Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Colección que non chegou a ser colección

Pau Barceló

País Vasco, Salvador Espriu

Tradutor: Juan San Martín

Egan, 1967

Salvador Espriu cumpriríaos o día dez si vivise até cen anos. Narrador, dramaturgo, pero sobre todo poeta, mesmo poeta nacional catalán. A nosa pequena patria está en celebracións: O ano 2013 é o ano Espriu, no que predominan as guirnaldas de foguetes, os eloxios á obra do escritor. Vantaxes de xogar sen estado pero sendo nación.

Entre nós, o poeta foi traído en exclusiva. Un poema de José Antonio Loidi, 1965. Koldo Izagirre e Gerardo Markuleta serán máis contemporáneos. Pero Juan San Martín foi o que máis traduciu ao euskera. Dous das súas obras máis importantes son o libro de Sinera (66) e Zezen larrua (83-86). Con todo, outro traballo de San Martín pon en marcha toda a maquinaria.

Revista Egan, número 1967. Nel, tres poemas: “Illargia”, “A illobia de Carlos o Renombrado”, “Aizea”, escritos por Espriu –os títulos da primeira en eúscaro no orixinal– traducidos por San Martín. Todo quedaría moi ben, tres poesitos, os que Espriu dicía que lle gustaba tanto si non se tomasen as obras completas do 68, se non se elixise o Tomo de Poesía, se non abrise o Tomo de Poesía, nas apartado Fraccións, versos, intencións, matizas. Mire, catro poemas baixo o epígrafe País Basc: “Ilargi”, “A tomba de Carles o Nobre”, “Aizea”, máis “Biar” con data 06-08-67. Esta sección é un cesto de cestas, a maioría son poemarios escritos por encargo, pero hai recompilacións. Como ese xerme da colección que, aparentemente, quixo escribir a Euskal Herria. Non está en ningún lugar determinado que quixese escribir a colección, pero si se sabe que escribiu os poemas sen que ninguén llo pedise. Por lóxica: No ano 58 expresou a súa intención de iniciar o “ciclo da colectividade”, unha poesía máis cívica, a discursividad dos versos, a vocación de denuncia, a presenza identificable da realidade política do pobo. A pell de brau dos 60 móstranos as súas características: é un libro de transición, desde o mito de Sinera –a patria pequena e o mundo perdido– até o de Sepharade –como dicían os xudeus da diáspora á península ibérica–. Os expertos din: comeza a combinar unha reflexión lírica sobre a morte e a condición humana cunha crítica firme sobre a España franquista. E logo está a admiración de Espriu polo País Vasco. Escribiu ao lehendakari no 83: nas súas mans áxiles e nos seus coñecementos estaba a causa suprema de Euskadi, que sentía.

Nas edicións posteriores de obras completas, son seis os poemas que se dedicaron a Euskal Herria: aos anteriores hai que engadir “Gau” (69) e “Son unha canción biocida” (70). E o mellor: ao parecer, aínda queda algún inédito.


Interésache pola canle: Literatura
Queres escoitar a un politono?

PLEIBAK
Miren Amuriza Praza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa publicou a segunda novela de Miren Amuriza no atrio da Feira de Durango: Pléyulas. É facer plebiscitos porque estás a cantar sobre unha gravación anterior. En Berria... [+]



Humor tolo

Libro Non sense
Edward Lear
Tradutor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

O escritor e ilustrador Edward Lear publicou esta obra en 1846. Como di Igerabide no prólogo do libro, “o humor nonsense, o humor absurdo,... [+]




Poética das palabras

O emprendimiento está de moda. O concepto cobrou forza e estendeuse moito máis alá do vocabulario económico. Just do it: faino sen máis. Pero non o esquezamos: a lema vén do mundo da propaganda. É o disfrace da palabra ser compradores activos? Os empresarios actuais... [+]


Paula Estévez
"A imaxe sempre quedou relegada en Euskal Herria"
A miúdo, debuxantes e ilustradores viven de mil traballos. É coñecido este aspecto do sector. Sobre todo o que se pode chamar precariedade, tamén invisibilización. Paula Estévez (Donostia-San Sebastián, 1984), por exemplo, estivo presente en ARGIA durante os últimos... [+]

Réndese ou non

Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024

----------------------------------------------------

Na era do negacionismo, da manosfera e dos trolls é imprescindible a achega da literatura, porque é un instrumento excepcional para mirar os pliegues da realidade: as situacións de... [+]



Sukar Horiak entrega o venres os premios do concurso literario sobre futuros habitables
Bilboko Zirika! A repartición realizarase na zona urbana, o venres ás 19:00 horas. Os textos difundiranse a través de fanzine e nas redes sociais.

Mariquitas en África

Guardasola quere choiva
Patxi Zubizarreta
Ilustracións: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fai 30 anos Patxi Zubizarreta publicou o libro Marigoringoak hegan; J. M. Ilustrada por Lavarello e da man da editorial catalá Edebé... [+]




2024-12-05 | Leire Ibar
A Feira de Durango abre as súas portas coa visita dos alumnos
O 5 de decembro celebraranse talleres, conferencias e espectáculos dirixidos ao alumnado e profesorado. A través das dinámicas poder coñecer aos creadores e contactar con eles. O aforamento xa está completo para a mañá do alumnado. ARGIA preparou unha ampla oferta... [+]

2024-12-04 | Aitor Aspuru Saez
Craig Thompson
"O trauma colectivo que provocou a elección de Trump xa ten un compoñente no cómic"
O autor estadounidense de novelas gráficas de culto, Craig Thompson, visitou Europa para presentar o seu último traballo, Raíces de ginseng (Astiberri, 2024). En Bilbao realizou dúas presentacións e demostrou ser un artista amable, próximo e rápido –escribiu en eúscaro... [+]

Os meus propio

Ollos no horizonte
Escritor: Ilustradora Miren Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Miren Agur Meabe publicou diversos textos e libros. Traballou con todos os xéneros literarios: literatura infantil e xuvenil,... [+]




"A educación ten que ser tranquila e indiferente"
Na mesa redonda de presentación do libro Superpoderes, os interlocutores reivindicaron "saír da atafegante velocidade do día a día e tomarse tempo para soñar co proxecto escolar". Dedicáronse con calma á transformación, á impotencia, á ilusión, ao camiño que debe... [+]

"A literatura é un lugar para a complexidade, non para dar leccións"
Uxue Alberdi acaba de publicar a súa sétima obra para adultos, a terceira no conto: Hetero (Susa, 2024). O libro recolle oito narracións, e o punto de partida de todas elas foi unha paisaxe, un momento ou unha relación que lle fixo pararse na memoria e pensar “algunha vez... [+]

2024-11-27 | Castillo Suárez
Da perseveranza

Son un dos máis bonitos recordos que teño no corazón. Naquela época estaba a facer Filoloxía Vasca e fomos a unha sociedade de Arbizu a un concerto de Ruper Ordorika. Alí estaban Rikardo Arregi Diaz de Heredia e Juanjo Olasagarre. Non me atrevín a dicirlle a Arregi que... [+]


O alumnado de ESO presenta o concurso de lectura para o fomento da literatura
Tras o seu éxito nas escolas de Eslovenia, a editorial Alberdania trouxo aos centros educativos de Euskal Herria o concurso de lectura Joko Ona Denontzat: O alumnado da ESO lerá por grupos “libros de alta calidade” e seleccionando avatar irá superando os retos asociados... [+]

Francesca e Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Tradución:
engano Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey elixiu o título de Barrizto para traducir A malnata de Beatrice Salvioni. Rei di que tentou ser a voz do escritor, como ponte... [+]




Eguneraketa berriak daude