Algara, ou non somos unha escusa para difundir o blog Péter Medgyes, Laughing Matters, profesor de Lingüística Aplicada que foi secretario de Estado do Ministerio de Educación de Hungría e embaixador de Damasco: Libros Humour in the language classroom
Na introdución, o humor é un dos mellores medios que temos para o ensino de idiomas, pero aínda atopamos poucos exercicios e textos humorísticos nos materiais para traballar a linguaxe. Esta situación non é moi comprensible, xa que na aprendizaxe das linguas prodúcense situacións de humor e esas horas de clase son as idóneas para crear un ambiente agradable e amigable. Sinala varias razóns para o uso do humor. Entre elas:
- Constrúe pontes interculturais.
- Favorece as relacións entre alumnos e modera as tensións.
Desenvolve o pensamento creativo.
- Establece fragmentos lingüísticos previamente apresos.
- Xera ambiente alegre na clase e aumenta a motivación.
A experiencia como profesor de eúscaro nas charlas sobre o idioma e como alumno na Escola de Idiomas lévame á mesma conclusión: o humor facilita o proceso de aprendizaxe.
E entón, por que se dá tan pouca importancia ao humor no ensino? Para responder a esta pregunta, nos Cursos de Verán de 2004 organizamos o curso “Humor e Educación”. Entre outros, Felix Etxeberria opuxo ao mal humor da escola tradicional, a alegría da nova escola, explicando as súas vantaxes pedagóxicas. Joxerra Gartziak pola súa banda, “Humor: En publicidade si e na escola non? A educación desde a perspectiva da persuasión” e comentou a utilidade e inevitabilidad do humor.
Recordo que unha das nosas fillas díxome unha vez de volta da ikastola: “Aita, hoxe é un gran día. Andereño ri!”. De feito, se se lle pregunta a calquera dos nenos que mestres gústanlle, en nove de cada dez, menciónanselle os que mostran un sorriso na aula.
No Festival de presentación de Kilometroak 2013 que celebramos recentemente, os alumnos e alumnas que acudiron ao mesmo recibiron aos profesores rindo e rindo, cando apareceron no sketch ou no desfile de roupa. Pero esa actitude do profesorado e as risas dos alumnos teñen un valor pedagóxico enorme. Porque o humor implica proximidade e complicidade, enerxía positiva e amplitude de miras. É máis, eu creo que non se pode expor unha pedagoxía progresista sen ter humor entre as principais ferramentas de traballo.
Non hai espazos respiratorios sen falantes propios. Os falantes nativos son o soporte, a oracería, o puntal e a cimentación das zonas respiratorias.
Pero empecemos polo principio: que son as zonas respiratorias? A palabra Arnasa é unha palabra traducida ao euskera polo... [+]
Kaleko 71.000 elkarrizketa eta 227.900 solaskide behatu dituzte UEMAko herrietan, eta 2017koa baino ikerketa are sendoagoa burutu dute. Erabilera orokorra ez da ia aldatu: bostetik hiru aritzen dira euskaraz. Adina eta generoaren arabera badira desberdintasun batzuk.