Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Espazo para que os nenos e nenas poidan falar en eúscaro en Cataluña

  • Aos poucos, creouse un material didáctico para que os nenos aprendan eúscaro en Cataluña. O proxecto foi posto en marcha na Euskal Etxea de Barcelona e na localidade de Sant Cugat. O obxectivo é que os fillos e fillas das familias vascas teñan un espazo para falar en eúscaro con outros nenos e nenas.
Sant Cugateko Haur Txokoan, guraso eta seme-alabak.

En Cataluña preténdese ofrecer aos nenos a posibilidade de aprender eúscaro a través de materiais atractivos, promocionais e dinámicos. O esqueleto do material educativo está formado polas aventuras, as desordes e os feitos dos habitantes dun pobo tan peculiar como Zapataldea. O eúscaro é o idioma que falan os seus habitantes (alieníxenas, bruxas, moscas xigantes, viquingos, cavernícolas, porcos e dragones) e ese é o seu principal vínculo.

O obxectivo principal do proxecto é traballar a oralidad; o que hai que conseguir é que os nenos e nenas usen a lingua. Os materiais teñen unha duración dun curso completo e trabállanse catro temas principais cada ano. Por exemplo, para o primeiro ano proponse os seguintes temas: escola, amigos, feira e vacacións. O punto de partida son as narracións de contos e o fío condutor de todos os xogos, actividades e actividades posteriores. Ademais de traballar o vocabulario sobre os temas, tamén traballan os verbos e as estruturas gramaticais.

Na Euskal Etxea de Barcelona puxeron en marcha o servizo de Haur Txokoa. Neste espazo para os máis pequenos da casa, un día á semana –os venres durante dúas horas–, os nenos e nenas teñen a oportunidade de falar en eúscaro entre eles mentres xogan. Trátase dun proxecto dirixido a nenos e nenas a partir de 3 anos que entenden eúscaro.

Hai dous anos comezaron a utilizar aos poucos o material no Haur Txokoa. Até entón, en xeral, os nenos e nenas non facían máis que xogar e, ademais de utilizar o eúscaro, mesturábanse tamén o catalán e o castelán. Á fin e ao cabo, os nenos e nenas falan catalán cos seus compañeiros e compañeiras de colexio e o uso desta lingua é unha tendencia habitual. Por outra banda, no Txoko non dispuñan dunha estrutura sólida que lles permitise conciliar o xogo co idioma, nin dunha instrución específica para o ensino do eúscaro. Por iso, púxose en marcha o proxecto co obxectivo de sacar un maior rendemento a esta franxa de lecer.

O curso pasado, 16 alumnos e alumnas de entre 3 e 7 anos visitaron o Haur Txoko. O programa tivo unha boa acollida e os organizadores son optimistas: polo menos durante esas dúas horas de lecer nas que os nenos conseguiron utilizar o eúscaro entre eles, e tamén co profesor. Os responsables do grupo engadiron que non foi fácil manter o nivel de motivación de todos eles, xa que no grupo hai nenos de diferentes idades.

Zorione Aperribay é a educadora do Txoko infantil. O ano pasado foi o primeiro en utilizar os materiais do proxecto Aos poucos no Txoko, e este ano tamén están a traballar na mesma liña. Para adaptarnos mellor ás necesidades dos nenos e nenas, crearon dous grupos: De 3 a 6 anos (8 nenos) a 7-10 anos (12 membros).

Pais mixtos e nenos trilingües

Aperribay di que as familias dos nenos que se achegan ao Txoko Infantil son mixtas en todos os casos: un dos pais é vasco e a parella case sempre catalá. No entanto, tamén hai outros lugares, como os canarios ou os italianos. O profesor explicounos que todos os nenos e nenas son trilingües e que nas súas casas faise un gran esforzo para vivir con normalidade o eúscaro, o castelán e o catalán. Porque moitos pais e nais temen que os seus fillos e fillas perdan a súa lingua materna e con iso unha parte da súa identidade.

O noso Recuncho de Sant Cugat

A finais de 2013, no municipio de Sant Cugat, na provincia de Barcelona, unhas 12 familias vascas crearon a asociación Gure Txokoa co obxectivo de educar aos seus fillos e fillas nun ambiente euskaldun. Na Casa de Cultura do municipio empezáronse a xuntar dúas veces por semana para que os nenos e nenas puidesen traballar en eúscaro e vivir o seu tempo libre en eúscaro co resto dos nenos e nenas. Pouco despois, dirixíronse á Euskal Etxea de Barcelona en busca dunha educadora, e comezaron a traballar con Zorione Aperribay no material Aos poucos.

A donostiarra Leire Irigaray foi unha das promotoras da asociación e foi ela a que nos explicou os principais pormenores desta iniciativa. Foi nunha gardaría de Sant Cugat onde se atopou por primeira vez cunha nai vasca e a partir de aí empezaron a ir estendendo aos poucos a rede de contactos. Irigaray puxo un anuncio na revista local co obxectivo de buscar ás familias euskaldunes. Aínda que a rede de euskaldunes de Sant Cugat é máis ampla, na actualidade, ao redor dunha decena de familias vascas participan no proxecto e teñen fillos de idades similares, entre 3 e 6 anos. Reúnense todos os martes no Haur Txoko. “Foi unha gran sorpresa que en Sant Cugat reuníronse tantas familias euskaldunes, e que ademais falen en eúscaro cos seus fillos e fillas. Estamos contentos nese sentido”, di Irigaray.

En xeral, a maioría das familias de Sant Cugat son mixtas, formadas por parellas vasco-catalás. Preguntamos á promotora da iniciativa sobre a xestión lingüística dentro do fogar: “Na miña casa, falo catalán coa miña parella. De cando en vez, utilizamos o eúscaro porque el entende algo, pero moi poucas veces. Aos nenos fálolles en eúscaro eu e a parella en catalán. En xeral, a maioría dos pais e nais fano así”.

Os pais están contentos coa dinámica do Haur Txoko. Consideran necesario que fóra da familia haxa un espazo onde os nenos e nenas poidan falar en eúscaro entre si. Parece, ademais, que o funcionamento e os contidos dos nenos atraéronlles. Fan unha valoración positiva e pretenden seguir adiante co proxecto. “O máis difícil que vexo é que todos os nenos e nenas do Txoko falen en eúscaro entre eles. Non todos teñen o mesmo nivel de eúscaro, algúns dominan moi ben, outro non tanto… e a súa tendencia é falar catalán. Sería un gran logro que o eúscaro fose o idioma de relación nese grupo. Faremos un esforzo”. Ademais, os pais e nais poden seguir en casa coa dinámica das escolas de Haur Txoko, xa que Paus-Poli dispón de todo o material necesario para iso.

Difusión do proxecto

En vista da boa acollida que tivo o proxecto na Euskal Etxea de Barcelona e en Sant Cugat, os organizadores da iniciativa comunicáronnos que o proxecto pode ser axeitado para polo en marcha noutras comarcas catalás, mesmo naquelas zonas onde o eúscaro non é lingua minoritaria ou non o é. Máis aló, utilizando a rede de Euskal Etxeak, poderíase pór en marcha en Europa e no resto do mundo. Aos poucos iranse iniciando os labores de difusión do proxecto.


Interésache pola canle: Euskara
2024-11-30 | ARGIA
O Consello reivindica en 2025 “a necesidade de iniciar o camiño da emerxencia lingüística á forza”
O Consello de Euskalgintza fixo pública unha declaración de Larrialdi á forza en vésperas do Día do Eúscaro. O 2025 será "un ano para pór na dirección correcta" o proceso de normalización e revitalización da lingua vasca. Neste sentido, consideraron que a primeira... [+]

Por que ir a Durango o 7 de decembro?

O Consello de Euskalgintza está a alertar da emerxencia lingüística que estamos a vivir nas últimas semanas. Pasaron bastantes anos desde que se empezou a describir a situación do proceso de revitalización do eúscaro no cruzamento, na rotonda, no inpasse e con palabras... [+]


2024-11-29 | Euskal Irratiak
Eguberriko merkatu solidario, etiko eta euskaltzale bat Baionan

Lau egunez idekia izanen den merkatu bat antolatzen du Plazara kooperatibak euskararen aldeko beste hamar bat eragilerekin –horien artean ARGIA–.


2024-11-27 | Julene Flamarique
O Concello de Barakaldo utiliza "unha lingua que non é o eúscaro" nunha campaña
A asociación de eúscaro Sasiburu denunciou que o Concello de Barakaldo fixo un uso "humillante" do eúscaro. Tras a publicación da denuncia, o Concello borrou a versión en eúscaro da campaña. Sasiburu pediu que se poñan os medios necesarios e a clemencia pública dos... [+]

2024-11-27 | ARGIA
Korsikako Asanblean frantsesa inposatzen jarraitzen dute, korsikera debekatuta

Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]


Si non sabes como xestionar os idiomas nas reunións, esta guía axudarache
En cantas situacións de comunicación salgue perdedor o eúscaro? Porque o responsable non pensou en como xestionar os idiomas, porque hai resistencias e non hai argumentos preparados para contestalos… O Cluster de Sociolingüística puxo unha guía en Internet... [+]

2024-11-26 | Julene Flamarique
O 11 de decembro celebrarase unha manifestación en todos os barrios de Pamplona para esixir escolas infantís en eúscaro
“Non é posible que teñamos que atravesar toda a cidade para mergullar aos nosos fillos e fillas na lingua de orixe de aquí”, denunciaron moitos pais. Nun vídeo realizado entre moitas familias, denunciaron que as prazas en eúscaro tamén son "moi escasas".

2024-11-25 | Leire Ibar
C.V. do País Vasco Organizan hikadromo na Feira de Durango
Unha das novidades da Feira de Durango será o punto de encontro dos hikalaris que creou o grupo ZirHika. O obxectivo é que Hika fale e divírtase, o 7 de decembro no colexio Landako.

Néboa

Moitas veces, despois de mirar as brumas desde a miña casa, ocorreume non coller paraugas, aínda que saiba que vou acabar de empapar. Por que será? Talvez non lle apetece coller o paraugas? Quizá coa esperanza de que non me molle? A pesar de todo, a conclusión foi sempre a... [+]


Para vivir en eúscaro, a República do Euskera

Recordo que con 16 anos, a Ertzaintza identificoume por primeira vez nunha concentración a favor do eúscaro ante os xulgados de Bergara. Criamos que en Euskal Herria era lexítimo o clamor pola euskaldunización dos tribunais, pero tamén entón faltaría algún permiso,... [+]


2024-11-22 | ARGIA
Director de Langune Lohitzune Txarola
“Langune quere reivindicar o peso económico e estratéxico das linguas minorizadas”
Os días 26 e 27 de novembro, organizado por Langune, a Asociación de Industrias da Lingua do País Vasco e FUEN Federal Union of European Nationalities, celebrarase a xornada ‘A ganancia das linguas. O congreso ‘Benefits of language industry in the economy’ terá lugar... [+]

Lanzan un dispositivo intelixente de peto que converte os textos en eúscaro en voz
Un dispositivo chamado Lup converte os textos en voz grazas á intelixencia artificial. Ten a capacidade de transformarse en varios idiomas. Trátase dun dispositivo de baixa tecnoloxía que serve a persoas afastadas dos avances tecnolóxicos. Trátase dun proxecto creado e... [+]

2024-11-22 | Sustatu
Axúdanos a valorar as expresións en eúscaro neste cuestionario online
Dous profesores e investigadores colgaron unha enquisa na rede que recolle datos sobre algunhas das expresións en eúscaro que se están recollendo. Tomarache 5 minutos de encher pero atento, hai dous cuestionarios, si naciches nun día impar pídenche que enchas a 1ª A e si... [+]

2024-11-22 | Ahotsa.info
A través das cestas, Errigora fará a maior achega á cultura vasca de Navarra: 230.000 euros
Na última campaña Puzka vendéronse máis de 16.000 cestas, e o beneficio obtido destinarase ás asociacións que traballan a favor do eúscaro.

Nome e existencia de Umandi

Andoni Urrestarazu Landazabal naceu na localidade de Araia o 16 de xullo de 1902 e faleceu en Vitoria o 21 de novembro de 1993. Xa se cumpriron 31 anos e creo que é o momento de recoñecer o seu nome e ser, xa que non se coñece ben o legado que deixou. Umandi utilizou o nome... [+]


Eguneraketa berriak daude