Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Perfección (II). Trens

Antton Olariaga

Na miña vida perdín varios trens, e noutras ocasións achegueime ao tren, mirei polas xanelas, tentei adiviñar onde ía, cheirei o interior e cando o xefe de estación deu un asubío, deixei que o tren se fose e despois vino afastarse.

Cando me preguntan por que escribo, non sempre digo a verdade, porque eu tampouco sei moi ben cal é a verdade, pero acórdome de todos os trens que foron.

De mozo, tería un dez anos, os meus pais apuntáronme ás clases particulares do solfexo, vendo a miña impotencia. Nunha casa de xardín, unha rapariga loura esperábame ao piano, todos os sábados pola mañá. Un día, cara ao terceiro día de clase, no canto de atravesar o xardín, quedei mirando pola xanela; alí estaba a rapariga, mirando o reloxo, sentada ante o piano. Dei media volta e non volvín máis. Desde entón, os pentagramas son códigos indescifrables para min, desfiles de moscas mortas, e si tomo unha guitarra entre as miñas mans, fago caso omiso dos fíos e empezo a acariñar a madeira, a falta de nada que mellor me acariñe.

Logo empecei a pintar no taller dun pintor coñecido, e aprendín a técnica, e combinei cores, e copiei modelos, e non fun máis aló, nunca máis aló de copiar. Os cadros que tiñan que saírme do interior quedaron dentro dos tarros de pinturas que non usara, ríxidos e secos; como cando pensas que podes coller o tren e escápasche aos narices, máis ríxidos e secos, sen saber a que hora pasará o próximo tren ou si pasará algún tren.

Logo viñeron os versos. Direi, en poucas palabras, que me alegraba de deixar escapar á mantenta o tren do verso. Sucedeu en Gernika: Jon Lopategi propúxomo para participar no Campionato Escolar de Bizkaia, e eu contesteille inmediatamente que non. Foi unha das primeiras decisións que tomei na miña vida, e nunca me arrepentín. Pero o mundo do bertso ensinoume o que pode ser a creatividade. E vin, no meu caso, que a creatividade non era música ou pintura, que non era nada abstracto, nin carreiros sensoriais similares, e que hai moitos trens para expresar sentimentos, e que un deles é a palabra, algo tan sinxelo, tan común, tan básico, e precisamente por iso tan complexo.

Agora, anos despois, estou no apuro entre os bertsolaris. Aínda que usemos o mesmo material, nunca sinto ao seu nivel, senón moito máis abaixo: despois de cada comentario, gustaríame retirarme a unha habitación e pensar e escribir a miña resposta durante un par de horas.

A miúdo opto por calarme cada vez máis, porque as palabras que se me escapan da boca apenas conseguen mellorar o meu silencio. A fala é, no meu caso, a actividade que pode estar máis lonxe da precisión. Escribir é chegar ao bordo do pensamento, quedar preto da perfección, pero case sempre fóra do centro da diana. Ás veces penso que algún día terei que deixar escapar o tren da palabra. Que avanza, que eu permaneza na estación do silencio, esperando outro tren que me sirva para explicarme o que teño dentro, si é que hai outro.


Últimas
2025-01-29 | Julene Flamarique
Marrocos impide aos representantes do Parlamento Vasco entrar nO Aiún "sen dar ningunha explicación"
Membros de Euskal Fondo e do Parlamento Vasco han realizado unha viaxe para analizar a situación dos dereitos humanos no Sahara Occidental. Os pasaxeiros do avión nin sequera puideron descender do mesmo. Os parlamentarios cualificaron de "vergoñosa e inaceptable" a actitude de... [+]

2025-01-29 | Leire Ibar
Aprazado ao 7 de outubro o xuízo aos acusados de axudar aos migrantes a cruzar a fronteira en Korrika
O xuízo contra sete cidadáns que se ía a celebrar este martes en Baiona aprazouse por un período de oito meses. A Xustiza francesa acúsalles de axudar a 36 migrantes a entrar en Ipar Euskal Herria a través da ponte de Santiago entre Irun e Hendaia, durante a pasada... [+]

2025-01-29 | Aramaixo Bizirik
Valoración do informe ambiental contra a central eólica “Itsaraz”
O pasado 16 de xaneiro, o Ministerio para a Transición Enerxética da administración de Madrid publicou a declaración de impacto ambiental sobre o proxecto “Itsaraz” que esperabamos con entusiasmo e inquietude. A resolución expresa unha decisión tan firme como firme... [+]

Teknologia
Estetikoa

Asteburu honetan 'estetikoa' hitzaren inguruan pentsatzen aritu naiz, lagun batek esandako esaldi baten harira: “Lan hau estetikoa da”. Estetikoa hitzaren etimologia aztertu dut, badirudi jatorrian zentzumenen bidez hautematea zela bere esanahia, eta gerora... [+]


2025-01-29 | Leire Artola Arin
Isela González e Amada Chávez
Mujeres emprendedoras que loitan polo apoio mutuo
A vida destas dúas mulleres mexicanas atravesa violencias e desprazamentos. Viron morrer aos membros da súa familia ou comunidade e sentiron na pel o terror que o crime organizado propaga; as ameazas, o acoso... son habituais. Pero todo isto non lles deu máis que razóns para... [+]

Identidade

O día anterior, en Bilbao, reuninme cun amigo no bar Bira. Púxenme a pasear e dixen: “Claro, como es Giputxia, ja, ja”. E el subliñou que non era guipuscoano. Sen entendelo, continuei dicindo, “Ah! Non? Pero naciches en San Sebastián?”. “Si, nacín alí, pero eu... [+]


Permiso de paternidade

Tiven moitas dúbidas, independentemente de que abrise ou non o melón. Atrevereime, maldita sexa! Quero pór sobre a mesa unha reflexión que teño en mente hai tempo: non é xusto que a muller que deu a luz teña a mesma duración que o outro proxenitor. Mellor dito, o mesmo... [+]


2025-01-29 | Andrea Bartolo
Gerra inperialistari gerra

Mundu mailako erasoaldi inperialista betean gaude, mendebaldeko burgesiak gidatuta. Ofentsiba inperialistak hartu duen forma gerrarena da, aldaera guztiekin: gerra ekonomikoa, gerra kognitibo eta kulturala, lawfarea; eta, noski, gerra militarra. Mendebaldeko inperialismoak... [+]


Industria politikak: noren erreminta?

Azken urteotan, industria politikaren kontzeptua hainbat mailatan indarrez berragertu da. Neoliberalismoaren mailua izandako erakundeak, Nazioarteko Diru Funtsak, gaur egun zera azpimarratzen du: merkatuek baliabideak modu eraginkorrean esleitzeko eta arazo horiek konpontzeko... [+]


Furoshiki, arte sostible

Xapón, século VIII. En plena Era Nara empezouse a utilizar o termo furoshiki, pero até Aro (séculos XVII e XIX). Séculos XV) non se difundiu. Furoshiki é a arte de reunir obxectos nas teas, pero o seu etimología deixa claro a súa orixe: furo significa baño e shiki,... [+]


Eguneraketa berriak daude