Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Técnicos, traballadores, líderes... na mesa redonda

  • Este ano Emun, a Cooperativa para a Euskaldunización do Mundo Laboral, cumpriu 15 anos. A principios de outubro, organizou unhas xornadas para reunir aos técnicos e traballadores das empresas que traballaron na planificación do eúscaro.
Tailerrak egiten dituzten jardunaldietan
Tailerrak egiten dituzten jardunaldietan

Neste sentido, destacaron que, a pesar da crise, hai que seguir creando oportunidades para os plans. O obxectivo principal das xornadas foi o intercambio de experiencias e o coñecemento mutuo, xa que as empresas, a pesar de ser diferentes, viven procesos similares. Emun quere crear unha comunidade onde as persoas que traballan no desenvolvemento de plans de eúscaro atópense en diferentes espazos.

“Para algunhas empresas o reto é crer en si mesmo e para quen o creron, conseguilo”, dixo un dos protagonistas do vídeo de apertura da xornada. Unha vez que se comezou co plan de eúscaro, os participantes destacaron que as traducións, os rótulos en eúscaro... pódense ver con bastante facilidade. Máis tarde virán os intentos de facer asembleas en eúscaro, que o uso formal vaia máis aló da documentación que se fai da simple tradución, que inflúa nas relacións entre os traballadores... e que o reto sexa conseguir o que se cree.

Os participantes repartíronse en catro talleres para dar a coñecer o camiño percorrido nas empresas e realizar o intercambio de experiencias.

“O mundo laboral hame euskaldunizado”

A experiencia de Jabi Santos é unha mostra da influencia que teñen en nós os costumes das persoas que nos rodean. IkasTari conta a súa experiencia nun taller de camiños desde o coñecemento ao uso. Anteriormente tiña ganas de aprender euskera, pero no seu traballo –na cooperativa Mondragon, traballa na empresa Otalora de Aretxabaleta–, sentirse necesitado de eúscaro impulsoulle a dar o paso ao euskaltegi. A motivación individual, a influencia do grupo e a dirección da organización inflúen no coñecemento do eúscaro. Escoitaron as experiencias neste tres ámbitos.

Chegouse á conclusión de que é importante preparar aos vascoparlantes para manter conversacións bilingües e medir o que saben quen non o saben ou quen pensamos que saben pouco; “pódense tomar grandes sorpresas”. Será necesario que os euskaldunzaharras teñan o costume de utilizar o eúscaro e teñan paciencia cos euskaldunberris. A dirección tamén debe ter un mínimo coñecemento e implicación na creación de plans de formación para o impulso do coñecemento e clases especiais de eúscaro.

Motivación, responsabilidade principal

Jabi Santos tiña a motivación de aprender euskera e falar en eúscaro, pero, como se pode espertar ese desexo? No taller sobre a forza da motivación traballouse este tema. Os comités de eúscaro das empresas realizan campañas, newsletters, saídas... para crear conciencia. Na cooperativa Eika de Markina-Xemein de Bizkaia, por exemplo, celebrouse o Día do Eúscaro dun día de xuño. É un día festivo, con saídas, comidas, xogos... Nos últimos anos tamén se sumaron traballadores doutras cooperativas da comarca. Este tipo de eventos ás veces salguen mellor que outras veces.

A Comisión de Eúscaro organiza unha serie de eventos, nos que lle din que non sempre é fácil comunicalos. Nos boletíns informativos, por exemplo, ademais das noticias das comisións de eúscaro, escríbense entrevistas e noticias dos departamentos, e poden participar numerosos traballadores. Algúns os len a gusto, e achegáronse á comisión de eúscaro a través do boletín. Outro non fanlles moito caso. Ademais do boletín informativo, tamén utilizan Internet para a comunicación. Tamén se reflexionou sobre a necesidade de ter un espazo propio nas reunións de coordinación; “hai que axuntar a comunicación da comisión de eúscaro coa comunicación doutros temas. O eúscaro debe ser unha liña transversal”.

De informal a formal

Nos talleres de motivación tamén se traballaron os cursos TELP (Taller d'espai lingüístic persoal). Nestes cursos trabállase a autoestima coa lingua, que foi a que se botou de menos no taller sobre o uso de Ari e Ibili: “Algúns senten que non poden comunicar as súas contas de traballo en eúscaro para o ámbito informal”.

No taller insistiuse en que hai que conseguir que os que saiban eúscaro utilícense máis entre eles. Un traballador de Osakidetza, por exemplo, ten claro que si os traballadores tivesen o costume de falar en eúscaro entre eles sería máis fácil ofrecer o servizo en eúscaro. Nos ámbitos formais, sinalan que no escrito moitas veces só atópanse traducións realizadas polo servizo de eúscaro. Algúns coincidiron en que o eúscaro está a conseguir unha presenza que antes non tiña, mentres que outros han visto que iso está lonxe.
Árbore de raíces e ramas

Unha estrutura e algúns protagonistas son necesarios para que empresas e organizacións funcionen en eúscaro: comisións de eúscaro, técnicos, dirección, líderes locais... O traballo de todos eles foi analizado desde Sustraieta ás ramas: no taller de institucionalización do plan na empresa. Escoitaron os testemuños de cada sección da estrutura e falaron sobre a necesidade de reforzar o papel das comisións de eúscaro. Tamén se profundou no papel dos líderes locais, que non son membros do comité e que non están na estrutura da empresa, pero que mostran unha actitude favorable cara ao eúscaro na empresa.

Na xestión das empresas, o proceso de internacionalización e a lóxica dos mercados deixa frecuentemente o eúscaro nun segundo plano. Será en convivencia con outras linguas e a dirección da empresa deberá comprometerse a respectar os criterios lingüísticos en todas as áreas da empresa. Os estudos sinalan que o uso do eúscaro no ámbito formal vai en aumento, pero que tende a manterse en niveis máis informais. Como non se limpan as escaleiras de abaixo a arriba, será necesaria a implicación das administracións e das direccións, sen esquecer as relacións dos compañeiros. Na xornada díxose que, falando, reflexionando, tómase conciencia e actúase de forma máis coherente.


Interésache pola canle: Euskara lan munduan
2024-12-30 | Rober Gutiérrez
51% de mozos ocupados

Nos últimos meses tocoume traballar en varios institutos e, nalgún momento, tiven que falar cos alumnos das posibilidades que ofrece o mercado laboral. A tipoloxía dos alumnos é variada e nunha mesma cidade varía moito dun barrio a outro, dun instituto a outro, e tamén... [+]


O Goberno Vasco pretende equiparar o número de prazas para estudar Medicamento en eúscaro na UPV co español
Preguntado por si na UPV/EHU necesítanse máis prazas para estudar Medicamento en eúscaro, o Goberno Vasco respondeu recentemente que iso teno que decidir a UPV. Agora, con todo, o Goberno Vasco ha chegado a un acordo coa universidade pública para ofertar 40 prazas máis en... [+]

2024-10-23 | Leire Ibar
Só a metade dos novos axentes de Getxo deberán saber euskera
O Concello de Getxo aprobou a creación de dez novos postos de traballo de Policía Municipal dentro do orzamento acordado entre o PNV, PSE-EE e pp. Do dez postos de traballo, só cinco deberán acreditar o nivel B2 de eúscaro, segundo informou o Concello.

Acordo Popular para euskaldunizar o mundo laboral
A euskaldunización do mundo laboral, un dos principais retos do proceso de normalización do eúscaro, é o diagnóstico compartido entre o eúscaro e os axentes euskaltzales. Todo o investimento realizado durante décadas na euskaldunización das novas xeracións (sen esquecer... [+]

Un axente municipal de Eibar exime do coñecemento do eúscaro a un xulgado de Donostia
A Garda Municipal vén traballando desde 1992 nun posto con perfil de eúscaro e nun concurso que esixe un proceso de estabilización o eúscaro seguía como requisito. Esta obrigatoriedade foi recorrida polo Axente da Policía Municipal, dando a razón ao Xuíz.

227 prazas por perfís de eúscaro en Bizkaia
O Xulgado do Contencioso-Administrativo dependente do Tribunal Superior de Xustiza do País Vasco suspende dous procesos de estabilización do persoal da Deputación Foral de Bizkaia. As sentenzas non son firmes.  

2024-02-21 | Rober Gutiérrez
Idiomas no Traballo

Languages Lan acaba de organizar en Bilbao o primeiro congreso internacional sobre xestión lingüística. No congreso falouse moito de política lingüística, xestión e ferramentas. E as emocións. E a partir das emocións, como saltaron á xestión das linguas moitas... [+]


2023-12-11 | Rober Gutiérrez
Que pedir a un traballo?

Poucos pasan toda a vida no mesmo traballo. O que era habitual na época dos nosos pais, hoxe en día é absolutamente inusual. Ao parecer, os mozos da xeración millennial non pasarán de cinco anos no mesmo posto de traballo e o prazo reducirase moito máis entre as xeracións... [+]


Non necesitarán saber euskera os directores dos dous departamentos do Concello de Donostia
Iniciáronse procedementos excepcionais para nomear a dous directores, polo que non deberán acreditar o nivel de eúscaro. O sindicato LAB denuncia a situación e explica que “se van a frustrar os esforzos” realizados no tres últimas décadas para euskaldunizar aos... [+]

2023-08-29 | Rober Gutiérrez
Magnitude dos pequenos logros

En xuño, na última reunión do comité de empresa Euskaragileak, tiven coñecemento de que o Grupo Elay presentou en eúscaro as contas consolidadas e o informe de xestión correspondentes ao exercicio 2022, xunto co informe de auditoría independente, no Rexistro Mercantil do... [+]


A proba para o posto de Berritzegune poderase realizar en castelán, xa que o Goberno modificou a convocatoria
Os profesores que se presenten á convocatoria para traballar nos Berritzegunes da CAV para o próximo curso escolar verán un cambio nas pautas de defensa oral do seu traballo: na convocatoria anterior, onde dicía “a defensa farase en eúscaro”, di agora que “a defensa... [+]

Pacientes no centro contra a discriminación
Segundo o Nacionmetro, o 56% da poboación considera que a posibilidade de recibir atención en eúscaro debería ser un dereito e o 32,5% opina que non.

"Sabendo que queremos un médico vasco, ponnos tranquilos ao castelán"
Joseba Otano, membro de Administrazioa Euskaraz, falou sobre as vulneracións de dereitos lingüísticos no ámbito sanitario.

2023-03-02 | Rober Gutiérrez
Oferta e demanda

En moitas ocasións é difícil atopar un servizo ou produto en eúscaro. Non todo se pode conseguir en eúscaro. Debemos buscar provedores que nos ofrezan produtos e/ou servizos en eúscaro, tanto no ámbito privado como profesional.

A lexislación de consumidores dos... [+]


Nova sentenza en eúscaro
O Tribunal Superior de Xustiza do País Vasco considera ilegal a solicitude de eúscaro nas oposicións a 34 coidadores públicos
O xulgado de San Sebastián ditaminou o ano pasado que a solicitude de eúscaro nas oposicións para cubrir 34 prazas de coidador na Fundación Uliazpi da Deputación Foral de Gipuzkoa era lícita e non discriminatoria. Esta resolución foi agora revogada polo Tribunal Superior... [+]

Eguneraketa berriak daude