Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Eu non son escritor

Antton Olariaga
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Si os deuses non fan nada malo, entón xa non son deuses.

Esta frase, explosiva para a moralidade de séculos e séculos, revolucionaria no sentido etimolóxico, é escrita por Stéphane Mallarmé, no lugar menos esperado. De mozo, cando se gañaba a vida como profesor e tradutor de inglés, mentres traducía un manual de mitoloxía do inglés ao francés.

A versión orixinal, como é normal, di xusto o contrario: “If the gods do aught unseemly, then they are not gods at all”. A frase segue literalmente a fama coñecida de Eurípides. Entón, o poeta francés quixo cualificarse a si mesmo de deus e, cunha conduta indecorosa, trastornar a base centenaria do Ben? Para o tradutor, é unha lei inquebrantable a de manter o orixinal tal e como estaba. O coñecido adagio, que denuncia que o tradutor é un traidor, non vai máis aló dos pequenos cambios de sentido que se poden dar nos matices. Só un delincuente (ou un deus, é dicir, un ser que ten a propiedade de toda a creación) atreveríase a introducir un "non" nunha tradución.

Pero non está claro que, para que existan os deuses, teñan que facer o mal si é intencionadamente escrito por Stéphane Mallarmé ou creado despois por un corrector hiper-directo, ao ver “si lles dieux font rien d’inconvenant”, e ao considerar que á partícula “rien” faltáballe un “ne”.

Outra hipótese podería levar a pensar que ese anónimo corrector, sen saber que pertencía a Mallarmé, entre outras cousas, porque non era de Mallarmé, que tiña o seu oficio de rastrexar o texto de Mallarmé en busca de erros, considerábase a si mesmo un deus e, introducindo un non, el mesmo cometeu o atentado contra a moralidade até entón, como na nova Historia do Sitio de Lisboa de José Saramago. O lector vasco, lendo a tradución de Jon Alonso, lembrará que nela o director dunha editorial decide nun libro de Historia negar unha afirmación e con iso consegue cambiar a historia e a súa propia historia, os individuos (lectores?). Na reivindicación da súa capacidade de influír e transformar no Gran Relato, si non é nunha iconoclasta contra a figura do escritor sacralizado.

O titular da obra xa non é o autor. Sábese que o escritor, como o deus, morreu, repitido até o cansazo. Porque calquera pode traducir incorrectamente calquera cousa escrita (incluso os máis grandes poetas), porque pode corrixila mal (incluso o máis fiucego e dilixente dos textos de Argia) ou porque calquera lector pode entendela mal. Como sei eu, por dicilo dunha maneira solemne, que esta columna que construín con estas palabras permanecería de pé fóra da miña man?

Por iso, aínda que non sexa por iso, négome a aplicar a palabra escritor a min mesmo. Admito que pode considerarse como un signo de humildade, como recoñezo que calquera cousa pode ser interpretada. Alguén que escribe non tería máis que dicir que escribe. Na novela Martutene, por exemplo, a súa tradutora Julia (e a súa parella) reflexiona sobre o escritor Martin: “Falan de libros [Lynn e Martin]. Pensa que xa sabe que é escritora. Gustaríalle saber como llo dixo. I write? En calquera caso, está convencido de que non lle dixo I’m a writer, iso nunca”.

Nesta calorosa tarde de xullo non se me ocorre nada máis desagradable (para recuperar por un momento a divindade).


ASTEKARIA
2012ko uztailaren 29a
Azoka
Últimas
2025-03-08 | ARGIA
ARGAZKI GALERIA
Mugimendu Feminista: “Faxismoaren kontra, ausardia eta aliantza feministez armaturik gaude”

Mugimendu feministak manifestazioak egin ditu goizean Donostian, Gasteizen eta Iruñean eta arratsaldean Baionan eta Bilbon. Oinarrizko irakurketa partekatu dute, eta horri gehitu diote hiri bakoitzean bertako problematika, eragile eta ekimenen erreferentzia.


2025-03-08 | ARGIA
Bilgune Feminista
“Feminismoa da heldulekurik argiena desio dugun Euskal Herrirako”

Bilgune Feministak Heldulekuak argi, Euskal Herria feminista leloa baliatu du M8an, azpimarratzeko feminismoak ematen dituela “datorrenari aurre egiteko tresnak”, eta gogorarazteko faxismoaren gorakadaren testuinguru hau helduleku horretatik irakurri eta borrokatu... [+]


Iruña-Veleia: epaiketatik bost urtera

Otsailean bost urte bete dira Iruña-Veleiako epaiketatik, baina oraindik hainbat pasarte ezezagunak dira.

11 urteko gurutze-bidea. Arabako Foru Aldundiak (AFA) kereila jarri zuenetik epaiketa burutzera 11 urte luze pasa ziren. Luzatzen den justizia ez dela justizia, dio... [+]


Superwoman

MAITE: (biharko eguna antolatzen bere buruaren baitan) Jaiki, gosaldu, bazkaria prestatu, arropa garbitu, etxea garbitu, gizon hori jaiki, seme-alabak jaiki, hiru horien gosaria prestatu, haiek agurtu, erosketak egin, lanera joan, seme-alabak eskolatik jaso, merienda eman,... [+]


Espainiako Sustapen Ministerioa: “Ez dakigu Ezkioko lotunea oso bideragarria den”

Josu Estarrona EH Bilduko Arabako senatariak egindako galderari erantzun dio Espainiako Sustapen Ministerioak, eta hor berretsi du Ezkioko aukera zailtasunez beteta dagoela.


2025-03-07 | Laia Alduntzin
Hezkuntza gotorleku

Matxismoa normalizatzen ari da, eskuin muturreko alderdien nahiz sare sozialetako pertsonaien eskutik, ideia matxistak zabaltzen eta egonkortzen ari baitira gizarte osoan. Egoera larria da, eta are larriagoa izan daiteke, ideia zein jarrera matxistei eta erreakzionarioei ateak... [+]


Mazónek ez du lortu bere misioa: Valentziako gurasoek katalanaren alde egin dute

“Askatasunaren” izenean, ikastetxean zein oinarrizko hizkuntza nahi duten galdetu diete guraso valentziarrei. Helburua katalana zokoratzea zen. PPren eta Voxen gobernuak ez du lortu. 33 eskualdeetatik 22tan katalana gailendu da. Emaitzarekin oso pozik agertu dira... [+]


800.000 euro gastatuko ditu EBk errusiar inbasioaren mamuari aurre egiteko

Europar Kontseiluak onartu du Ursula Von der Leyenek gastu militarrean proposatu duen 800.000 milioi euroko gastuarekin aurrera egitea. Horretarako bi arrazoi nagusi argudiatu ditu: Errusiari aurrea egitea eta Europar Batasunak aurrerantzean bere burua AEBen babes militarrik... [+]


Gizakunde
Badator, esnatu da

Gizakunde (Inauteriak)
Noiz: otsailaren 15ean.
Non: Arizkun eta Erratzun. plazan.

------------------------------------------------

Amaitu dira inauteriak, sutan erre ditugu gaiztoak, gaizkiak, sardinak eta panpinak. Baina xomorroak esnatu dira eta badator... [+]


Kontzertuak, hitzaldiak, antzerkiak, dantzak, bertso-saioak... M8ko ekitaldi kulturalen bilduma

Festa egiteko musika eta kontzertu eskaintza ez ezik, erakusketak, hitzaldiak, zine eta antzerki ikuskizunak eta zientoka ekintza kultural antolatu dituzte eragile ugarik Martxoaren 8aren bueltarako. Artikulu honetan, bilduma moduan, zokorrak gisa miatuko ditugu Euskal Herriko... [+]


Bizi testamentua: aurretiazko borondateen agiriaren gakoak

Soco Lizarraga mediku eta Nafarroako Duintasunez Hiltzeko Eskubidea elkarteko kidearen ustez bizi testamentuak heriotza duin bat eskaini eta familiari gauzak errazten dizkio.


“Topaketa antiinperialistak” egingo ditu Askapenak martxoaren 15 eta 16an Bilbon

Karmela espazio autogestionastuan egingo ditu, eta Euskal Herriko zein nazioarteko gonbidatuak egongo dira bertan. "Koiuntura analisi orokorretik abiatu eta Euskal Herriko borroka internazionalistaren gakoetarainoko bidea" egingo dutela adierazi du Askapenak... [+]


Eguneraketa berriak daude