Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Como ensinar a utilizar as linguas

  • Apraiz, Pérez e Ruiz son da vella escola; crendo que aprenderían ben o idioma, as árbores da gramática, a ortografía e o fraseo están feitos a conciencia. Con todo, pon en cuestión a efectividade deste método de ensino e apostan polo método comunicativo no novo panorama de estudantes plurilingües.
Ezkerretik eskuinera, Maribi Apraiz, Marimar Pérez eta Tere Ruiz, Berritzegune Nagusiaren egoitzan, Bilbon.
Ezkerretik eskuinera, Maribi Apraiz, Marimar Pérez eta Tere Ruiz, Berritzegune Nagusiaren egoitzan, Bilbon.

Maribi Apraiz e Marimar Pérez son os asesores lingüísticos do Berritzegune Nagusia (Dirección de Innovación Educativa do Goberno Vasco). Tere Ruiz pola súa banda, é a responsable do programa Tratamento Integrado das Linguas.

O enfoque comunicativo é unha proposta metodolóxica eficaz para o ensino e a aprendizaxe de calquera lingua. Este enfoque chegou nos anos 1960-70, pero non se pode dicir que sexa un método que teñen interiorizado o sistema educativo (editoriais, centros educativos, profesores...). Na entrevista que mantivemos co tres tratamos de explicar o punto de vista comunicativo.

Pódese dicir en poucas palabras que é o enfoque comunicativo?

Maribi Apraiz É unha proposta metodolóxica para o ensino e aprendizaxe de idiomas. O adxectivo é o que dá a referencia principal, o de comunicar, o de utilizar a linguaxe. A base é traballar as destrezas lingüísticas: falar só, falar xuntos, escribir, ler...

Marimar Pérez. Nos anos 1960-70 creouse para ensinar a lingua estranxeira, o inglés, e foise estendendo. Xa se reivindica que é válido para todas as linguas.

Que pasou? Na Idade Media, a forma de ensinar a lingua estaba centrada no uso, na retórica. O obxectivo principal era facer un bo uso da lingua. Despois, as gramáticas comezaron a explicarse e o foco do ensino do idioma púxose nas normas e códigos da gramática.

Tere Ruiz. Dise que si sabes describir moi ben o código do idioma, podes utilizar ben o código (idioma). Pero...

Non funciona.

T. Ruiz. Non sempre funciona.

M. Apraiz. Na base de todo isto hai unha falsa crenza. Os profesores, ou a sociedade, non sei que pór protagonista, pensamos que os alumnos saben a primeira lingua e que saben, que faremos para mellorala? Pois analicemos o mesmo idioma, aprendamos a morfología, a sintaxe... e mellorarán a capacidade comunicativa. E non é así, melloramos a través do uso.

T. Ruiz. E a través da reflexión. Ao final é unha especie de continuum, aquí [significa un bordo co brazo] temos unha perspectiva gramatical (baseada na descrición da lingua) e aquí unha perspectiva comunicativa (baseada no uso da lingua). Desde aquí hai camiños.

No segundo extremo (o comunicativo), atópase un neno de 2-3 anos que, coa axuda dos seus pais, comezou a utilizar o idioma. Cando lle preguntamos “Queres auga?” non lle dicimos “a auga é sostible e si queres dicir auga en castelán, tes que dicir auga”. Non explicamos ao neno o uso da linguaxe, axudámoslle a utilizalo. Pero, ás veces, a reflexión é imprescindible para mellorar. Por exemplo, estamos a escribir e non sabemos como dicir unha cousa. Iremos ao dicionario ou repasaremos como se utiliza o subxuntivo. Imos reflexionar. Outra cousa é, simplemente, aprender de memoria o xogo do verbo alemán.

M. Apraiz. Desgraciadamente, ás veces, no estudo pregúntaselles iso.

T. Ruiz. Me euskaldunicé sendo maior. Acórdome do ben que faciamos os exames e o mal que usabamos o verbo ao falar.

Falamos dun sistema educativo no que se imparten polo menos tres idiomas. Como se concreta a perspectiva comunicativa neste contexto?

T. Ruiz. O tratamento integrado das linguas. O profesorado que ensina idiomas ten que chegar a acordos, aplicar metodoloxías similares.

Fano?

T. Ruiz. Menos do que queriamos. De todos os xeitos, o currículo é o marco legal que marca a práctica. Moitos profesores utilizan o currículo como escusa, din que ten demasiados contidos... Desde o punto de vista comunicativo, pódense traballar todos os contidos recolleitos no currículo. E si miras os obxectivos do currículo, verás que o obxectivo principal é o uso da lingua.

M. Pérez. O currículo é o marco legal, pero que ocorre en moitas escolas? Os libros de texto marcan o camiño, convértense en verdadeiros currículos. As editoriais diranche que inseriron un enfoque comunicativo, pero logo traen os exercicios de sempre.

T. Ruiz. Por exemplo, no punto de vista comunicativo, pedirás aos alumnos que escriban a carta e aprenderedes a través dela o dicionario, a ortografía, as normas gramaticais. Os libros de texto traen a linguaxe fragmentado: nas dúas primeiras páxinas a ortografía, daquela o léxico, daquela a gramática, daquela a historia da literatura e ao final o taller de escritura. Os alumnos non deben ser pequenos filólogos.

M. Apraiz. Os libros de texto dan seguridade ao profesor. Os contidos dalgúns libros de texto, tal e como aparecen na aula, non profundarán demasiado no uso da lingua. Os profesores sábeno.

M. Pérez. Hai máis cousas. Si utilizas o método formal é moito máis fácil xestionar a aula. O profesor sabe o que ten que dicir, ten sabedoría e xestiona a habitación con facilidade. No enfoque comunicativo non hai silencio, os profesores non falan moito, os alumnos móvense dun lado a outro. A pregunta non ten a única resposta do profesor, as respostas discútense. Traballar así non é fácil e na formación do profesor non entran ese tipo de estratexias e contidos.
Falamos dos libros de texto e do profesorado. Como valoran os pais este método de ensino?

T. Ruiz. Os pais, do mesmo xeito que os profesores, queren certeza.

M. Apraiz. Os pais deben sentir que no centro todos os profesores teñen estratexias metodolóxicas moi similares.

M. Pérez. Un método nun curso e outro no seguinte... así non se pode andar. Os alumnos tamén están afeitos ao método de ensino tradicional (gramatical). Vouvos a contar unha anécdota. Ao final do curso, o profesor pediu aos alumnos que conten que aprenderon. Unha resposta: “Lemos moito, escribimos moito, escoitamos moito, pero non fixemos o idioma”. Que é o idioma para este alumno? Análise sintáctica, morfología, sintagma... Ler e escribir coma se fose unha diversión.

M. Apraiz. A pregunta do alumno é a mesma de sempre: Que teño que aprender para o exame?

T. Ruiz. Aprender é moi fácil. Vou contar outra anécdota: Tiña que dar clases de castelán e os alumnos explicáronme o que fixeran en literatura o curso anterior. O profesor preparou cen preguntas sobre literatura e cada tres meses tiñan que saber 33 respostas de memoria. As preguntas e respostas eran como segue: “Onde naceu Machado? En Sevilla”. Aprender este tipo de cousas é moi sinxelo. Só tes que aprender a véspera do exame para superalo. Pero iso para que? Aprender así é aburrido e esquécese do apreso. Non é mellor aprender a ler literatura, gozar lendo?

Hiru hizkuntza eta ikasle bat

Marimar Pérez. Hezkuntza eleanitzean ezinbestekoa da ikuspegi komunikatiboa lantzea. Zergatik? Lehen litekeena zen hizkuntza bakarra irakastea. Orain, gutxienez hiru hizkuntza irakasten dira eskolan eta irakas-denbora aprobetxatu egin behar dugu. Denbora aprobetxatzeko modu bakarra dago, hau da, zer da hizkuntzak lotzen dituen ezaugarria? Bada hizkuntza denak komunikatzeko tresna direla. Ezin dugu jarraitu hizkuntza bakoitza modu desberdinean irakasten. Ikasle bakarrak hiru hizkuntza ikasi behar ditu.

Esan dugu irakasleek diotela curriculumak eduki gehiegi biltzen duela. Baina, ikasgelan euskaraz, gaztelaniaz eta ingelesez gauza bera errepikatzen dugu. Ipuinaren egitura nolakoa den euskaraz ikasi badute ez dugu gauza bera egin behar gaztelaniaz, ez dugu berriz azaldu behar sarrera-korapiloa-amaiera. Hizkuntza irakasleen artean hitz egin behar dugu eta elkarri galdetu, “zuk zer irakatsi duzu?”.


Interésache pola canle: Euskara
2025-01-17 | ARGIA
Spoiler, parentesco, civismo, santuario e guacamole, entre as últimas actualizacións do Dicionario de Euskaltzaindia
Euskaltzaindia recibiu os resultados do traballo realizado no segundo semestre de 2024. Presenta novas formas e composicións doutras existentes. Nas novas formas, esta vez, sobre todo, traballaron o vocabulario da cociña. Tomaron como fonte os contidos de EiTB e Berria.

Bizkaiko Foru Aldundiko langileen eta euskararen alde elkarretaratzea egin dute Bilbon

Euskalgintzaren Kontseiluak eta Bizkaiko Foru Aldundiko langileak elkarretaratzea egin dute langileen egonkortzearen eta euskalduntzearen alde.


Xuíza do Tribunal Superior de Xustiza de Montana (EEUU)... en eúscaro
A emisora Irulegi entrevistou á xuíza do Tribunal Superior de Xustiza do Estado de Montana, Katherine Bidegaray. O seu pai era de Mendibe e a súa nai de Ahatsak, os baixos navarros.

Fúnebre
Falece 'Xalbador II' de Mixel Aire Etxebar
Faleceu aos 81 anos de idade no Hospital de Basurto. Mixel Aire foi bertsolari e pastor do mesmo xeito que o seu pai Fernando Aire 'Xalbador'.

Ahetzek auzapez abertzalea izanen du: Ramuntxo Labat-Aramendi

EH Bai koalizioak babesturiko Ahetzen zerrenda gailendu da bozen bigarren itzulian, joan den igandean, botoen %44 erdietsirik.


Todas as vítimas do PAI

As vítimas creadas polo PAI non son só docentes funcionarizados grazas ao proceso de estabilización provocado pola Lei do PAI, senón moito máis. A algúns se lles deu unha certa visibilidade mediática como consecuencia do recurso interposto por Steilas, pero a maioría... [+]


2025-01-08 | Leire Ibar
O Liceo Agrario de Hazparne impartirá tres materias en eúscaro a partir do próximo curso
Os alumnos do liceo privado Armand David de Hazparne terán a oportunidade de cursar en eúscaro as materias de Agro-equipamento, Ciencias sociais e económicas e Economía da empresa. O director do centro, Bertrand Gaufryau, explicou que esta formación levará a cabo case a... [+]

2025-01-08 | ARGIA
Morre Robert Hirigoien, un dos creadores de Herri Urrats
O académico de Euskaltzaindia Robert Hirigoien (Larresoro, Lapurdi, 1944) faleceu o 4 de xaneiro dese mesmo ano. O último adeus daráselle o xoves, na súa localidade natal, ás 10:00 horas. Foi un dos fundadores da festa Herri Urrats, a Asemblea de Labortanos, a Ikastola de... [+]

Iametza traduciu ao euskera o plugin Ninja Forms para crear formularios de WordPress
Ao ver que a tradución ao eúscaro do plugin Ninja Forms estaba cedida para crear formularios de WordPress, Iametza asumiu a tarefa de actualizar a tradución.

Pintadas nos xulgados e sedes de CCOO e UXT para denunciar a agresión ao eúscaro
Tras pintar os xulgados de Baiona e Donostia-San Sebastián, o xoves pola noite realizouse un pintado no xulgado de Eibar. Os autores escribiron "deter a arremetida" e lanzaron unha pintura verde contra o edificio, que foi demolido. En decembro pintáronse varias sedes do... [+]

2024-12-31 | ARGIA
Morre o euskaltzale gasteiztarra Gontzal Fontaneda
O euskaltzale e militante gasteiztarra faleceu este xoves, 30 de decembro, nun accidente laboral. Gontzal Fontaneda Orille (1943-2024) foi testemuña e compañeiro de viaxe do eúscaro en Vitoria na década de 1960. Empezou a aprender eúscaro aos 15 anos. Inventou un método... [+]

2024-12-31 | Sustatu
Tamén na plataforma de streaming Max comezan a aparecer contidos en eúscaro
En plataformas de streaming de pago internacional, Amazon Prime Vídeo e Netflix foron os primeiros en ofrecer contidos en eúscaro e agora sumar Max, que até 2024 foi HBO ou HBO Max. As pantallas en eúscaro adaptaron subtítulos, e EITB ofreceu dobraxes, e así foi posible.

2024-12-30 | Rober Gutiérrez
51% de mozos ocupados

Nos últimos meses tocoume traballar en varios institutos e, nalgún momento, tiven que falar cos alumnos das posibilidades que ofrece o mercado laboral. A tipoloxía dos alumnos é variada e nunha mesma cidade varía moito dun barrio a outro, dun instituto a outro, e tamén... [+]


Eguneraketa berriak daude