Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Eu sempre tiven toda clase de afeccións"

  • Unhas datas concretas detrás doutras, bertsos vellos, xogos infantís, anécdotas curiosas, aventuras carlistas, as peripecias das ondas de Valcarlos, eejeras, contrabando, máis versos, pelotaris, fronteiras, a linguaxe dos Zuecos de Valcarlos, a influencia da lúa, a migración a América, outra vella canción, os nomes dos barrios e as casas, o bertsolari Bordel Bolso, o Manezaundi, o Caseiro… Angel Aintziburu, un mestre de cerimonias de ouro.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Actualmente vives en Aintziburu pero non é a túa casa natal.

Non, isto fixémolo nós en 1964. Nacín a un quilómetro de aquí, nunha ruta aérea ou á máis curta. Nas “rutas aéreas” ou “no último momento” non utilizamos estas palabras euskaldunes. Eu atopeinos nos versos de Bordeus. A miña casa natal chamábase Buruxuri. Tamén se detecta a súa antigüidade, xa que na zona de Ondarrola hai unha borda e un ajuar chamado Buruxuri. A fronteira fíxoo en moitas cousas: trazaron a fronteira directamente e como consecuencia diso algunhas casas estaban no partido español, tiñan terras en Francia e viceversa.

Como lembras o teu tempo infantil?

Son o terceiro de oito irmáns. Anos terribles. No 36 produciuse a guerra. No 35 queimouse a casa. Saímos apenas. Antes, no piso superior, retíñanse o pasto e a herba e alí atouse o lume. O pai e a nai observaron que estaba a arder e que o piso de arriba caeu pouco despois de que nós saísemos. Non sabemos que pasou. Non sabemos si atouse polo embigo, pola cheminea, por alí. Naquel momento eramos catro irmáns. Os dous irmáns menores, o pai e a nai fomos á casa natal do pai e os dous maiores á casa natal da nai. O mesmo ano fixérono en casa e reunímonos. A nosa infancia non foi, nin moito menos, alegre. Despois da guerra houbo moitos carabineros, gardas civís. Non deixaban unha boa vida aquí. Non deixaban as cousas necesarias. Nós non tivemos ningún problema para detectar as cousas, porque eran boas xentes na zona de Banka, tamén na zona de Arnegi e Ondarrola, e nós sempre recollemos pan, millo, azucre, chocolate, etc. Había unha onda de chocolate na parte española. Os propietarios eran de Arnegu. Facían chocolate moi bo e vendíannos todo o que queriamos, pero non nos aventurabamos moito porque nolo quitaban polo camiño. Co pan facían o mesmo. Non estaba aquí e non podía facelo, e ademais si traïámolo de alí quitábannolo en moitos sitios. En Valcarlos morreron os disparos de tres carabineros. un despois da guerra e outro despois da guerra.

En que traballaches?

Xoguei de moitas maneiras: coas ovellas, coas vacas… e na selva compraba madeira e vendíaa. Tamén traballei tallando árbores con machada e sega. Tamén no contrabando, sen dúbida. Aquí o contrabando era imprescindible porque son pequenos terreos, e o gando está na montaña no verán, pero o inverno volve e fai falta herba para comer e para albergar. Pasabamos de todo. En época de guerra traiamos de alí gran cantidade de comestibles e de aquí levaban as alpargatas, as teas e os pantalóns, pois todo comezou pouco despois da guerra, e tamén alí as cousas deterioráronse. O pan estaba alí antes que aquí e traïámolo de alí. Tiñan moenda e facían fariña moi boa. Axudámonos tanto aquí como antes da guerra. Nos últimos anos fun camioneiro.

Moita xente de Valcarlos foi a América.

Antes ían a Arxentina. Moitos carlistas tamén perderon a guerra e fóronse a Arxentina, pero logo o seu diñeiro perdeu valor e logo foron moitos a América do Norte. Estiveron o pai, tres irmáns e a irmá. Os irmáns morreron, pero a miña irmá vive alí. Alí envorcaron as terras e serraron e sementaron as forraxes e a selva da gandaría. Como non había diñeiro, dábanlles inmensas terras a cambio de traballo e enriquecíanse no acto. Daquela a desvalorización do diñeiro rompeu esta moda. Algúns se marcharon inmediatamente e non fixeron diñeiro.

Ti non fuches?

Non. Eu non fun o bastante esperto para ir alí. Non o sei. Non quería abandonar o país. Penso moitas veces no que sufriron as xentes de alí, non podo (ven) ir. Hai que ver como seguen as danzas e as cancións de aquí. É a nostalxia. Eu sufriría moralmente. Talvez faría diñeiro, pero sufriría. Aquí tamén se vive ben, si empéñase no suficiente. Sabe vostede o que lle interesa na vida? Aprender a vivir economicamente. O vello di que hai pobres que non teñen máis que diñeiro. Sempre diñeiro, sempre diñeiro. O diñeiro é o que fai falta, pero a moral ten un gran valor. Si pérdese a moral, non se paga con diñeiro. Unha anécdota sobre estas cuestións migratorias. Houbo bonitos trucos: por un tempo había unha vintena de mozas de Valcarlos que tiñan que ir a América, pero necesitaban saber escribir e ler. Un secretario de Estado, Marcos Flores, impúxolles que o dez que sabían escribir non o sabían e que, pola contra, sabían que o sabían. Desta maneira non lles esixiron nada, e aos demais si, pero entón demostraron que sabían escribir e todos o pasaron.

Moitos destes relatos transmitíronse na fala da xente durante anos. Ti tamén as recibiches así?

Antes era costume polas noites sentar no lume, sobre todo no inverno, cando a noite era longa e comezaban a dicir as cousas moi rapidamente. De xeración en xeración permanecían alí. Había moitas historias para divertir aos nenos. Entón non había bonecos nin nada que se lle parecese. Cando eramos nenos faciamos frautas. Fíxose un pavo suorento, sacábase a pel e facíase unha frauta con ela. Ou contaban historias. Aos nenos pequenos dicíanlles os nomes dos enfermos de man, por exemplo: “O pequeno enfermo, o seu mozo, o matador dos lanperos, dos lanpetits e dos cigarros”. Ou ben: “Este trae un paxaro, este le bipila, este sáltalle, este próbao e esa gran tripa cómeo todo”. Cantabamos outro: “Kukurruku/Que ten o galo?/ Dor na cabeza/ Que facer?/ Axeri/ Onde está axeri?/ Onde está o Sasipean?/ Onde está o lume?/ Apaga as augas/Onde está a auga?/ Beber bueyes/Onde está o boi?/ Que está a facer?/ Sementando millo/Para que é o millo?/ Para galiñas/Para que son as galiñas?/ Ovos/Para que son os ovos?/ Para o Cura/ Para que son os Curas?/ Para que serven as misas?/ Para salvarnos a nós e a todo o mundo!”. Nos nosos tempos non se facían agasallos. Era un home de boa posición. A miña avoa enviábame o Nadal completamente servil. O asistente era unha clase de pan. Pan especial. O meu avó, pola contra, regalábanos un pouco de diñeiro ou uns xoguetes.

De onde che veu a afección pola historia?

Eu sempre tiven toda clase de afeccións, pero non chegaba a enchelas todas. Tiña afección á danza, á pelota… Empecei a bailar con Karakotxak, cos bolantes, aos 15 anos. Na escola tiña a menor afección á historia, pero logo gustoume saber historias anteriores. Prefiro as vellas historias. Paso todo o tempo que podo lendo e buscando cousas. Agora non o vexo ben, pero nisto pasaría todo o tempo. Recompilei o relato de todas as casas de Valcarlos, as que están en pé e as que desapareceron nos últimos séculos.

Participas en varias sesións de canto e sabes de memoria unha chea de bertsos vellos. Tamén tentaches cantar bertsos?

Eu non puiden traballar de golpe. Para iso hai que empezar desde mozo e eu tiña outros quebradizos de cabeza na miña mocidade.

Que é o eúscaro?

É moito. O eúscaro é a lingua máis antiga. Non necesitou outros idiomas. É unha xoia, que deberían levantarse e mirar como as outras xoias míranse. Hai moitas cousas que non teñen outras formas de falar. Escucha, por exemplo, cantas palabras hai para dicir “celo” en castelán, cada animal ten a súa: ovella arcaica, cabra afumada, egua guisada, vaca susa, porca, galiñas, gato ohara… A ver que idiomas teñen esas cousas! A linguaxe máis bonita de todos é o xuka. É doce. O zume é respecto, tócaa é atreverse e o máis bonito é escurrirse. É moi bonito xogar á escorregadiza a un neno. Outra cousa: que é Nabarra? É unha das palabras máis antigas da lingua. Por que? Porque hoxe anoitece completamente. E á noitiña, xa é de noite. Non é nin escura nin clara. E a Nabarra puxéronlle ese nome pola cor da terra. A terra de Nabarra ten todas as cores, en distintas épocas, si queres, pero todos.

Como ves o futuro do eúscaro?

O futuro de Euskal Herria está na conciencia. Hai moita xente traballando niso. Si tivésemos conciencia para facelo en eúscaro, sería salvar o eúscaro. Hai miles de nenos e nenas que saben eúscaro, pero aí está o maior perigo: falan en castelán incluso aprendendo eúscaro. Todos temos que facer algo. Creo que hai que sacudirllo como algo. Espertade os sentimentos. Pero non é de estrañar. O eúscaro estivo presente como nun recuncho, séculos e séculos, pero agora estase expandindo máis con xornais e discos. Non creo que se perda. É necesario introducir esa conciencia para que falen quen saben eúscaro. O que había fai 40, 50 anos e o que hai agora, por exemplo, en Pamplona, non se pode comparar. Cantos nenos vascos hai agora!

Sempre viviches preto da natureza.

A natureza ten moito que dicir. Agora rompémonos a cabeza noutras cousas e deixamos iso ao carón. Fíxache nos detalles da lúa. Non lle damos moito coidado, pero a lúa ten unha gran ambición na nosa vida. Cando os nenos son pequenos, teñen lombrigas e aparecen no cambio de lúa. Si cortas a árbore no inverno coa baixada as lairas crecerán pouco, pero se o curtas elevaranse rapidamente. En moitas cousas vivimos moi lonxe da natureza. Antes, para fundirse nunha masa de ferro, necesitábanse moitas fogueiras e para iso deixábanse os bosques desmochados. O armeiro de Eugi tivo que ser trasladado a outro lugar debido a que a madeira se terminou. Pero sabían, a medida das súas forzas, como atraer máis rapidamente leña. As árbores non eran cortados nunca por baixo, senón dúas, tres metros de altura, e coa elevación botaban ramas para que se elevasen canto antes. Hai moitos exemplos diso.

Nortasun agiria

Angel Aintziburu Luzaideko Buruxuri etxean sortu zen 1930eko uztailaren 3an. Gurasoak ere luzaidearrak zituen eta beti Luzaiden bizi izan da. Ezkondua, bost seme-alaben aita eta hainbat semetxi-alabatxiren aitatxi. Aintziburuk euskara eta Luzaideko aspaldiko istorioak maite ditu. Duela hamalau bat urte Nafarroa Behereko Irulegi Irratiko berriemailea da. Aezkoako Irati Irratian mintzo ohi da eta Iruñeko Euskalerria Irratian ere maiz egin izan ditu kolaborazioak. Ezin konta ahala ordu eman ditu artxiboetako paper eta liburu zaharretan informazio bila eta horien emaitza dira berak idatzitako bi liburuak: Jean-Baptiste Etxarrenekin batera Luzaiden gaindi (Elkar 2002) eta Luzaiden gaindi II, (Elkar 2009). Luzaideko etxeen izenak eta haien istorio txikiak ditu ordenagailuan bildurik, argia noiz ikusiko zain.

Off the record
Pasadizoak

Euskarabidearen http://mediateka.fo-noteka.com webgunean entzun daitezke Angel Aintzibururi eginiko hainbat elkarrizketa. Horietan bere ahotik Bordel bertsolariaren pasadizoak eta bertsoak, karlisten garaiko istorioak, haurrentzako josteta eta kantuak, sendabide naturalak, pilotari zaharren anekdotak eta hamaika kontu gehiago aditu ahal izanen ditugu.

Euskaraz

 “1854an egin zen Arnegirako burdin bidea. Begira garai hartan zeinen euskaldunak ziren herria eta baita Iruñea ere: herriko etxetik laguntza eta bidea zabaltzeko eskubidea galdegin zuten Iruñean. Galdera egina zen euskaraz eta handik erantzuna eta onarpena euskaraz bidali zituzten eta enkantea ere euskaraz egin zen, dena euskaraz”.

San Kristobaleko ihesaldia

 “1938ko maiatzaren 22an Iruñeko San Kristobaleko presondegitik eskapatu ziren ia 800 preso eta harrapatu edo hil zituzten hiru salbu besteak. Hiru horietarik bigak hemendik pasa zuten muga. Hemengo batzuk anitz lagundu zieten eta Arnegitik zaldiz eraman omen zituzten Donibanerat. Han ostatu hoberenean ezarri omen zituzten eta handik Argentinako alderat, uste dut, pasatu zirela”.


Últimas
Martxoak 3tik 49 urte
“1976ko Gasteizko greben mugimendua eskola politikoa izan zen”

Martxoak 3ko sarraskiaren 49. urteurrena beteko da astelehenean. Grebetan eta asanblada irekietan oinarritutako hilabetetako borroka gero eta eraginkorragoa zenez, odoletan itotzea erabaki zuten garaiko botereek, Trantsizioaren hastapenetan. Martxoak 3 elkartea orduan... [+]


Memoria bala bat da buruan

1976ko martxoaren 3an, Gasteizen, Poliziak ehunka tiro egin zituen asanbladan bildutako jendetzaren aurka, zabalduz eta erradikalizatuz zihoan greba mugimendua odoletan ito nahian. Bost langile hil zituzten, baina “egun hartan hildakoak gehiago ez izatea ia miraria... [+]


2025-02-28 | ARGIA
1936-1976an Nafarroan errepresaliatutako 407 irakasleak, nortzuk ziren?

Memoria eta Bizikidetzako, Kanpo Ekintzako eta Euskarako Departamentuko Memoriaren Nafarroako Institutuak "Maistrak eta maisu errepresaliatuak Nafarroan (1936-1976)" hezkuntza-webgunea aurkeztu du.


2027an ixten hasi behar diren zentral nuklearrak mantentzeko eskatu diote Iberdrolak eta Endesak Espainiako Gobernuari

Espainiako Estatuko zentral nuklearrak itxi ez daitezen aktoreen presioak gora jarraitzen du. Otsailaren 12an Espainiako Kongresuak itxi beharreko zentral nuklearrak ez ixteko eskatu zion Espainiako Gobernuari, eta orain berdin egin dute Endesak eta Iberdrolak.


2025-02-28 | ARGIA
“Erdalduntzeko makina” salatzeko kanpaina abian jarri du Bilboko Guka mugimenduak

Gukak “Bilbo erdalduntzen duen makina” ikusaraziko du kanpainaren bidez. 24 orduz martxan dagoen makina salatuko dute, eta berori “elikatu eta olioztatzen dutenek” ardurak hartzea eskatuko dute. Euskararen aldeko mekanismoak aktibatzea aldarrikatuko dute.


'Errealitatearen harribitxiak'
Arreta galdu barik

ERREALITATEAREN HARRIBITXIAK
Nork: Josu Iriarte, Nerea Lizarralde, Jare Torralba eta Amets Larralde. Mikel Martinezek zuzenduta eta Jokin Oregiren testuetatik abiatuta.
Noiz: otsailaren 21ean.
Non: Bilboko 7katu... [+]


2025-02-28 | Gedar
Adin txikiko neska bati eraso dio Sarako kirol entrenatzaile batek

 15 urteko emakume bati egin dio eraso Izarra klubean jarduten zuen pilota entrenatzaile batek.


Nafarroako Gobernuak Estatuaren indarkeriaren beste zazpi biktima aitortu ditu

Nafarroako Gobernuak ofizialki aitortu ditu gure lurraldean giza eskubideen urraketa larriak jasan zituzten Estatuaren indarkeriaren beste zazpi biktima. Horien artean, hitzez hitz “motibazio politikoko biktima gisa” aitortzen ditu Patxi Erdozain, Eneko Compains,... [+]


Odon Elorzak Donostiako San Bartolomeko merkataritza zentroaren kontrako plataforma aurkeztu du

Donostiako alkate ohiak webgune bat sortu du, eta plataformarekin bat egiteko eskatu die herritarrei.


2025-02-28 | Sustatu
Webtest.eus: webguneen segurtasuna autoebaluatzeko tresna

PuntuEus-ek doako tresna erabilgarri bat jarri du edonoren eskura, webguneen segurtasuna erraz ebaluatzeko. Webtest.eus izeneko autoebaluazio-tresna honi esker, erabiltzaileek beren webgunearen segurtasun-maila modu sinple eta argian azter dezakete.

 


Okzitaniako A69 autobidea
Justiziak ezeztatu du obren gauzapena zekarren prefetaren ordenantza

"Historikotzat" jo du otsailaren 27an plazaraturiko epaia Lurraren Altxamenduak sare ekologista antikapitalistak. Bere aldetik, epaiaren "krudelkeria" salatu eta helegitea jarriko duela jakitera eman du Frantziako Estatuak. Duela hogei urte baino gehiago jarri... [+]


Arabako ospitaletako komunen irisgarritasun falta salatu du Eginaren Eginez elkarteak

Elkarteko Elena Avalosek salatu du aulki gurpildunarekin komunera sartzea oztopatzea, pertsona desgaituen eskubideen, autonomiaren eta duintasunaren kontra doala.


Txema Monterok EAJ birsortzea proposatu du, ‘Deia’-k zentsuratutako artikulu batean

Joan den asteartean La Vanguardia-n argitaratutako artikuluan egin zuen proposamena Txema Montero abokatu bizkaitarrak. 30 urtez Deia egunkariko kolaboratzailea izan da eta lehenik hara bidali zuen bere artikulua, baina egunkariak ez zion argitaratu.


Eguneraketa berriak daude