve. E hoxe, polo menos até a hora do almorzo, ninguén se pronunciou respecto diso. Neste sentido, Atxaga sinalou que a relación entre as literaturas das diferentes linguas é practicamente imposible. E non só as supostas periferias respecto ao centro suposto. O que parece máis sorprendente é que o máis decepcionante é a falta de relación entre as supostas periferias.

Da literatura

Pero falemos de cousas serias. Referíase á literatura. O paso do filtro por Madrid non é a única similitude que teñen os dous autores da obra. Hai unhas liñas que atravesan a literatura de ambos: conseguiron a fama como narradores, pero tamén son poetas destacables; quixeron atrapar épocas pasadas como a guerra do 36; mostraron o agarimo cara ás vacas, As memorias dunha vaca vasca versus Un millón de vacas memorables; O personaxe de Rivas Dombodan, que aparece en diferentes contos, pero que sempre ten características similares: silencioso, que podería ser o seu Daniel Daniel Colecciona. Rivas recoñeceu que comparten a mirada, o desexo de mirar o mundo con outros ollos.

Outra das similitudes que se lles sinalou é a de escribir sobre o terreo rural. Atxaga rexeitou o estigma clasista que algúns atribúen á vida rural. Rivas engadiu que as primeiras vacas vistas foron urbanas, nun pasteiro do barrio de Montealto dA Coruña. Por suposto, a reconversión da cidade fixo desaparecer o prado, e as vacas cos pastos. Rivas recoñece un punto de vista de primacía no realismo máxico e etiquetas similares. Máis que realismo máxico, el prefire a definición de Max Aub, o realismo transcendental, que quere ir máis aló. E que máis que xeografía, máis psicogeografía son as do seu libro, mesturas de mundos diferentes.

Para Atxaga o espazo non é tan importante. O verdadeiramente importante é o que fas alí, acórdasche, sofres. Engadiu que o núcleo da literatura son os detalles, en liña co devandito polo catalán Josep Pla. O nó que Atxaga quixo soltar no seu traballo: tentar entender o lugar que máis coñeceu. Nun instante comprendeu que o seu lugar de nacemento era un lugar antigo. Que había un fío que durou dous mil anos e que foi roto pola chegada da televisión. Non lle viña ben falar de violencia, non era o seu mundo, pero se lle impuxo inevitablemente. O escritor ten que enfrontarse a cousas importantes, así que ese é o compromiso, ter un cable á terra. Pola súa banda, Rivas, no que se refire ao compromiso, é importante o matiz. E dicía Miguel Torga: o primeiro compromiso do escritor é escribir. E todo o que escribes comprométeche.

E hai outro sitio, outro lado, non só o espectacular. A poesía trata de buscar esoutro lugar, di Atxaga. Para Rivas, a poesía é a primeira linguaxe, a célula nai. Lembraron as primeiras liñas de versos: “Tes os ollos da cor do onix, e o teu pelo é como a morena dunha morena de Guadix”, Atxaga. Despois empezou a escribir en eúscaro, xa que se foi a Bilbao. En canto á elección do idioma, Rivas lembrou a da gravata do seu pai: máis axustada a gravata, falaba mellor o castelán. Ambos chegaron a Barcelona sen unha gravata que lles apertaba o pescozo.


Interésache pola canle: Literatura
Nome e existencia de Umandi

Andoni Urrestarazu Landazabal naceu na localidade de Araia o 16 de xullo de 1902 e faleceu en Vitoria o 21 de novembro de 1993. Xa se cumpriron 31 anos e creo que é o momento de recoñecer o seu nome e ser, xa que non se coñece ben o legado que deixou. Umandi utilizou o nome... [+]


Leire Lakasta Mugeta
"As palabras son pedras para Ernaux e o coitelo de escritura"
A escritora Annie Ernaux (Lillebonne, Normandia, 1940) traduciu ao euskera un libro de entrevistas no que reflexiona sobre a súa poética e a súa función: A escritura é un coitelo (Katakrak, 2024). Durante a entrevista, ademais de comentar as opcións estéticas e políticas... [+]

2024-11-18 | Behe Banda
Barras Warros |
Isto non pertence á miña xeración

Ía escribir con fatiga unha columna, pero pareceume un ridículo finxir que aos 19 anos derrubouse: rendido, canso, decepcionado, coma se este mundo me negou. Pareceume máis ridículo aínda soñar cos pequenos panecillos que nos quedan, perderme na elección dunha última... [+]


Para ler cun sorriso

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ofrécenos unha nova obra de relatos breves. Non son microrrelatos, porque os relatos, aínda que se poden ler de forma independente,... [+]




Juana Dores Axitación e propaganda
"Pregúntome que faciamos as mulleres obreiras xunto ás mulleres burguesas na mesma manifestación"
Coñecín a Juana Dores cun lema que dicía que era máis revolucionario escribir ben que escribir en catalán. Conteille que había flipado e ela díxome que era a primeira entrevista da vida. Catro anos despois, surfea a onda da novidade e reunímonos con el en Barcelona para... [+]

‘Politeísmo salvaxe’: catro días nos pensamentos de Angela Davis e Jule Goikoetxea
Goikoetxea publicou un novo libro coa editorial Susa: Politeísmo salvaxe. A pesar de cualificala como novela, é unha crónica doce e viva que fará que o lector se penetre nos pensamentos de Goikoetxea. A presentación tivo lugar no soto da rúa San Jerónimo de Donostia-San... [+]

Coa axuda dos xigantes e rodeados de nenos presentamos o libro 'A aventura xigante'
Unha gran aventura. O libro infantil Salba dezagun kalejira foi presentado de forma especial por ARGIA, na capital guipuscoana. Moitos nenos e pais reuníronse en torno ao conto de Gorka Bereziartua e Adur Larrea, e houbo tempo para a festa, para bailar, para contar contos e... [+]

Aprendendo a escribir contos: por onde empezar e a que seguir?
Garazi Arrula (Tafalla, 1987) e Iñigo Astiz (Iruñea, 1985) foron convidadas por Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980) á segunda dos faladoiros sobre literatura vasca, Idazeaz. O tema deste programa de entrevistas foi o conto vasco, e entre outras cousas, falaron sobre os procesos... [+]

Quen é Memet?

Memet
Noemie Marsily e Isabella Cieli
A fin de centos, 2022

--------------------------------------------------

Abrimos a cremallera do cámping de cor vermella e miramos pola puertecilla xunto con Lucy. Con esta portada recibe ao lector o cómic Memet. Guións de poucas... [+]



Uxue Juarez. Palabras mistos
"Os poemas son esas ondas que se producen cando lanzas unha pedra á auga"
Fai case 10 anos que tiven como titora no Bacharelato, reuninme con Uxue Juarez na caseta Toureau (Alkiza) do museo Ur Mara, rodeada de haxas e esculturas de Koldobika Jauregi. Uxue segue sendo a autoridade para min, pero noutro sentido agora. Leva un amplo sorriso na cara e na... [+]

Katixa Dolhare-Zaldunbide
"Apréndese a gozar da literatura e hai que traballar ese proceso de aprendizaxe na aula"
É profesor de Literatura, investigador e escritor afincado en Banka. A finais de setembro celebrouse en Itsasu unha charla sobre a poesía de Ipar Euskal Herria. Entre outras cousas, empezamos a charlar con el para que nos trouxesen aos que se equivocaron.

Presentación do libro 'Abentura erraldoia' acompañado duns pasacalles de xigantes e cabezudos, este venres en Gros de Donostia
A comparsa de xigantes e cabezudos do barrio donostiarra de Gros contará cunha kalejira e un baile amenizado pola presentación de libros que organizou ARGIA este venres: Unha gran aventura. Os autores Gorka Bereziartua e Adur Larrea presentan a kalejira Salba dezagun, que se... [+]

Día de irmandamento entre Baenza e Tafalla
Liturxia non católica na capela de Urdoz

Coidado con esa mirada do Sur. En primeiro lugar desmitificar a cega admiración da terra verde, das casas brancas e de tézalas vermellas, o amor incondicional, o fetichismo asociado á fala e ao suposto estilo de vida. Deixa, como escoitou con frecuencia Ruper Ordorika, unha... [+]


Calma

Un museo de
corazóns Leire Vargas
Elkar, 2024

-----------------------------------------------------

O sistema cultural vasco ten unha sede de mozas. Iso é o que dicía Leire Vargas na columna escrita en Berria. A industria busca sangue fresco, variada e diversa. Ao... [+]



'Gero': o futuro do pasado

Falemos claro, sen reviravoltas, sen ter que moverse máis tarde para dicir o que tiña que dicir: este xogo, que consiste en xuntar as letras en eúscaro, pasouno Axular. Case axiña que como se inventa o xogo, de tal maneira que na maioría das páxinas de Gero o autor dá a... [+]


Eguneraketa berriak daude