Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

No esforzo por revitalizar o eúscaro

  • A borrasca provocou un desastre de extraordinaria magnitude na Baixa Navarra o pasado 4 de xullo. As augas comezaron nas comarcas altas até chegar á parte baixa de Amikuze. Tanto a auga como a “man”, en Amikuze, con remolino. Esperábannos Jean-Mixel Puxulu, presidente de Zabalik, e Mattin Irigoien, secretario da asociación.

23 de xullo de 2014
Donapaleuko Libertimendua da gazteria euskaraz biltzen duen ekitaldi nagusia.
Donapaleuko Libertimendua da gazteria euskaraz biltzen duen ekitaldi nagusia.Nahia Garat

Amikuze é unha das seis comarcas da Baixa Navarra. Composto por 27 localidades, conta con 9.000 habitantes. Donapaleu é o pobo con máis de 1.700 persoas. Linda cos territorios de Zuberoa e Biarno. É a rexión máis setentrional do Norte, e o eúscaro, naski, a máis débil do territorio. As razóns de ser o máis débil podémolas atribuír á xeografía, pero iso sería unha mirada demasiado simple.

Creación da asociación Zabalik

A asociación Zabalik Euskara Elkartea está vinculada á historia dos últimos 40 anos. Os franciscanos gozaron de gran popularidade en Donapaleu. A asociación comezou a germinar en 1983, en casa dos franciscanos: “Os franciscanos non se viron ben aquí, algúns eran sacerdotes de esquerdas e euskaltzales, e outros, de igrexa oficial, pechos. A uns dáballes boa reputación e a outro non sentáballes ben. O cura era un punto de acollida para os peregrinos e as asociacións sindicais e políticas”. Manex Erdozaintzi-Etxart era un dos franciscanos. Coñecido escritor e poeta. Morreu aos 50 anos, novo. En 1994 le rendiron unha homenaxe e en 1994 fundaron o grupo Manex gogoan na Igrexa de Santa María Hilaria.

En 2006, os amigos de Manex gogoan e Zabalik foron expulsados dos franciscanos. Os xefes franciscanos venderon a sede á Casa Consistorial e a sociedade quedou sen local: “É dicir, non vos expulsamos, pero quedades fóra. Sen refuxio, casáronnos como ratas”. O Concello podía ceder un local á asociación, pero non colaborou: “A principal función do grupo Manex Gogoan era reter o eúscaro. O eúscaro era o noso embrión. Quedamos á deriva, sen locais, pero desa necesidade expúxose unha reflexión que comezou a xestarse en 2008 e que se materializou en 2012. Celebramos a Asemblea Xeral. Aprobáronse os novos estatutos e formouse oficialmente o Grupo de Eúscaro Zabalik. Febreiro O mes cultural de Xoves é a nosa iniciativa máis coñecida. En catro semanas fálase de temas especiais exclusivamente en eúscaro”. A casa dos Franciscanos foi un refuxio especial, a única casa que abría a porta de Donapaleu. Na actualidade non existe, os locais de Zabalik non teñen os seus propios locais. Reúnense nunha sala da Mediateca do pobo.

Hai alguén aquí?

Asociacións Zabalik Alguén? En 2011 abriu na comarca unha revista titulada. Imponse a pregunta: “Tes algunha resposta?”. Resposta: “Sempre hai alguén, pero non sabemos medilo con exactitude. Hai alguén aquí? é como arroxar unha botella de mensaxe ao mar, estás a mirar cando chegará a resposta”. O 52% dos habitantes da Baixa Navarra son euskaldunes, segundo as enquisas. Pero eses datos, din, son interpretables. Os interlocutores cren que son menos fáciles. En Amikuze a situación é parecida, pero nesta comarca o eúscaro está aínda máis arrinconado: “Os aitatxi-amatxis sábeno, pero os que teñen ao redor dos 50 anos, por suposto, non o usan. A esa idade rompeu a transmisión, e os seus descendentes non teñen o embargo do eúscaro. Aquela xeración rexeitou o eúscaro, hoxe ven o eúscaro como cousa do pasado”. Existe un novo grupo de euskaldunes: os nenos da ikastola. Con todo, é unha minoría. A ikastola abriuse ao público en 1971. Escolariza ao 9% do alumnado da comarca. Puxulu resolve: “O eúscaro é unha cuestión dos militantes. A maioría da poboación vincula o nacionalismo coa política, non ve o eúscaro fóra da política. Falar en eúscaro aquí é facer política. Non admiten que a defensa do eúscaro póidase facer sen ser nacionalista”.

Zabalik axuda a vivir en eúscaro a nova xeración das ikastolas. Dentro do ciclo Xoves de Febreiro, a asociación traballou sobre o cooperativismo, o tratamento de residuos, as consecuencias do conflito político, a globalización ou a altermundialización. Nos entroidos, o grupo Kitzikazank organiza o Libertiment, a asociación e o grupo colaboran no evento. Este teatro popular reúne a moita xente. Os Xoves de Febreiro reúnen a preto de 60 persoas: “Esa é a nosa medida. O reto de hoxe é traer aos novos novos á nosa contorna, é unha boa festa para iso. No divertimento, os mozos xogan temas locais e temas delicados, nos roles das pinzas e outros personaxes. Os Xoves de Febreiro son boas iniciativas. Ikastola, Gau Eskola e grupos culturais reúnense en torno ao eúscaro”.

A asociación puxo a súa forza na formación na liña de Tallers per a Llengua (TELP). Aprender a adaptar a conduta das persoas que viven en situación de conflito lingüístico: “Como facer a primeira palabra en eúscaro? Isto vai unido á propia psicoloxía. En maio reunímonos dez persoas con Xtri [o lingüista Juan Carlos Etxegoien], e falamos sobre as teorías de Txepetxe. Logo, ese grupo mostra, dalgunha maneira, a un grupo máis amplo de amigos a forma de achegarse ao público en eúscaro”.

“Amiñi bat amiñi bi, euskaraz bizi giten bizi”, di a lema dos euskaltzales de Amikuze.

«Euskararen haustura are bortitzagoa izan zen hemen»

Amikuze eta Donapaleuko historia ikasi dugu amiñi bat Puxulu eta Irigoienekin: “Euskararen egoera antzekoa da Baxenabarre osoan. Alta, eskualdetik eskualdera, euskararen osasuna ez da bera. Eskualde bakoitzaren historiak eragin du horretan. Donapaleun presondegia izan zen. Nafarroako Gorteak Auzitegia zuen hemen. Funtzionarioen hiria izan zen. XX. mendean pertsona bat zinez inportantea izan zen gure historian: Martin Minvielle. Parisko antzinako Ospitaleko barneko medikua. 1935ean Amikuzera itzuli zen, eta 1939an Puerikulturari buruzko tratatua liburuxka idatzi zuen: “Elikagaiak zirela-eta haurrak usu eritzen ziren, eta aise hil ere. Minvielle medikuak familiako amei puerikulturaren funtsa esplikatu zien, garbitasunaren beharra. Eta liburuxka euskaraz izkiriatu zuen. Euskaraz idatzia izateak garrantzia ukan zuen. Minvielle pertsona ikasia zenez, euskaraz aritzea mugarri seinalatua da Amikuzen. Euskarak ez baitu inoiz atxikimendurik ukan, ez eskolan ez administrazioan.

Donapaleu 1960ko hamarraldian hiri burgesa zen. Alabaina, lurren jabe handien garaia bukatzen hasi zen. Ordura arte, etxezain laborariek –maizterrek– beren ekoizpenaren hirutarik bi edo erdia jabeei eman behar zieten. Alegia, maizterrak urte bateko lanaldiaren ondoren legez kanporatuak izan zitezkeen. 1970etik aitzina legeak aldatu ziren. Legeak lurra lantzen zuena babesten zuen jabea baino gehiago. Ekoizpena mendratu zen eta laborariak jabeari eman beharrekoa hektareen arau ematen zion. Burgesia “pobretzen” hasi zen nolabait, legeak berak lagundurik. Jauntxoak frantsesez bizi ziren eta pobreak euskaraz. Euskara klase apalen eta txiroen mintzaira izan da eta frantses hizkuntza eta hiztunak prestigioa dutenak. Garai hartan, halaber, Lur Berri kooperatiba sortu zen Amikuzen. Modernitatea ekarri zuen, baina horrek ere frantses munduan ditu erroak. Amikuzeko laboraria ez da Oztibarre, Garazi edo Baigorrikoa bezalakoa. Lehenago izan zen frantsestua, euskararen haustura are bortitzagoa izan zen hemengo euskal familietan”.
 


Interésache pola canle: Euskara Ipar EHn
2024-11-20 | Leire Ibar
Baiona organiza un mercado euskaldun de Nadal
Por primeira vez, oito asociacións que traballan na revitalización do eúscaro organizaron unha feira para “difundir as reivindicacións do eúscaro ”.A feira abrirase o día do eúscaro e estará aberta outro tres días de decembro.

Katixa Dolhare-Zaldunbide
"Apréndese a gozar da literatura e hai que traballar ese proceso de aprendizaxe na aula"
É profesor de Literatura, investigador e escritor afincado en Banka. A finais de setembro celebrouse en Itsasu unha charla sobre a poesía de Ipar Euskal Herria. Entre outras cousas, empezamos a charlar con el para que nos trouxesen aos que se equivocaron.

2024-09-25 | Bea Salaberri
Borrando topónimos

O problema do afrancesamiento dos nomes dos lugares de Euskal Herria non só débese á falta de consideración do idioma nos paneis de sinalización, senón tamén á execución dunha decisión sobre a domiciliación que se tomou hai uns anos.

En definitiva, as decisións... [+]


2024-09-24 | Euskal Irratiak
Bost urte euskara hutsezko lehen haurtzaindegia sortu zela Baxe Nafarroan

Larunbatean ospatu dituzte Ttinka mikro haurtzaindegiaren bost urteak Lakarran. Baxe Nafarroko euskara hutsezko egitura bakarra da, Euskararen Erakunde Publikoaren B ziurtagiriduna.


Maddi Kintana
“Parece que a linguaxe coloquial, no Sur e no Norte, non se pode separar do castelán e do francés”
Maddi Kintana presentou en xuño o seu Traballo Fin de Máster en colaboración coa Universidade de Bordeus e o centro de investigación Iker. Co título A linguaxe xuvenil en BAM e a súa contorna, analizou a linguaxe de mozas de entre 18 e 24 anos de Biarritz, Baiona e Angelu... [+]

Parade de pisar o eúscaro!

O 17 de maio cinco euskaltzales de Ipar e Hego Euskal Herria realizaron unha acción coincidindo coa convocatoria realizada polos alumnos do liceo Bernat Etxepare para mobilizarse en favor do eúscaro. Na parede da Subprefectura de Baiona escribiuse unha mensaxe dirixida ás... [+]


2024-09-03 | Euskal Irratiak
Elgarretaratzea deitu du EHEk Gorka Torreren sustenguz

“Geldi euskara zapaltzea” lema berriz hartu du Euskal Herrian Euskaraz taldeak larunbatean egin duen prentsaurrekoan. Maiatzaren 17an, esaldi hori Baionako suprefeturan tindatzeaz akusaturik, irailaren 10ean epaituko dute Gorka Roca Torre.


2024-09-03 | Euskal Irratiak
Iparraldeko eskola publikoen %66 elebiduna izanen da ikasturte honetan

Ikasturte honetan, lehen mailako ehun eskola elebidunetan 5.700 ikaslek ikasiko dute. Bigarren mailan hamasei kolegio eta lau lizeotan 1.600 dira. Zailtasun nagusia aurten ere kolegioan euskararen eta frantsesaren arteko oren parekotasuna erdiestea da.


Folklore Basque

Comezo do verán. Resaca do festival EHZ (atx, dor de cabeza). Ganas de respirar despois dun curso cargado. Baleirar a cabeza. Reconectar elementos crave. Tomarse un tempo en familia, volver ver a vellos amigos e descansar (un pouco) na loita diaria. De verdade? !...

En... [+]


2024-08-28 | Gorka Torre
Carta aos xuíces de Baiona: “Xustiza para o eúscaro!”

A Sra. Xuíza do Tribunal Xudicial de Bayona, despídese:

Algúns euskaltzales xulgáronme en marzo en Baiona por participar nalgunhas das accións que levamos a cabo para denunciar o inxusto tratamento que sofre o eúscaro das autoridades do estado francés. Ao comezo do... [+]


2024-08-22 | Euskal Irratiak
Maddi Kintana: “Gazte euskaldunen hizkeran frantsesak eragin handiagoa du”

Maddi Kintanak Baiona, Angelu eta Miarritzeko gazteen euskara aztertu du bere tesian. Hitz berriak sortzen dituzte baina baita hitzak beste hizkuntzetatik hartzen ere, besteak beste, interneten eraginez.


2024-07-24 | Euskal Irratiak
Katixa Dolhare: «Frantsesa klaseetan literatura azkar lantzen da baina euskara klaseetan anitzez gutxiago»

"Euskara eta euskal literatura, programaketatik ikasgelara" jardunaldian parte hartu zuen Katixa Dolhare Zaldunbidek. Seaskak eta UEUk antolatu Udako Ikastaroen barne. Bere problematikak horiek ziren: Zer leku du literaturak hezkuntza programetan eta nola landu euskal... [+]


2024-07-18 | Euskal Irratiak
Iñaki Iurrebaso
“Euskararen egoera ikusita, gaitasunean bereziki ahul gaude”

Iñaki Iurrebaso soziolinguistak euskararen egungo egoeraren argazkia egin du Baionan iragan zen Hizkuntz politikari buruzko ikastaroan, muga-gaindiko ikastaroen kari.


Eguneraketa berriak daude