Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Sen empatía dificilmente poderás transmitir o sufrimento de ninguén"

  • Afganistán, 2010 En Helmand, Karlos Zurutuza infíltrase nun hospital. Pranto de nenos: brazaletes, pulseiras, rostros queimados… Acendeu o piloto automático. Recolle as súas palabras, as súas fotos. Ten compoñentes, escribiu a reportaxe. Volveu á súa casa, pasou o tempo e, ao ouvilo, o seu interior estalou en saloucos. O xornalista de guerra leva o berro de dor de Afganistán até Donostia-San Sebastián.
Dani Blanco

Aquí, alá. Cal é a túa axenda?

Até última hora non podía sabelo. Actúo máis ou menos segundo algunhas previsións. Elaboro o plan A e o plan B por unha banda. Que son visados, que os medios de comunicación non queren reportaxes… Hai que ter dous plans! Involuntariamente comecei a escribir reportaxes. Non pensaba niso. Fixen unha viaxe e escribín un texto, a primeira reportaxe. Máis tarde percorrín o camiño até especializarme en xornalismo en lugares de guerra. Sempre fun un viaxeiro furioso. Cando era profesor, estaba de viaxe cando tiña vacacións. A viaxe deu lugar á profesión e, ao final, á adicción.

Adicción?

Si. Desexo de aprender constantemente. Cando salgues, todo é novo. Non te cansas. Pásase os días sen durmir ou comendo mal. Pero o feito de que todo sexa novo mantenche en pé. Ser reporteiro é o que leva, estar a aprender sempre, en todas partes. A adicción débese á práctica constante de aprender.

Vostede mencionou antes: aquela primeira reportaxe…

En 2005 publiquei Argia neste mesmo xornal, sobre os kurdos de Armenia. É curioso. Publicado con motivo dos meus aniversarios, o 5 de xuño. Esta reportaxe non xurdiu da nada. En 1998, tiven a miña primeira conexión cos kurdos, en Turquía. Sempre sentín un gran interese polas culturas minorizadas, polas relixións e as seitas minorizadas. Asombreime de que tamén en Armenia houbese xentes kurdas. Ademais, estes kurdos conservaban a relixión de orixe. Pareceume un tema pouco traballado e fun a Armenia. Non tiña intención de escribir nada, só as ganas de vela.

Foras a Armenia, aos kurdos, deixando aos propios armenios?

Podería ser escribir sobre armenios, pero algo me levou sempre a situarme en minoría e en minoría. Aos solitarios, aos que viven illados. Si estivese en Rusia, buscaría aos armenios. En Armenia estiven entre os kurdos. Por unha banda, a miña curiosidade está aí. Doutra banda, a escasa información que temos sobre estes temas é algo que dificilmente coñecemos.

Serven as reportaxes para compensar esa falta de información?

Vale? Enchen o baleiro, un baleiro, sen pensar en encher ese enorme buxán. Sería megalomanía pensalo. Cada un fai o que pode, e neste caso, o publicado en eúscaro está recollido por aí, ben sexa en Argia, ou en Berria, ou o que sexa. Eu, á fin e ao cabo, son reporteiro. Estou con xente como nós, tanto en Euskal Herria como en Afganistán. Si, recorro a aqueles que están no outro extremo do mundo, pero, no fondo, relaciónome con xente humilde. A distancia xeográfica non marca o traballo. Vístase, marca, non: non desvía a miña profesión do meu propósito. Apelo ás persoas, teño curiosidade, quero saber como o que é como eu vive a situación de guerra, a situación extrema. E contar.

Lin que un vese obrigado a camuflarse.

Non se trata de camuflar… Intento non chamar a atención, pero atopámonos co que eu chamo “demonización das vítimas” sobre este tema. Que nos transmiten os medios de comunicación habituais? Si todo o que ferve é malo, todos son malos. E con todo, alí hai xente extraordinariamente amable. Por suposto, nunca demostrarei que son estranxeiro, pero polo demais, adoito andar normal, vestido como aquí, si queres, pero tratando de ser de aquí.

En que consiste o equipo do xornalista? Gravadora, cámara, etc.

Sobre todo escribo. Tamén fago fotos, non moi boas. Levo unha cámara réflex, pero, moitas veces, bástame cunha cámara pequena, metida no peto. A gravadora, dixital, pequena e tamén pequena, tamén pequena [na páxina anterior fotografámoslle entre os cadernos de viaxe]. Non é un equipo grande, por tanto. Trato de non desordenar a súa orde, de non ordenar a súa desorde.

Lin que as autoridades che pon límites.

Non o sei. Moitas veces traballamos máis fácil que aquí. En Iraq ou en Afganistán temos moito máis fácil chegar a un ministro de alí que a un de aquí. A miúdo é unha cousa moi lixeira. A miúdo bástalle con conseguir un número de teléfono, facer unha chamada e dúas horas despois está a falar cun. É verdade que nalgúns sitios ponnos comisarios, que nos prometen “Vaia si, non!”… A última vez que estiven en Siria, en 2008, fun co turista visado e tamén a Paquistán. Si vas a eses países cun visado de xornalista, estarás completamente limitado, baixo vixilancia permanente, pondo en perigo mesmo ás persoas que che acompañan. En Libia, por exemplo, nesta última guerra, quería ir directamente a Trípoli, pero tendo en conta que tiña que estar nun hotel de luxo, baixo vixilancia, sen ningunha posibilidade de facer un traballo independente –non falar coa xente da rúa, sempre con comisarios á beira–, decidín ir á beira dos rebeldes, facer desde alí as reportaxes. Cando andé con eles e cheguei a Trípoli, tentei ver e contar o que non vira até entón, escribir reportaxes… Trato de evitar comisarios políticos, apropiándome do visado turista, ou escribíndome desde o lado rebelde.

Como contactar cos rebeldes? En que idioma comunicar?

Os rebeldes libios estaban completamente formados. Era fácil contactar con eles. Vostede iría a Tunes, atravesaría a fronteira e, sen o seu visado, tería alí a alguén que se ocupase dos xornalistas estranxeiros, que sabía inglés. Preguntáronme onde quería ir, que quería facer, e –curiosamente, porque non teñen auga nin comida todos os días–, sempre tiñan acceso a Internet. Alguén lles advertiu, ou eles mesmos advertiran, que os xornalistas terían moito que facer nesta guerra. E así foi. Eu creo que ese foi un dos maiores erros de Gaddafi: pór esa boceira aos xornalistas.

O peón que che pasa pola rúa fálache libre, sen paus?

Nesta última, en Libia, cando cheguei non había nin mulleres nin nenos, xa que todos eles atopábanse nos campos de refuxiados, en Tunes. Os que quedaron en Libia non tiñan máis que loitar e estaban ansiosos por contar. Levaban décadas baixo o réxime de Gaddafi e contaban historias duras de sempre: torturas, encarceramentos, masacres… Pero, claro, estaba ao carón, non sabía nada do outro lado. Ves os foguetes e os mísiles, por onde parten. Non sabes cal é o seu destino, ou que dano fan cando tocan a fronteira.

Dun lado para outro, os mísiles, de aquí cara alá, os brancos son sempre a mesma vítima: a sociedade civil.

Deberiamos definir que é a guerra en si mesma. Que temos de guerra, eses dous bandos, dunha parte e da outra, pero sempre asasinos e vítimas, e nas vítimas, o 90%, civís. A guerra de Afganistán, o fin da guerra moderna. Pois ben, nove de cada dez vítimas son civís.

Vítimas, civís. E ti que es, máis nada que un civil. Viches algunha vez en perigo a túa vida?

A diferenza dos fotógrafos, non teño por que estar na “fronte frontal”. As miñas historias están no hospital, nas casas, nunha escola que acaba de abrirse... Por suposto que algunha vez houbo algunha sorpresa, pero a información e o medo por unha banda, sempre me axudan a seguir ben. O medo vai sempre comigo, porque me é imprescindible. Quen di que non ten medo é un mentireiro ou un indiferente. O nivel de risco debe valorarse de forma rigorosa e rigorosa antes de dar ningún paso. En Libia, por exemplo, era moi fácil traballar. Sabiamos onde estaba a fronte. Si quería ir alí, non tiña máis que ir cos rebeldes. Si un quería quedar no pobo, era un lugar seguro, ninguén lle secuestraría. A xente estaba disposta a axudarche. Aínda que a guerra sexa aberta, é mellor saber onde está o perigo.

Nalgún lugar escribídesnos “de alí”, nalgún lugar escribídesnos noticias de “alí”, a guerra doutro mundo…

Son dous mundos, si, pobres nun, ricos no outro. No fondo, iso é. Que contamos, que temos que contar? O que lles pasa aos pobres, o que eles están a sufrir. Moitas veces por culpa nosa. Os pobres e os ricos, a xustiza e as inxustizas, tamén son cotiáns no noso mundo.

Por que Libia, Siria, Afganistán, Tunes… e por que non Colombia, Ecuador, Nicaragua, O Salvador...?

É unha pregunta difícil de contestar. Sempre tiven relación co Leste. Sen darme conta, sempre viaxei a Oriente. Non estiven nunca alén do Atlántico. Gustaríame ir, pero non teño prioridade. O obxectivo do meu traballo non é simplemente ver un estado de guerra, senón coñecer unha cultura. Teño un gran interese persoal, cultural, por eses pobos. Estou interesado nas minorías relixiosas de Mesopotamia, en Afganistán ou nos grupos dos vales do Cáucaso. Iso é o que me gusta. O meu traballo a miúdo sérveme de escusa para ir a eses lugares.

Vostede retrata o seu interior neses intereses. Onde se che espertou a chama deses pobos e culturas minoritarias?

Moitas veces pensei niso, pero até agora non fun capaz de expresar a resposta con palabras. Cada un ten os seus filias e as súas fobias, e eu as miñas. Sei que en Colombia, Honduras e O Salvador prodúcense terribles inxustizas, porque desde aquí miramos moito máis alá que cara a Oriente. Centroamérica é bastante próximo. En cambio, en Afganistán, e mesmo en Baluchistán, non sabemos onde están. Hai quen cren que estaba a chancear. Digo Baluchistán, digo Osetia, digo no Kurdistán… Cren que estou a inventar. É algo que me sucedeu moitas veces no caso de Baluchistán, por exemplo.

Acaba de mencionar a inxustiza. Que é vostede, defensor das causas perdidas, avogado do diaño, unha ONG ambulante?

… Vouche a contar un segredo.

Por favor.

Teño unha colección de fotos moi especial. Cando estou en zonas de guerra, teño o costume de ir ao cemiterio. E sempre teño unha foto da tumba de alguén do ano en que nacín eu. Moitas veces é un nome escrito noutro alfabeto, pero os números son en latín. 1971 sempre. Prodúceme unha impresión tremenda: sempre penso que podería ser eu, nacidos no mesmo ano. Aínda que o feito de ser do mesmo ano é unha anécdota neste caso. Pero, con todo, era eu quen podía ser. Tiven moita sorte, nacín en Europa, no mundo rico, no mundo dos ricos. A primeira vez que vin unha tumba como esta foi no Alto Karabaj, lémbroo, causoume gran inquietude. En parte, diría que detrás desa sensación hai un sentimento de culpa. Nacín aquí, non podo cambiar o mundo, pero si contalo, é dicir, o que lle pasou a aquel que naceu no meu mesmo ano. É un sentimento. Si non te sentes, estás a facer este traballo en balde. Si non tes empatía, dificilmente poderás transmitir o sufrimento de ninguén.

Esta primeira reportaxe é do ano 2005. Entón, Karlos Zurutuza e o actual son un só?

Non. Empecei a traballar como xornalista en 2007. A dor que experimentei desde hai cinco anos será para min eterno. Aprendín moito, pero ninguén mo quitará. Isto dáche unha conciencia especial. Cando estaba en Trípoli, os medios de comunicación falaban de Gaddafi e de Gaddafi. Pero non dicían si a xente tiña auga, si os nenos ían á escola, que facía a xente, que pensaba… E xusto iso é o que eu quero saber.

Nortasun agiria

Karlos Zurutuza (Tenerife, Donostia, 1971). “Bizia eta osasuna jokatzen ditu. Bitartekoak urri ditu baina ez da, haatik, urritasun hori haizatzen ibili zale. Estereotipoak ez ditu aski, ezta bertsio ofizialak ere, nahiz eta haiek kronika minak idazteko materiala eskaini. Auzorik txiroenetan besterik ez da sartzen, hantxe kokatzen da. Europarrek albiste-iturritzat ez dauzkaten herrialdeetan barna abiatzen da, indigenak baino ibiltzen ez dituzten bideetan zehar. Pertsonarik umilenak ditu helburu, eta ikusten duena kontatzen du. Giza begirada darabil, laguna ulertzeko eta hari laguntzeko gogoa…”. Ryszard Kapuscinskiren gainean inoiz idatziak dira, baina, gurean, Karlos Zurutuzari buruz esateko modukoak dira. Ingeles Filologia egina, irakasle izana, bidaiari handia… Kazetari lanetan ibili da gerra egoeran diren hainbat herrialdetan. Aurten Argia Saria jaso du, idatziak dituen erreportaje bikainen ordainetan.

Azken Hitza
Ezezagutza

“Ez dakit mundu hau konponduko duenik ba ote den. Aurrena, nork bere burua txukundu beharko luke. Askotan pentsatzen dut: Mendebaldean edonork izango balu aukera nik Ekialdean bizi izan dudana bizitzeko, egun bakar batean besterik ez bada ere, mundua ezberdina izango litzateke. Ez daukat zalantzarik. Baina ez dugu hura ezagutzen, eta ez ezagutzeak beldurra dakar, eta beldurrez bizi garen bitartean nekez ulertuko dugu elkar”.


Interésache pola canle: Kurdistan
Turquía prohibe 120 publicacións kurdas no tres últimas semanas
A Asociación de Editores Kurdos denunciou o pasado 22 de decembro que durante as últimas tres semanas as autoridades turcas han prohibido máis de 120 libros, revistas, xornais ou outras publicacións sobre kurdos.

2024-11-27 | Julene Flamarique
Turquía condena a prisión ao xornalista kurdo feminista Beritan Canözer
Un ano e dez anos en Beritan Canözer leva traballando como xornalista. Durante este tempo, a Policía turca ha rexistrado a súa casa en seis ocasiones e rastrexouse varias veces. Foi detido cinco veces e estivo encarcerado dúas veces.

2024-11-13 | Julene Flamarique
Os presos de Pakhshan Azizi, feminista kurdo condenado á morte en Irán, piden xustiza
Foi detido na súa casa o 4 de agosto de 2023 por axentes do Ministerio de Intelixencia de Teherán. Tras a súa desaparición, foi torturado tanto física como psicoloxicamente no cárcere de Evín, onde foi detido polos Mossos d 'Esquadra. Agora é condenado á morte e os seus... [+]

2024-10-31 | Justus Johannsen
ANÁLISE
Sen Öcalan non hai solución entre Turquía e o PKK
Abdullah Öcalan, líder encarcerado do Partido dos Traballadores do Kurdistán (PKK), recibiu a primeira visita do seu sobriño Ömer Öcalan. Durante case catro anos negáronselle as visitas, as chamadas telefónicas e toda comunicación co exterior. Turquía, que nos últimos... [+]

2024-10-21 | Justus Johannsen
O asasinato de dous xornalistas kurdos
A pedra pequena do zapato da turquía
Dous xornalistas, Hêro Bahadîn e Gulistán Tara, e o seu chofer, o compañeiro Rêbîn Bekir, ían facer un documental na rexión kurda de Hewraman. O seu coche foi golpeado por un mísil. Bekir foi afortunado, antes de que o coche se desbocara en chamas, o impacto arroxouno... [+]

SEBAHAT Tuncel
“Encarcerar a políticos kurdos converteuse en algo habitual”
SEBAHAT Tuncel é un político do Kurdistán, situado na periferia de Turquía, no sur do país. Estivo en varias ocasións no cárcere por formar parte do movemento de liberación dos kurdos, e foi o primeiro preso que foi elixido deputado ao Parlamento turco en 2007. En 2016... [+]

2024-07-22 | Justus Johannsen
ANÁLISE
Turquía conquista o Kurdistán iraquí na loita contra o PKK

Helicópteros e avións de combate turcos cobren o ceo na zona dos kurdos no norte de Iraq. A Forza Aérea turca bombardeou 381 emprazamentos na gran operación militar das últimas semanas na Rexión Autónoma do Kurdistán (RDC). O Ministerio de Defensa de Turquía afirmou que... [+]


2024-03-20 | Aitor Aspuru Saez
Ibrahim Bilmez
"Turquía desenvolveu un sistema contra Öcalan no cárcere de Imrali e utilizouno contra outros presos políticos"
Ibrahim Bilmez é avogado e o seu cliente é Abdullah Öcalan, líder kurdo. Denunciou o seu illamento en Euskal Herria en febreiro, explicando os mecanismos de represión e impunidade de Turquía.

2024-02-15 | El Salto-Hordago
Ocalan, 25 anos preso e totalmente illado, co visto e prace de España e a Unión Europea
O 15 de febreiro de 1999 foi detida Abdullah Öcalan, xefa do movemento independentista kurdo do Partido Obreiro Kurdo (PKK). Desde que os servizos secretos turcos detiveron a Kenya, téñeno illado no cárcere de Iämralä, nunha illa do mar de Marmarmara.  

2024-01-29 | Aitor Aspuru Saez
Lara Vilanova
"Construímos pontes coas mulleres do Estado Islámico para o diálogo, pero tiñamos que ser honestos e non caer na mentira"
Lara Vilanova (1983, Barcelona) é directora de fotografía e The Return: Participou en películas como Life after ISIS, Sinjar, Cordas ou Areas. En decembro visitou Euskal Herria para participar nos encontros The Purple Meridians en Durango.

Urtzi Urrutikoetxea
“Ohorezko krimenen ondorioz eraildako emakumeen hilkutxak emakumeek eurek eramateak sekulako eragina izan du Kurdistanen”

Urtzi Urrutikoetxea nazioarteko kazetariarekin mintzatu gara Radio Kobanen, iaz idatzitako Kurdistan-Argi bat ekialde hurbilean liburuari buruz. Testuak azken urteetako gertakizunei erreparatzen die, eta atzerago ere begiratzen du herri kurduaren egoera politikoa eta... [+]


2023-05-22 | Aitor Aspuru Saez
"O sistema sanitario é moi débil porque os esforzos se centraron na defensa contra ISIS, Turquía e Ao Asad"
Ciwan Mustafa, con responsabilidades no ámbito sanitario da Autoadministración do Norte e Leste de Siria, pódese considerar ministro de saúde do proxecto político liderado polo pobo kurdo. A Coordinadora de Acción Médica, en colaboración coa ONG, tomou a palabra no... [+]

Nove xornalistas kurdos son liberados tras sete meses de prisión
Finalizado o primeiro día do xuízo, nove xornalistas kurdos son liberados. Pouco máis de medio ano foron condenados ao "terrorismo". En total, once xornalistas que estaban no cárcere de Ankara son acusados de pertencer á organización terrorista.

A esquerda turca únese para derrubar a Erdogan do poder
Por medo a que non logren unha representación parlamentaria, a maioría dos partidos de esquerda decidiron pedir o voto a favor do centro-esquerda Kemal Kiliçdaroglu, principal rival do actual presidente.

Eguneraketa berriak daude