Nazioarteko sona, kritika onak eta txaloak jaso dituen idazle gehienei bezala, Alice Munrori ere agertu zaio kritikari bat “meh!” esaka. Christian Lorenzenek duela bizpahiru hilabete London Review of Books aldizkarian argitaratutako artikulu batean zorrotz disekzionatu zuen kanadarraren azken liburua, Dear life, eta haren obra guztiari bainak atera zizkion.
Patroi narratibo errepikakorrak salatu zituen, beste hainbat konturen artean (“Rosek zerbait ikusten du, gero beste zerbait bizitzen du eta zenbait urte geroago beste gauza bat gertatzen da bi gertakariak lotzen dituena eta zentzua ematen diena”); sinkopatuta utzi ninduen, Meettok argitaletxearen eskutik publikatutako Zorion handiegia ipuin bilduma irakurri berritan nengoelako, gozatu ederra hartuta.
Ezin ukatu Lorenzenek esaten dituen zenbait gauzek bete-betean asmatzen dutela. Egitura narratiboarenaz aparte, pertsonaiei egiten dien kritika kontuan hartzekoa da: “Askotan txalotu dute istorioak angelu berezietatik kontatzeagatik, baina normalean egin ohi duena zera da, istorioa kontatzea gazte lotsati eta baldar baten ikuspuntutik, baina baita arduratsua eta agian goiztiarra ere: egilearen ordezko bat, normala, eta gai dena bere pertsonaia patetikoen miseria ulertzeko haiek inoiz ahalko dutena baino hobeto”.
Zer egin kritikarekin ados egonda eta hala ere liburua atsegin duzunean? Berriz irakurri. Eta distantziaz, idazlearen tranpetan ez erortzeko zortzi begiz irakurrita ere, liburuak nota onarekin gainditu du bigarren azterketa. Trikimailuak bistan daude baina… eppur si muove.
Ekain honetan hamar urte bete ditu Pasazaite argitaletxeak. Nazioarteko literatura euskarara ekartzen espezializatu den proiektuak urteurren hori baliatu du ateak itxiko dituela iragartzeko.
Aste honetan aurkeztu da Joseph Brodskyk idatzitako Ur marka. Veneziari buruzko saiakera. Rikardo Arregi Diaz de Herediak itzuli eta Katakrak argitaletxeak publikatu du poeta errusiar atzerriratuari euskarara itzuli zaion lehen liburua.
"Houbo mulleres, alí estaban, eu coñecinas, pero as súas familias encerrábanlles nos manicomios, púñanlles electroshock. Na década dos 50, si vostede era home, podía ser rebelde, pero se era muller a súa familia encerráballe. Houbo algúns casos, e eu coñecinos. Algún... [+]
Gauza garrantzitsua gertatu da astelehen honetan literatura euskaraz irakurtzea atsegin dutenentzat: W. G. Sebalden Austerlitz argitaratu du Igela argitaletxeak. Idoia Santamariak egindako itzulpenari esker, idazle alemaniarraren obrarik ezagunena nobedadeen artean aurkituko du... [+]
Asteazken honetan aurkeztuko dituzte Erein eta Igela argitaletxeek Literatura Unibertsala bildumako hiru lan berriak, tartean Maryse Condéren Bihotza negar eta irri (ene haurtzaroko istorio egiazkoak). Joxe Mari Berasategik euskaratua, idazle guadalupearraren obra... [+]
Wu Ming literatur kolektiboaren Proletkult (2018) “objektu narratibo” berriak sozialismoa eta zientzia fikzioa lotzen ditu, Sobiet Batasuneko zientzia fikzio klasikoaren aitzindari izan zen Izar gorria (1908) nobela eta haren egile Aleksandr Bogdanov boltxebikearen... [+]