Nisto, como en todo, diante dos cataláns: alí Jordi é alguén, imaxínache, santo; mesmo houbo un tempo no que mesmo President foi o hombrecillo que tiña esa graza –parece que está en problemas por uns soldos que non declarou ultimamente, pero nós non temos moita idea diso, nós viñemos a tocar a trompeta–. Ao fío do devandito, os cataláns sácannos unhas traiñeiras, porque aquí, si tes o nome de Gorka –e diso sabemos algo, aínda que de pequeno queriamos ser Iñaki–, o 23 de abril non tes nin un céntimo en Suíza, nin un santo, nin un libro de agasallos, e tampouco hai opción de recoller rosas na lista de expectativas. En Barcelona si o sabe.
E non só os cataláns, senón tamén os vascos que andan por alí, empezamos a pensar si son máis listxs, vendo a programación que preparou este ano o festival Literaldia, que cada ano organizan nesta volta de Sant Jordi. Nin un día, nin dous: todo o mes está cheo de letras no festival máis importante da nosa literatura fóra das sete provincias. O cartel está composto por nomes coñecidos para o público de Cataluña –Fermin Muguruza presentou o 21 a novela gráfica Black is Beltza e Bernardo Atxaga charlou co galego Manuel Rivas na véspera de Sant Jordi–. Antes, nada máis botar o peche á undécima edición, dúas propostas que pasaron polo termomix da música literaria: o 10 de abril, para inaugurar o festival, Bide Ertzean e Metrokoadroka pasaron por Barcelona co espectáculo Nola belztu zuria –cantaron e recitaron poemas de Joxean Artze na Euskal Etxea–; e o pasado sábado o proxecto Gosariak tomou o lugar con Goikekin.
Pasa por Sant Jordi, pero Literaldia mantense. Trátase das seguintes citas: a cea de bertsos do 24 de abril –a 15 euros na Euskal Etxea–, a presentación da colección de contos vascos traducidos ao catalán Pomes perdudes o 7 de maio e o último track do 8 e 9 de maio: A profesora da UPV/EHU Iratxe Retolaza ofrecerá unha charla sobre a historia literaria do cómic en eúscaro. Ao día seguinte, a tradutora Esti Lizaso e a escritora Danele Sarriugarte ofrecerán explicacións sobre a tradución de Erraiak e lerán fragmentos en eúscaro e catalán.
E nós non temos peso en Barcelona, o sniff.
Fun Home. Unha tráxica historia
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Fun Home. Alison Bechdel é coñecido pola primeira publicación da novela gráfica Unha tráxica historia familiar (2006), aínda que el mesmo... [+]
Joan Tartas (Sohüta, 1610 - data de morte descoñecida) non é un dos escritores máis famosos da historia das nosas letras e, con todo, descubrimos cousas boas nesta “peza mendre” cuxo título, admitámoslo desde o principio, non é probablemente o máis comercial dos... [+]
Cando nos espertamos, culturalmente e administrativamente, a paisaxe mostraba un desastre de tres velocidades.
En canto á cultura, tiven a oportunidade –unha vez máis– de confirmalo o pasado 14 de novembro na libraría Menta de Ortzaize. Alí reunímonos porque Eñaut... [+]
A columna comeza cunha discusión que parece absurda a primeira ollada: 2024 si fose un dos nosos números literarios, como lle chamariades?
En caso de non atopar respostas, dedicar media hora ás vivencias deste ano; acceder primeiro aos arquivos de Instagram e pasar a Twitter... [+]
Non quero a xente que non saiba compartir o paraugas. Non amo á xente que camiña demasiado rápido cando non son eu, nin á que camiña demasiado amodo (bo, iso si un pouco, pero só un pouco). Non me gusta a xente que senta no asento do corredor no autobús. Non me gustan os... [+]
PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]
Libro Non sense
Edward Lear
Tradutor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
O escritor e ilustrador Edward Lear publicou esta obra en 1846. Como di Igerabide no prólogo do libro, “o humor nonsense, o humor absurdo,... [+]
O emprendimiento está de moda. O concepto cobrou forza e estendeuse moito máis alá do vocabulario económico. Just do it: faino sen máis. Pero non o esquezamos: a lema vén do mundo da propaganda. É o disfrace da palabra ser compradores activos? Os empresarios actuais... [+]
Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024
----------------------------------------------------
Na era do negacionismo, da manosfera e dos trolls é imprescindible a achega da literatura, porque é un instrumento excepcional para mirar os pliegues da realidade: as situacións de... [+]