Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Cantas cidades caben dentro dun parque?

Behe Banda

29 de xullo de 2024 - 06:52
Última actualización: 2024-08-19 13:50
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

O meu irmán, seguindo os estereotipos da súa idade, lanzoume unha desas preguntas curiosas: “Onde entraron os paraugas?” Tiven que responder, non sei, non sei quen os levou. Entón o meu irmán, coa mesma rapidez con que se lanza, preguntoume: “Quen roubou os paraugas?”.

Iniciamos o camiño cara á Zona vella sen resolver o misterio. Antes de pisar unha esquina preguntáronme por enésima vez “Where is the Guggenheim?”: aí a primeira pista. A segunda, máis evidente aínda, é o rabaño que se une na Praza de Santiago; e no centro, aí están os paraugas amarelos. Como o can pastor, dun lado a outro, ladrando ás ovellas contándolles historias de todas as esquinas: lendas, contos ou inventos, quen sabe.

Miralos é curioso: quedan inmóbiles en calquera esquina, como estatuas, mirando o relevo, a flora e a fauna do pobo, coma se todo fose un tema antropolóxico. Circulan coma se estivesen noutra órbita, non no contrapeso, senón no destempo. Parecen moverse dentro da súa cápsula espacial, coma se estivesen pegados á súa órbita, coma se unha forza grande imposibilitase a interacción co ecosistema autóctono. Polo si ou polo non, non miran aos ollos a fauna autóctona. Coma se non tivesen necesidade de comunicarse cos aldeáns, basta cun “grazas”. A súa intención é non deixar rastro na cidade, polo menos na auténtica cidade, xa que só tocan a cidade que crearon para eles: tendas de souvenir, hoteis, museos, pisan cos seus novos zapatos. Pero as pegadas do seu paso desgarran esta auténtica cidade até o fondo.

"Dous parques: o que formamos el e eu; e o que fai del un turista, o dos outros nenos"

Na periferia parece que polo momento estamos a salvo, mantemos polo menos os custosos vástagos que supostamente están construídos para a fauna autóctona. Pero o meu irmán non o sabe e atraen de pleno o seu interese estereotípico de neno.

Fomos ao parque de á beira da casa. Os dous nos bículos e na tirolina, a ver quen se achegaba máis ao ceo. Despois de andar xuntos deixeina soa e púxenme a traballar como monitor. Entón vin o norte perdido, sen saber onde mirar, coma se o parque fose outro. O tobogán escondeuse detrás del, mirando fixamente a unha cuadrilla de nenos. Cando baixaban o tobogán perseguiunos, pero sen achegarse demasiado, tentando disimular a bobada que cometera. Foi a mesma estupidez, pero non estivo no mesmo parque. O neno de en fronte hase jactado de que os seus compañeiros lle observaban, inchouse e gritou mesturando o eco dos berros dos seus compañeiros. Non do meu irmán, tentou imitar, berrou en voz alta, pero non houbo eco, nin unha mirada cómplice. Miroume, esperando. Eu sorrinlle, no seu parque, e volveu percorrer o camiño do satélite solitario, no parque dos demais. Ás veces parece que os autóctonos son outros nenos e o meu irmán é o astro da propia órbita, o outro a flora e a fauna, e a ovella que non atopa o paraugas. Ovella perdida. Dous parques: o que formamos el e eu; e o que fai del un turista, o dos outros nenos. Coma se dentro dun parque habería dúas prazas, dentro dunha cidade dúas cidades.

Despedido polas mensaxes do movemento, perdido a pista do meu irmán, vin un par de globos no aire e ouvín un par de berros. De súpeto o pequeno achegóuseme correndo, “podes dicirlles aos outros mozos que non me mollen? Están a pedir noutro idioma e non entenderanme”, díxome. Háseme desgarrado o corazón. E a continuación un “quero ir a casa” que non puiden convencer para que quede.


Interésache pola canle: Literatura
2024-11-22
Francesca e Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Tradución:
engano Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey elixiu o título de Barrizto para traducir A malnata de Beatrice Salvioni. Rei di que tentou ser a voz do escritor, como ponte... [+]




Nome e existencia de Umandi

Andoni Urrestarazu Landazabal naceu na localidade de Araia o 16 de xullo de 1902 e faleceu en Vitoria o 21 de novembro de 1993. Xa se cumpriron 31 anos e creo que é o momento de recoñecer o seu nome e ser, xa que non se coñece ben o legado que deixou. Umandi utilizou o nome... [+]


Leire Lakasta Mugeta
"As palabras son pedras para Ernaux e o coitelo de escritura"
A escritora Annie Ernaux (Lillebonne, Normandia, 1940) traduciu ao euskera un libro de entrevistas no que reflexiona sobre a súa poética e a súa función: A escritura é un coitelo (Katakrak, 2024). Durante a entrevista, ademais de comentar as opcións estéticas e políticas... [+]

2024-11-18 | Behe Banda
Barras Warros |
Isto non pertence á miña xeración

Ía escribir con fatiga unha columna, pero pareceume un ridículo finxir que aos 19 anos derrubouse: rendido, canso, decepcionado, coma se este mundo me negou. Pareceume máis ridículo aínda soñar cos pequenos panecillos que nos quedan, perderme na elección dunha última... [+]


Para ler cun sorriso

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ofrécenos unha nova obra de relatos breves. Non son microrrelatos, porque os relatos, aínda que se poden ler de forma independente,... [+]




Juana Dores Axitación e propaganda
"Pregúntome que faciamos as mulleres obreiras xunto ás mulleres burguesas na mesma manifestación"
Coñecín a Juana Dores cun lema que dicía que era máis revolucionario escribir ben que escribir en catalán. Conteille que había flipado e ela díxome que era a primeira entrevista da vida. Catro anos despois, surfea a onda da novidade e reunímonos con el en Barcelona para... [+]

‘Politeísmo salvaxe’: catro días nos pensamentos de Angela Davis e Jule Goikoetxea
Goikoetxea publicou un novo libro coa editorial Susa: Politeísmo salvaxe. A pesar de cualificala como novela, é unha crónica doce e viva que fará que o lector se penetre nos pensamentos de Goikoetxea. A presentación tivo lugar no soto da rúa San Jerónimo de Donostia-San... [+]

Coa axuda dos xigantes e rodeados de nenos presentamos o libro 'A aventura xigante'
Unha gran aventura. O libro infantil Salba dezagun kalejira foi presentado de forma especial por ARGIA, na capital guipuscoana. Moitos nenos e pais reuníronse en torno ao conto de Gorka Bereziartua e Adur Larrea, e houbo tempo para a festa, para bailar, para contar contos e... [+]

Aprendendo a escribir contos: por onde empezar e a que seguir?
Garazi Arrula (Tafalla, 1987) e Iñigo Astiz (Iruñea, 1985) foron convidadas por Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980) á segunda dos faladoiros sobre literatura vasca, Idazeaz. O tema deste programa de entrevistas foi o conto vasco, e entre outras cousas, falaron sobre os procesos... [+]

Quen é Memet?

Memet
Noemie Marsily e Isabella Cieli
A fin de centos, 2022

--------------------------------------------------

Abrimos a cremallera do cámping de cor vermella e miramos pola puertecilla xunto con Lucy. Con esta portada recibe ao lector o cómic Memet. Guións de poucas... [+]



Uxue Juarez. Palabras mistos
"Os poemas son esas ondas que se producen cando lanzas unha pedra á auga"
Fai case 10 anos que tiven como titora no Bacharelato, reuninme con Uxue Juarez na caseta Toureau (Alkiza) do museo Ur Mara, rodeada de haxas e esculturas de Koldobika Jauregi. Uxue segue sendo a autoridade para min, pero noutro sentido agora. Leva un amplo sorriso na cara e na... [+]

Katixa Dolhare-Zaldunbide
"Apréndese a gozar da literatura e hai que traballar ese proceso de aprendizaxe na aula"
É profesor de Literatura, investigador e escritor afincado en Banka. A finais de setembro celebrouse en Itsasu unha charla sobre a poesía de Ipar Euskal Herria. Entre outras cousas, empezamos a charlar con el para que nos trouxesen aos que se equivocaron.

Presentación do libro 'Abentura erraldoia' acompañado duns pasacalles de xigantes e cabezudos, este venres en Gros de Donostia
A comparsa de xigantes e cabezudos do barrio donostiarra de Gros contará cunha kalejira e un baile amenizado pola presentación de libros que organizou ARGIA este venres: Unha gran aventura. Os autores Gorka Bereziartua e Adur Larrea presentan a kalejira Salba dezagun, que se... [+]

Día de irmandamento entre Baenza e Tafalla
Liturxia non católica na capela de Urdoz

Coidado con esa mirada do Sur. En primeiro lugar desmitificar a cega admiración da terra verde, das casas brancas e de tézalas vermellas, o amor incondicional, o fetichismo asociado á fala e ao suposto estilo de vida. Deixa, como escoitou con frecuencia Ruper Ordorika, unha... [+]


Calma

Un museo de
corazóns Leire Vargas
Elkar, 2024

-----------------------------------------------------

O sistema cultural vasco ten unha sede de mozas. Iso é o que dicía Leire Vargas na columna escrita en Berria. A industria busca sangue fresco, variada e diversa. Ao... [+]



Eguneraketa berriak daude