Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"A oficialidade da lingua de signos está aínda por recoñecer"

  • Terminados os estudos de Tradución e Interpretación, Maitane Falagan, de EIZIE, comezou a estudar linguaxe de signos e inscribiuse no ciclo de interpretación da linguaxe de signos. Pronto foi seducido pola comunidade xorda e, aínda que lle gustaba a interpretación oral, decidiu dedicarse á interpretación da linguaxe de signos.
Maitane Falagan
Maitane FalaganBerak utzita
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.
Falagán é unha organización sen ánimo de lucro que traballa en Euskal Gorra. Conta cun servizo de interpretación onde traballa. Ademais, está a cursar estudos de Educación Especial na UPV/EHU.

En que consiste o panorama laboral dos intérpretes de lingua de signos?

Hai moito
traballo para ser intérprete de xordos, pero non chegamos á cuarta parte do que necesitabamos. De feito, a oficialidade da lingua de signos aínda non foi recoñecida, e xerouse unha gran polémica ao redor dela: as linguas orais son dous oficiais en Hego Euskal Herria e, ao parecer, as autoridades non teñen claro que, por ser dous as linguas verbais, non teñen por que ser dúas as linguas de signos, senón que se desenvolven tanto oralmente como de signo por separado. A falta de oficialidade afecto enormemente á comunidade de xordos, que son os directamente afectados, pero nós imos seguir traballando por eles.

Que oportunidades hai para formarse na aprendizaxe e interpretación da linguaxe de signos?

Para estudar
Interpretación en Lingua de Signos é necesario cursar un ciclo formativo de grao superior. Con todo, hai unha especie de trampa, como é posible que, cunha licenciatura en Tradución e Interpretación, a Interpretación en Lingua de Signos póidase realizar nun ciclo de dous anos? É máis, para inscribirse nos estudos de Tradución e Interpretación é necesario superar un exame de dominio da lingua propia e unha lingua estranxeira (polo menos), mentres que para acceder ao ciclo non se require un coñecemento previo da lingua de signos. As cousas son así de momento, esperamos que de aquí a uns anos impártanse os estudos de Interpretación da Lingua de Signos na universidade, non está nada claro.

Estudaches Tradución e que diferenza hai na interpretación oral ou de signos?


Non teñen nada que ver. As canles para recoller e soltar a información non son os mesmos, na interpretación oral debe utilizar o oído e a voz, mentres que na interpretación da linguaxe de signos debe usar a vista, a voz, o oído, as mans e a expresión corporal e facial. A diferenza é tan evidente que non se pode comparar.

O feito de ser intérprete de xordos ten moito de social, e iso atoparédelo no día a día, non?


Si, ocorre o que queiras ou non. A comunidade de xordos é pequena e coñeces á maioría porque algunha vez che tocou un servizo de interpretación cun e outro, xa sexa no de médico, avogado, tenda, curso… Por tanto, nun congreso, por exemplo, o intérprete oral non ten relación directa cos usuarios, pero o intérprete de lingua de signos a miúdo coñece á persoa xorda, e a relación é máis estreita ou non. Os

intérpretes de lingua de signos facemos unha interpretación social, hai falta de conciencia na sociedade. No meu traballo diario, por exemplo, deime conta de que, en xeral, a xente non ten moi claro cal é o noso traballo: a miúdo sucedeu que os que son capaces de escoitar esperemos que o intérprete explique á persoa xorda o que non entende. Moitas veces temos que repetir quen somos e cal é o noso traballo, que como intérpretes temos un código deontolóxico, neutralidade, fidelidade, respecto á confidencialidade.

Non é fácil, os usuarios coñécenche persoalmente e tamén tes que prestar servizos con eles profesionalmente. Os intérpretes sabemos distinguir eses dous papeis, e tamén a comunidade de xordos, mentres que os demais, en moitas ocasións, carecen de confianza.

Ao estar a nosa interpretación dentro das áreas de servizos á sociedade, é moi frecuente que os intérpretes de lingua de signos créanse voluntarios. Isto despreza a nosa imaxe profesional.

Como voz de xordos, ten algunha reivindicación?

Na
actualidade, a comunidade de xordos aínda non ten garantidos os dereitos lingüísticos. A pesar de que no Estado español realizouse a lingua oficial de signos, na CAV aínda non se ha oficializado. Quedamos atrás, a comunidade de xordos non vive en igualdade de condicións. Aínda que a lingua de signos é a lingua dun pequeno grupo, non podemos vulnerar os dereitos lingüísticos de moitas persoas que viven entre nós. Aos inmigrantes, por exemplo, as institucións préstanlles un servizo de interpretación telefónica simultánea e paréceme perfecto, pero se un xordo vai ao médico, os servizos de saúde non lle pon un intérprete de lingua de signos. É unha inxustiza.

Últimas
2025-03-14 | ARGIA
GALeko 18 biktimak jarriko dute Barrionuevoren aurkako kereila

GALeko biktima talde batek eman du kereilaren nondik norakoen berri Bilbon egindako prentsaurrekoan, Egiari Zor fundazioak eta Giza Eskubideen Euskal Herriko Behatokiak lagunduta. GALen aurkako eta, zehazki, José Barrionuevoren aurkako kereila aurkeztuko dute.


Ezer aldatu ez zuen pandemia

Bost urte igaro dira pandemiaren hasieratik. Pandemia horrek ekarri zuen denok zaintza eredua ezagutzea, inondik inora ere behar bezala ez zebilena. Egoitzetako kutsatzeen eta hildakoen datuak, batez ere pribatuetan, zifra hutsak baino askoz gehiago izan ziren.

2020ko... [+]


Gure istorioak berreskuratzea eskubideak defendatzeko

Duela aste batzuk, gurean egon ziren El Salvadorko eta Kanarietako emakumeen eskubideen aldeko hainbat aktibista. Sexu- eta ugalketa-eskubideez eta eskubide horiek urratzeak emakumeengan dituen ondorioez aritu gara; hala nola El Salvadorren berezko abortuak izanda homizidio... [+]


Zerga turistikoarena estrategia komunikatibo hutsa da

Tasa edo zerga turistikoaren eztabaida urtetan luzatzen ari da, erakunde publikoetan ordezkaritza duten indar politikoen artean zabala den arren ezarri beharraren gaineko adostasuna. Eztabaidetako bat da zerga hori zein erakundek kobratuko duen: zenbait udalek (tartean... [+]


1.500 euroko gutxieneko soldataz hitz egiteko Confebask ez da mahaian eseri ere egingo

Tamara Yague Confebaskeko presidenteak iragarri du gehiengo sindikalak deitutako martxoaren 20ko bilerara ez dela joango, eta gehitu du gutxieneko soldataz eztabaidatzeko markoa Espainiako Mahaia dela. ELA, LAB, ESK, Steilas, Etxalde eta Hiru sindikatuek EAErako gutxieneko... [+]


Putinek anbiguetate handiz eta presarik gabe erantzun dio AEBetako menia proposamenari

Vladimir Putinek interesa agertu du AEBek eta Ukrainak adostu duten 30 eguneko menia epeaz, baina zalantzak ere plazaratu ditu. Funtsean, ez du presarik erakutsi akordioa sinatzeko eta denbora gehiago eskatu du horiek argitu ahal izateko.


“Zuek, emazteek ez duzue deus ere balio”

Zuberoako ohiturei buruzko bi liburu ditut gogoan. Batek XX. mendean aritu izan diren 180 dantzari eta soinulari aipatzen ditu. Haien artean, emakumezkorik ez da agertzen. Besteak, pastoralei egiten die errepasoa eta hor emakumeak aipatu aipatzen dira, baina omisio esanguratsuak... [+]


Itxaro Borda
“Gure norabide sexualen, ezinegonen eta beldurren erraiteko hiztegi bat sortu dugu”

1984an ‘Bizitza Nola Badoan’ lehen poema liburua (Maiatz) argitaratu zuenetik hainbat poema-liburu, narrazio eta eleberri argitaratu ditu Itxaro Borda idazleak. 2024an argitaratu zuen azken lana, ‘Itzalen tektonika’ (SUSA), eta egunero zutabea idazten du... [+]


Olor
Deserosotasunaren apologia

Olor
Noiz: martxoaren 9an.
Non: Bilboko Sarean espazioan.

---------------------------------------------------------

Esperantza. iz. Nahi edo desiratzen dena gertatuko delako edo lortuko delako uste ona.

Izen horixe jarri zion Jokin Azpiazu Carballo Olor ermuarrak bere... [+]


Sistema psikiatrikoak sexualitatean daukan eraginaz zenbait gako

La bajona kolektibo kide Heiko Elbirak salatu du psikiatriak zisheteroarautik aldentzen diren erotikak kontrolatu nahi dituela.


Gurekin egiten dutena

Ba al dakizue frantses batzuk harritu egiten direla mugaren alde honetan ere euskaldunak bagaudela jakitean? Ba bai, harrigarria bada ere, behin, Donostian, frantses batzuei entzun nien sinetsi ezinik beren buruari galdetzen: “Saint-Sébastien est au Pays... [+]


Su ta Gar, Kaotiko, Gatibu, Maruxak eta Leihotikan ere Hatortxu Rockeko azken jaialdian

22 talde gehiago iragarri dituzte Lakuntzan uztailean izanen den HatortxuRockerako: Bad Sound, Dupla, Su Ta Gar, Chuleria Joder!, Brigade Loco, Leihotikan, Burutik, Tribade, Maskak, Les Testarudes, Non Servium, Añube, Dj Plan B, Gatibu, DJ Trapella, La Jodedera, Süne,... [+]


Jon Urzelai Urbieta, fisikaria eta soziologoa
“Zaila da ezagutzen arteko banaketa zurruna gainditzea”

Jon Urzelai Urbieta ohituta dago itzalean lana egiten, baina Su festak musika-jaialdiei buruzko saiakerak dezenteko ikusgarritasuna eman dio, iaz Euskadi Saria eman baitzioten lan horregatik. Ez da, hala ere, irabazi duen sari bakarra, hori baino lehen, 2021ean, CAF-Elhuyar... [+]


Betharramgo indarkerien berri “komunikabideen bidez” hartu izana zehaztu du Baionako apezpikuak

Prentsaurrekoa eskaini dute ostegun honetan Marc Aillet Baionako apezpikuak, elizbarrutiko hezkuntza katolikoko zuzendari Vincent Destaisek eta Betharramgo biktimen entzuteko egiturako partaideetarikoa den Laurent Bacho apaizak. Hitza hartzera zihoazela, momentua moztu die... [+]


Eguneraketa berriak daude