En Álava, Arraia-Maeztu é un municipio de pequenas localidades cunha poboación aproximada de 700 habitantes. Desde hai dous anos, os membros da asociación de eúscaro Amezti están a organizar actividades e dando vida ao pobo. A maioría das actividades levan a cabo no pobo máis grande, Maestu. Hai tempo que os maiores de Maeztu perderon o eúscaro, pero hai unha xeración que, sobre todo, hase euskaldunizado na escola. Agora son pais e nais, e están coa ilusión de recuperar o eúscaro e traballar na transmisión.
A aventura comezou hai dous anos. Para entón xa había unha escola de bertsolaris e había cinco ou seis amigos, entre eles Itxaso Balza de Vallejo: “Chamáronnos desde o punto de encontro, preguntándonos se estariamos dispostos a organizar algo máis grande”. Fíxose un chamamento no pobo e apareceu moita xente. “Démonos conta de que había necesidade”.
E desde esa necesidade, aproveitando o desquite do campionato de bertsolaris entre cuadrillas alavesas, organizaron a Euskal Jaia en Arraia-Maeztu. Deporte rural con grupos locais, xogos infantís, bertso poteo, comida, baile na praza… “Foi incriblemente potente”, en palabras de Belén Garulo, membro da asociación e técnico de eúscaro. Na súa opinión, o éxito da Euskal Jaia debeuse á necesidade de unir: “Até entón non había nada e o feito de estar xuntos foi unha gran cousa para nós”.
Durante estes dous anos, os membros da asociación de euskera Amezti participaron en diversas actividades: marchas de montaña, talleres, charlas, cine infantil, o programa Mintzalagun xunto ao grupo de Kanpezu… Sendo pais e nais, a maioría dos actos realízanos pensando nos pais e nos nenos. Os obxectivos son claros: “Os nenos e nenas ven que o eúscaro tamén se fala fóra da escola e como falamos os adultos entre nós”. Garulo e Balza de Vallejo notan un cambio nas relacións entre os seus pais: “No patio da escola vese como cambiou a situación, o idioma dos pais cambiou”. Antes din que algúns pais nin sequera sabían que eran euskaldunes: “Collemos sorpresas con algúns; aprenderon, pero non o usan, e cando lle din ‘vir’ ao neno non sabes realmente o eúscaro”.
Garulo e Balza de Vallejo comezaron a estudar eúscaro durante 18 anos, do mesmo xeito que outros pais. A pesar de que nestes dous anos o uso entre os pais aumentou, aínda non se notou moito entre os nenos, a pesar de que cada vez hai máis costumes. Na escola de Maeztu imparten clases no modelo B e no modelo D, polo que os nenos e nenas teñen coñecementos e esperan poder reverter o seu uso.
A pesar de que están moi satisfeitos coas actividades organizadas, Garulo e Balza de Vallejo recoñecen que hai un pequeno oco: a cidadanía non pais. “Xa están na asociación e veñen ás marchas de montaña e… pero é certo que á hora de organizar as actividades véñennos á cabeza as miradas das familias”. Un dos obxectivos da Asociación é estender o programa a unha franxa de idade máis ampla e a todo o municipio. Hai 17 pequenos pobos en Arraia-Maeztu, e aínda que non é tan fácil, dedicaranse a iso.
Sendo un pobo tan pequeno, todos os habitantes xa coñecen aos membros de Amezti. Pero ao principio, Belén Garulo lembra que houbo un pouco de desconfianza cara ao equipo: “A xente non sabía a que viña a asociación, o eúscaro non é algo habitual aquí”. Si, había unha asociación, pero para que, non o entendían; “pero creo que empezaron a afacerse, e aínda que non son vascos, os pais achéganse ao cine ou ás marchas de montaña polos nenos”. Ademais da vía de comunicación da asociación por e-mail, Garulo di que é a mochila escolar dos nenos: “Son accións dirixidas a todo o pobo, e sempre tentamos deixar claro que falamos en eúscaro”.
“Diría que grazas ao eúscaro os vascos temos máis relación con outros pobos que cos demais”, explicou Belén Garulo. Ademais do traballo realizado en Maeztu, os membros de Amezti teñen contacto coas asociacións de eúscaro de Campezo e Urbizu, grazas á colaboración de Mintzalaguna e o mundo do bertso. No mesmo pobo, as relacións entre pais e familias intensificáronse coas actividades da asociación de eúscaro.
A conciencia para a recuperación do eúscaro está sementada e os froitos están a acumularse. Os membros de Amezti saben que o eúscaro ten un gran reto no uso do eúscaro en toda Álava, “como en todo Euskal Herria”. Este ano publicouse o V Congreso de Estudos Vascos. Segundo a Enquisa Sociolingüística, nos últimos vinte anos triplicouse o número de bilingües en Álava. A metade dos mozos sabe eúscaro, pero só o 7% úsao.
Na zona montañosa, até hai pouco non tiveron técnicos de eúscaro. O camiño xa empezou e ven, por exemplo, en Kanpezu, que a asociación de eúscaro fixo un gran traballo: “Levan anos traballando e teñen máis influencia no pobo; o concello tamén ten un punto de vista diferente ao eúscaro. Por exemplo, todo o que publica é bilingüe”, explica Belén Garulo: “Creo que esas cousas se conseguen cos anos”. Os membros de Amezti pensan que eles tamén o van a conseguir: “En Maeztu notouse o cambio, sobre todo no patio. Son pobos moi pequenos, e iso que parece pequeno, é moito para nós”.
Ametza zuhaitzaren izenetik dator Amezti euskara elkartearen izena. Herrian, Izkiko Natur Parkean, haritz mota hori da zabalduena. Izkikoa Europako ameztirik handiena da.
Elkarteko bileretan normalean sei eta hamar pertsona artean batzartzen dira: “Bikotekidea umeekin gelditzen da, eta beraz, zortzi familia inguru garela esan dezakegu”. Batzuetan ludotekan egiten dituzte batzarrak, batzuk umeak zaintzen, eta besteak koadernoa eskuan. Arraia-Maeztuko herrietatik handienean, Maeztun, edukitzen dute elkargunea. Han dute eskola, taberna, dendak…
Ikasturte berrirako egutegia egiteko bezperetan elkartu gara eurekin. Mendi martxak, tailerrak, aurten Korrika ere etorriko da… Ideiak landu eta orain arteko ilusioarekin ekiteko prest daude.
Euskalgintzak Senpereko Larraldea etxea faltan botako du. Uda gabe, Bertsularien lagunak, bertan gelditzen den azken elkarteak, lekuz aldatuko du eta etxea hetsiko dute. Euskararen, euskal kulturaren eta arteen ohantzea izan da Larraldea, urte luzetan Andoni Iturrioz mezenasak... [+]
Horra Libération egunkariak berriki argitaratu duen idazkia:
“Bayonne” bukatu da, Libérationek “Baiona” idatziko du
Hiri baten izenaren erabilpena ohiturazkoa delarik, egunkari batean izen horren erabilpena aldatzea zaila da. Alta, irakurleen... [+]
Gasteizen egin duten ekitaldian ireki dute izen ematea, laugarren edizioa hasteko bi hilabete falta direla. Erakundeetako ordezkariak, herritarrak eta entitateetako kideak agertu dira, besteak beste. Euskaraldiaren koordinazioa Euskal Herriko erakunde publikoen eta Taupa... [+]
Korrikaren "bihotza eta burua" erakutsiko ditu dokumentalak. Proiektua gauzatzeko, herritarren babesa "ezinbestekoa" izango dela adierazi dute AEK eta Mirokutana ekoiztetxeak, eta apirilaren 25era bitartean crowdfunding kanpaina bat abiatuko dute jalgihadi.eus... [+]
25 bat eragilek adierazi diete elkartasuna apirilaren 11n Baionako auzitegian epaituko dituzten Intza Gurrutxaga eta Gorka Torre Euskal Herrian Euskaraz taldeko kideei. Egun batzuk lehenago, apirilaren 6an Baionan eginen den manifestazioan parte hartzeko deia ere luzatu dute.
Martxoaren 10etik 26ra izango da udaberriko kanpaina. 'Beste modura, denona de onura' lelopean arituko dira gertuko ekoizpena, banaketa eta kontsumoa babestu eta sustatzeko, ager zonaldean euskara hauspotzen duten bitartean. Apirila amaieratik aurrera jasoko dira... [+]
Otsailaren 28an Hendaian eman dio hasiera kanpainari Herri Urratsek. Euskararen transmisioa bermatzen duen Seaska babestea da helburua.
Gukak “Bilbo erdalduntzen duen makina” ikusaraziko du kanpainaren bidez. 24 orduz martxan dagoen makina salatuko dute, eta berori “elikatu eta olioztatzen dutenek” ardurak hartzea eskatuko dute. Euskararen aldeko mekanismoak aktibatzea aldarrikatuko dute.
Hamahiru ZirHika kide batu dira hitanoaren erabilera aldarrikatzeko eta antolakundearen ekintzen berri emateko. Azalpenak Badihardugu elkarteko Idoia Etxeberria eta Galtzaundiko Uxoa Elustondok egin dituzte. Horiei, Andoni Egaña eta Amaia Agirre bertsolariak eta... [+]
Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]
Os euskaltzales movemos os nosos pés tras a testemuña da Korrika, para reivindicar que queremos seguir vivindo como pobo vasco, en favor da nosa lingua.
Os primeiros pasos dáos a persoa migrante que sae do seu país de orixe en África, América do Sur ou Asia,... [+]